A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Ni!. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Ni!. Összes bejegyzés megjelenítése

2021. április 20., kedd

Védettségi igazolvány

Plasztikkártyám bár már vanik,
Védettségem ám még nincsik,
S annyit ér, mint lovagi Ni!-k
Ellen tűzerőben finn csikk.

Covid szólik: „Olyan fincsik
Egyszer oltott Gizik, Danik,
Mint pekingi abált pincsik!”
(- Fenti igék végén van ik?!

Vanik, nincsik s szólik ikes
Ige lenne?! - mondik s halik
Meg Kelemen, aki Mikes,
S eltemetik török palik …)*

*a zárójelbe tett szöveg a régi kéziratok egy részében nem található

„Nálam nem volt meg a zárójelbe tett szöveg és úgy éreztem, hogy valami hiányzik, ám most, hogy látom és olvasom, kiderült, hogy mégsem hiányzott. Ezzel együtt is ugyanolyan zagyva az egész.” /egy régi kézirat/

„Amikor megtudtam, hogy vers íródik rólam, megörültem. Ez már elmúlt. Szerintem megőrültem, hogy megörültem.” /a védettségi igazolvány/

„Nem a plasztik értelmetlen, csak a védettséget kell kreatívan értelmezni. Néhai Bódi tanár úr jut eszembe, ahogy a szerkezetek megerősítése előadáson kijelenti: Egy leszakadni készülő erkélyt biztonságossá lehet tenni két szál deszkával is - az erkélyajtó előtt keresztbe'!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Robbannak a lasztik,
Már amelyik plasztik.”
/Dirr-durr Dezső, labdabomba gyártó kisiparos és amatőr versfaragó művész/

„A védettségi plasztikkártyák idő előtti kipostázása egyszer oltottan is védetlen emberek számára reményeink szerint aktivizáló irigységet kelt az oltatlanul védetlen emberekben, akik ennek hatására beregisztrálnak az oltakozásra, hogy nekik is lehessen védettségi kártyájuk annak ellenére, hogy továbbra sem védettek. Hogy ezek a védettségi kártyák mire jogosítják fel a védetlen tulajdonosaikat, azt egyelőre nem tudjuk, de mire a második oltás után remélhetőleg védetté válnak, addigra minden bizonnyal kitaláljuk. Egy biztos, meccsre mehetnek vele. Sőt, ha még így se lenne telt ház, akkor akár nélküle is.” /Plasztik Pál, tárca nélküli védettségi kártyaügyi államtitkár helyettes és a Mélymagyar Labdaríkató Szindikátus (MLSZ) elnökségi póttagja/

„Nana, ugor nyelvtestvérem, nana! Vagy mondjam az, hogy nini, esetleg Ni!-Ni!, he? Amikor a védettségi kártyával hencegő lovag azt mondta nekem, hogy Ni! és én a szemébe pöcköltem a hamvadó cigarettavégemet, úgy elszelelt, hogy annyit se mondott, rekettyés! Bizony többet ér ma egy finn csikk, mint holnap egy eki-eki, eki-eki vapang vakcina! Sose feledd, hogy Helsinki az már Nyugat, a covidot pedig öli, butítja és nyomorba dönti a Finlandia vodka! Juodaan! Kippis!” /Mikka Makkanen, finn jóléti láncdohányos/

„Szememet égeti rom csikk,
Pusztuljatok rút finn komcsik!”
/a lovag, aki már nem mondja, hogy Ni!, hanem azt, hogy Eki-eki eki-eki vapang!/

„Hát már a rodostói síromban sincs (vagy sincsik?! - hű, de megtébolyodott az óhaza nyelve az elmúlt háromszáz esztendő során!) védettségem Frady Endre penetráns mételyköltészete ellen?! Ez az elvetemült franzstadti labanc már a pestisben elhunyt száműzötteket sem hagyja békében nyugodni?! Ó, hogy pusztulna el törökvészben!” /Zágoni Mikes Kelemen (1690-1761), író és műfordító/

„Hát ez a vers finoman szólva is botladozik...Egy biztos, az oltástól a költői erő nem tört elő. Ezzel lehetne csak igazán irtani a vírust. Inkább két covid, mint ezt a terrortámadást újra olvasni. De miért kattintottam rá, hogy megnézzem??? Lehet ez már a vírus eddig nem ismert hatása lenne?” /P. Gergő. a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„Nagyon szeretem Frady Endre költészetét, mert az általa tömegesen elpusztított agysejtek híján az emberek elvesztik a maradék józan eszüket is, miáltal elkezdenek iskolákat nyitni és stadion lelátókat tölteni. Innentől kezdve már könnyű dolgom van, csak mutálódnom kell kicsinyég! Remélem, hogy Frady Endrét mihamarabb lefordítják minden világnyelvre!” /Covid-19 koronavírus, a vírusok királya/

„A védeccségi kártya sarkával ki tudom piszkálni a fogamba ragadt véres mócsingot és az orromat is tisztíccsa!” /Cubákossy Cöftöny, a plasztik maffia biztonsági őre és kétajtós szekrény imitátor/

„A költő, letépve a tér és az idő láncait, szétszaggatva a nyelvtan és az irodalom bilincseit, szabadon szárnyal, mint halpók a vizes falon. Az atavisztikus degeneráció járványában haldokló nyugatot reprezentáló Habsburg koronavírus elől Rodostóba menekülő, ott meghaló és török palik által eltemettetve lévő Mikes Kelemen zárójelbe tett allegóriája nemcsak a magyar, de az egész világmindenségirodalom egyik legautentikusabb képzavara. Frady Endre e monumentális művében az erre is méltatlan orrunk alá dörgöli a létértelmességi igazolvánnyal ellátott török-finn rokonsághalmaz metszetű ugor ugarlét totális értelmetlenségét. Igazi életigenlő halállíra! Antagonisztikus!” /Apádanyádidejöjjön Atanázné Tyuhaj Tyütyilla, az Intergalaktikus Miabánatot Irodalmizáló Dzsuvisztika (IMIDZS) c. folyóirat egyszemélyes menedzsmentje/

„Lehet, hogy Jókai már idejétmúlt, de ha Frady Endre lesz helyette a kötelező olvasmány, akkor felmondok és politikai menedékjogot kérek Észak-Koreában!” /Allegória Aranka, középiskolai magyartanár/

„Mi ez az ordenáré döglégypiszok?! Ki ez a felfuvalkodott szellemi fekete lyuk?! Ismét egy téma, amit Frady Endre körbejárt és birtokba vételi szándékát jelzendő összerondított! Legszívesebben egy Anyám segíts! kiáltással a maszkos ajkamon covid-os mókusok elé vetném ezt a Neander-völgyből itt maradt sejtkupacot, az Evolúció c. film elrontott jelenetét, de rettegek, hogy annyira összefradyendréződnék, hogy még a sírom is undorral kiokádna magából! Nem kell igazolvány, valódi védettséget követelek!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Nálunk Texasban a covid kért ellenem védettségi igazolványt, de kiröhögtem őt a világűrbe.” /Chuck Norris/

2017. március 24., péntek

Cukkínitócsni sültkrumplival és fokhagymás tejföllel a Kisbigben

(főnévi igenévlíra)

Tócsni ment a cukkíni
S cukkíni a tócsni,
S evett Pekka Pukkini
S szólt a lovag-coach: Ni!

Tócsok, tócsolsz, tócsik ő,
Tócsunk, tócstok, tócsnak,
S ha Jin Jangnak jó csí kő’,
Szóljon a szatócsnak!

Cukkilok, cukkilsz, cukkil ő,
S birkákról hull juh haj,
Facebook-ra like-ot Zucki lő:
Vivát Kisbig, tyuhaj!

„Hé, költő elvt… őőő… polgártárs, milyen illegális ajzószer keveredett a fokhagymás tejfölébe, hogy ilyen pszichedelikus katyvaszt nyomott ide?! Tudja-e, hogy ez összeegyeztethetetlen a szoc… őőő… illetve a kapitalista polgári erkölccsel! Fogadjunk, hogy ebéd végén a tócsnit még szétcsapatta egy doboz tiltott önkényuralmi jelképes hanyatló nyugati sörrel is! NEM ENG.!” /Ötágú Ödönné Vörös Csilla, gimnáziumi KISZ titkárból lett főcenzor helyettes/

„Kisbig’s profile on my Facebook is very good but the food is even better! I like it!” /Mark Zuckerberg, a Facebook feltalálója és a magyar származású Cukorhegyi Márk amerikai unokája/

„Nem tudom, költő úr, hogy mi volt abban a tócsniban, de én is kérek belőle! Ennek hatása alatt olyan számokat tudnék rittyenteni, hogy zokogva lebegne tőlük az egész koncertterem!” /Ritmus Rezső, az Underdose együttes frontembere/

„Úristen, a gyógyszerezéssel komoly gondok vannak költő sporttárs, vagy többet kéne vagy kevesebbet... Mindössze egy sort értettem: "szóljon a szatócsnak", jobban belegondolva lehet ezt sem :(. (Ez már több mint Mensa level...) Akut esettel állunk szemben, be is írtam péntekre Dolgos doktorhoz kontrollra, de lehet ide specialista kell vagy a NASA kutatói. Houston baj van!!!” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„Nyugalom emberek! Annyi történt, hogy a Kisbigben eszegetve eszembe jutott, hogyha magyarul tanuló külföldiek (mint pl. a finnugor Pekka Pukkini, vagy az amerikai Mark Zuckerberg) elé tennénk a tócsni és a cukkíni szavakat, főnévi igenévnek néznék és aszerint igeragoznák őket. Ennyi!” /Frady Endre, költőgigász/

 „A költő úr által megverselt probléma valós. Amikor én oroszórán a betűfelismerő csoportom egyik tagját megkértem, hogy ragozza el a карандаш (ceruza) szót, ő a súgások segítségével ezt hozta össze: я карандашy, ты карандашешь, он карандашет, мы карандашем, вы карандашете, они карандашyт. Na, ekkor felgyújtottam a diplomámat és azóta Tirolban tanítok teheneket bőgni havi 2500 euróért. Végre béke van bennem, csak a Kisbig menü hiányzik nagyon!” /Páslidámój Pjotrné Igyiszudá Irina, emigrált középiskolai orosztanár/

„Végre egy költő, aki szembe meri köpni a begyöpösödött grammatikai tradíciókat, akit nem korlátoz az értelemnek nevezett reneszánsz áltudomány, és aki ízekre meri szedni az anyanyelvét, hogy önmagában szintetizálva újjáteremtse és a közjó érdekében irodalmi piedesztálra helyezze, miközben még jól is lakik! Ilyen szellemes szószatócskodást csak fényévente egyszer olvas az ember! Frady for President!” /Igerag Igricné Névmás Noémi, a Puzzle Poézis c. szellemi agytornacsarnok házigazdája/

„Frady Endre személyisége a szemünk láttára esik szét annyi apró darabocskára, mint amennyire az egymást légkalapáccsal ütlegelő Tom és Jerry szoktak. Megbomlott elméjű nyugdíjas pártfőtitkárok utolsó beszédei akadémiai székfoglalóknak tűnnek ehhez a dadaista szótörmelékhez képest. Anyám számára rendkívüli állapotot rendeltem el és nem hagyhatja el addig a spájzot, amíg meg nem semmisítem ezt a verset és minden mást, amihez véletlenül hozzáért. Most kezdem csak igazán megérteni a koruk Frady Endréi ellen harcoló középkori könyvégetők lelkivilágát! Tűz!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Többen megkértek, hogy ezúttal ne csak szemmel verjem Frady Endrét, hanem valóságosan, azaz ne elégedjek meg a szemi kontakttal, hanem jöjjön a full is! Én ugyan a tekintetemmel is tudok ölni, de nem bántok olyat, akivel előttem már a természet is így elbánt.” /Chuck Norris/

2016. október 5., szerda

Őszi szelek

Fradi sas az őszi szelek szárnyán /térfigyelő kamera felvétele/
Vadulnak az őszi szelek,
Számba befútt avart nyelek
S szembe csapó szürke permet
Áztatja a várótermet.

Hová tűnt a szigetelés?!
Tán egy piréz lopta el és
Bottal üthetjük a nyomát,
S réseken meg üt a gyom át?

Avagy tán egy józan eszét
Vesztett Fradi sas tépte szét?
Esetleg egy hottentotta
Kőkor szaki pattintotta?

Se az egyik, se a másik
Nem oka, hogy tetőnk vásik:
Nem volt már pénz szigetelni,
Stadionra ment mind el, ni!

„Hé! Azt, hogy Ni!, csak mi mondhatjuk, mert mi vagyunk a lovagok, akik azt mondják: Ni!” /a lovagok, akik azt mondják: Ni!/

„Persze, mindig minket, pirézeket gyanúsítanak először! Aztán, amikor bebizonyosodik az ártatlanságunk, meg az, hogy nem is létezünk, akkor se kérnek tőlünk bocsánatot! Suttyó fajüldözők!” /egy nem is létező piréz tetőfedő/

„Nem vagyok fajüldöző, hiszen egy nem létező fajt üldözni sem lehet ugyebár. Az ártatlanságnak pediglen nem kell bebizonyosodnia, hiszen jogrendünk az ártatlanság vélelmén alapszik, így bizonyítani csak a bűnösséget kell.” /Frady Endre, a joghoz is hozzászóló költőgigász/

„Ostoba vagy, mint egy takony.” /Bűzölgő, az Origo hírportál kommentelője/

„Ne sértegess, Bűzölgő, ne sértegess, mert összerondítalak, mint Frady Endre az irodalmat!” /egy takony/

„Hé, gumiagyú költőcske! Én egyrészt sosem veszítem el az eszemet, másrészt egy magamfajta naplopó sosem randalírozik, csak pihen. Téplek széjjel!” /Fradi sas/

„Zugfirkászkám, a te érdekedben remélem, hogy a förmedvényed utolsó sora nem a rólam elnevezett arénán élcelődik, hanem a kapuk mögötti betonfalakkal elrondított MTK pályáról, mert különben lefejellek, mint vak Fradi sas a nagyreflektort!” /Groupama Lajos, a Ferencváros méltán elfeledett cserekapusa/

„Kedves amatőr ornitológus gyerekek! Jól figyeljetek, mert Frady Sasszem Endre bácsi csak egyszer mutatja be a „Hogyan tapossunk egyszerre minél több tyúkszemre?” című magánszámát mielőtt megkezdi jól megérdemelt alkotói szabadságát a Madarat Tolláról Költőrehabilitációs Intézetben.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Ősszel engem is mindig bántanak a szelek. Valószínűleg a körtét és a szőlőt nem bírja a gyomrom. Ilyenkor az én alsógatyámat is eláztatja a permet.” /id. Végh Béla, nyugalmazott víz-gázszerelő/

„Béla bácsi, hasmenés ellen vegyen széntablettát! Ha nincs a faluban patika, akkor a legjobb a szénné égetett birkahús, ami a futási sebességet is jelentősen növeli. Irány a legközelebbi juhszén bolt!” /Dr. Fauna Flóra, természetgyógyász és doppingszakértő/

„Juhszén bolt?! Utálom, ha a nevemmel szóviccelnek és doppingolással gyanúsítanak! Az én vizeletem olyan tiszta, hogy még vizeletet sem tartalmaz!” /Usain Bolt, kilencszeres olimpiai bajnok jamaikai csodasprinter/

„Mi ez a hottentotta oroszlánsörény leves receptnél is érthetetlenebb elmepusztulat?! Mi ez a juhszénen elhamvasztott szellemi Frady saslik, ez az önmaga alá vizelt tömény tehetségtelenség?! Anyámat figyelmeztettem, hogy ha bárhol meglát akárcsak egy Fra- szótagot is, kérdés nélkül lője le! Lehet, hogy esetleg áldozatul esik Franz Beckenbauer, Frankenstein, vagy Frakk a macskák réme is, de hát ahol fát vágnak, ott hullik a forgács! Abcúg Fra… (puff!) Jaj, anyám…” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A romlott világ háborgása elől versírásba menekülő költő, sőt Költő természeti odatettsége és társadalmi megbomolhatatlansága újabb spirituális edukációnak veti oda gyarló, ám hűséges olvasóinak derékhadát. A beázó elmúlást szimbolizálni hivatott ittvanó ősz újra ittvanásának fiatalos szelletei és könnyáztatta seholléte antagonisztikus szimbiózisban rezonál az emberiség eldologiasodott mindenbírhatnékának nihiljével. A földhözragadtság fölött átsuhanó eklektikus sejtelem azt sugallja, hogy valahol legbelül mindnyájan Fradi, sőt Frady sasok vagyunk! Tyű, de elaléltam!” /Ihaj Csuhajné Szájtáti Szidónia, a Meglékelt Lélekcsakra c. spirituális jajkiáltó magazin művészeti vezetője/

„Ha az őszi esők nyomán itt Texasban egy épületet elönt az ár, akkor a falon át bemegyek, a vízbe mártom a testem és kiszorítom.” /Chuck Norris/

2016. május 25., szerda

Hőutáló szonett

Boldog most a perzsa sah, ő
szereti, hogyha nő a hő,
mert tágul az olajkincse,
ám én jobb szeretnék finn-cseh

jégkorongot nézve fázni,
vagy hűs brit erdőben száz Ni!-
-lovag nyirkos heringével
szelni meténget*, mi ével;

tán lebegni jeges tavon,
s hattyút fagyasztani Avon
folyó szomorúfűz fáin,

az volna csak igen fájin,
s nem zaklatna hónaljnyirok,
miközben épp verset írok!

*meténg vagy télizöld (Vinca)

„Költő úr, drága, nagyon köszönjük az építő javaslatát, hogy ezentúl heringgel szabjuk méretre a meténget, mert mi eddig uborkával és nyers lapcsánkával próbáltuk, de annyira se ment, mint magyar fociválogatottnak a góllövés! Egy gondunk van, hogy nálunk Mödönyfalván a Büdös-patakban nincs hering, csak béka! Jó lesz az is, vagy írjunk a londoni rokonainknak, hogy mégis küldjenek inkább heringet?” /Hónalji Huba, a Mödönyfalvi Autodidakta Meténgnemesítő Intézet (MAMI) betanított főtechnológusa/

„Szonett, szent szilikózis, szonett?! Ez a szellemi mocsárláz úgy szonett, ahogyan én vírusos napszúrás elleni kenőcs vagyok! Ha anyám olyan gondatlansággal hozott volna világra, mint Frady Endre ezt a hőre sötétedő művét, akkor én most formalinban úszkáló fiatalkori csontváz lennék az orvosegyetem retardációs tanszékén! Nem bírom! Mikor nevez végre már ki a Közép-Abszurdisztáni Kritikusok Intézete (KAKI) helyettem valaki mást a Frady Endre életmű agyagba döngölésére?!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Bohužel jsme nemohli hrát proti finským týmem, protože jsme ztratili proti USA ve čtvrtfinále.” /Pavel Krtek, cseh jégkorong ex-center és szakíró/

„Valitettavasti emme voineet pelata Tsekin joukkue, koska he menettivät vastaan USA puolivälierissä.” /Paavo Mikkamakkinen, az IC Rukkola Lahti válogatott jégkorong kapusa/

„Mindketten azt mondják, hogy szívesen játszottak volna egymás ellen, de a csehek sajnos kikaptak az amerikaiaktól a negyeddöntőben.” /Szószátyár Szidolin, szinkrontolmács és fordítókorongőr/

„Nem az a baj, hogy mindenről minden eszedbe jut (menzásokkal előfordul), még az sem, hogy a szabad asszociációidat rímbe szeded, hanem hogy lábjegyzetben botanikai kiselőadás helyett nem a dílered elérhetőségét adod meg.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Nana, F. Petike, nana! Engem ne feszegessél kiscsákó, mert feszült leszek és a Szent Eksztázis templom feszületére esküszöm, hogy hamar a pocakodnak feszül a bökőm, ha tovább fesztiválozol! Oszt’ akkor megint mehetek gyónni!” /egy magát megnevezni nem kívánó ex-Stasi-s ügynök és meténgdíler/

„Ne civakodjatok, amikor fénykardozni is lehet! Engedjétek magatokba az Erőt és oszlassátok el a kételyeiteket!” /Anakin Skywalker, a Világegyetem Erő Szakos hallgatója/

„Mi, titkos meténg ültetvény?! Hol?! Riadó! Költő úr, maga meténg származékok hatása alatt költ?! Mondjuk, ez sok mindent megmagyaráz, de maga még többet is meg fog magyarázni a páncélautónkban az átképzőtábor földvára felé félúton!” /Csávás Kálmán főtörzsőrnagy, a Retardált Alanyi Költőket Laposra Agyaló Parancsnokság (RAKLAP) pofonügyi főelőadója/

„Melege van, költő úr?! Valami bűzlik Hunniában?! A szalonnabüdösre izzadt ruhájából nem jön ki a szagos só?! Használja a Vesszen Trianon Kft ’Három Tenger’ típusú mosógépét reklámáron! Olcsó mosógépnek híg a leve! Ha nem válik be, akkor mindent visszafizetünk! Mindent vissza! Nagy-Magyarországgal a mosógép is tovább el!” /Szittya Szütyő, gyulatáltos és mosógép szerelő/

„Fentieket olvasva tényleg agyrothasztó meleg lehet Magyarországon… Takarjam el a vádlimmal Napot, vagy hagyjam, hogy főjenek csak tovább a saját levükben?” /Chuck Norris/

2015. október 12., hétfő

Hűvös idő

Annyira jó végre fázni!
Hogy mennyire? Mint például
Hallani, hogy felzúg száz Ni!,
Vagy sziszegni viperául.

Aki kígyónyelven sziszeg,
Azt megérti minden piton,
S nem áll fejre, mint jancsiszeg
Boamartan a pázsiton.

Tonhal alatt leng a hinta,
Száz Ni-lovag kiált: „Állj, ton!
E hűs vers abszurdabb, mint a
Legsötétebb Monty Python!”

Költő víg, ha fagy az agya,
S ráfagyott mosolya jetis,
Ám mint arc, min nagy a ragya,
Oly rút eme rettenet is.

Poétáért mentők jönnek,
Látván, mentálisan vak ő.
Olvasó, e hírtől Önnek
Szívéről leesik a kő?

„Leesik, kérem, leesik! Megmondom én magának, úgy ahogy van, hogy aggódtam, hogy a sok hintázó tonhal és Ni!-t sziszegő boák miatt esetleg nem lesz tánc meg zárcsökkentés, de így most már, hogy ez a hogyishívják egyszerűen elintéződött, meg a kígyók se sziszegnek ebbe a cudar hidegbe, így most már leesett ez a kő is, le bizony! Köszönöm, hogy elmondhattam!” /Szimpla Szilárd, betanított jégcsákány hegesztő/

„Mi van, költő úr, már megint fullba nyomta a kretént?! A nyárvégi kánikula utáni lehűlés felett érzett örömében túlhűtött aggyal hallucinált egyet és a rémálmait beszövegszerkesztette?! Hogy nem fagyott le a gépe?! Ezek után természetesen NEM ENG.!” /Kákacsomóssy Kredencz, főcenzor és hobbisintér/

„Jaj, de dilettáns maga, sápadt arcú költő úr! Hát még azt sem tudja, hogy a boa óriáskígyó, tehát nem mar, hanem fojt?! Ahogy az indián versike mondja: Akit ölel a boa, azt mondja csupán: boaaaaaaa...” /Okádó Avokádó, sziú törzsfőnök/

„Frady úr, ne keverje össze az abszurdot a kreténnel! Ni! Ja, nem, már nem Ni! Eki-eki-eki-patang!” /egy magát megnevezni nem kívánó Monty Python tag/

„Eme látnoki lírában a megbomlani látszó költőagy az értékvesztett világ megbomló erkölcsi rendjének szimbólumaként látszólag vígan rohan önnön vesztébe. A fékevesztetten pazarló emberiség gigantikus ökológiai lábnyoma okozta globális felmelegedéstől szétfőtt költői agyzagy fagyott kővé dermedése a mindennapi kozmikus létveszélyek alfájával és ómegájával paralel. A finom verstani cizellák abszurd stílusbunkóval való szétverése a hanyatló vadkelet kendermagos metaópiuma. Igazi sárba rántott világvers!” /Rémrím Rómeóné Jajvári Júlia, középiskolai magyartanár és színházi kellékes/

„Tisztelt költő úr! Amennyiben bebizonyosodik, hogy a fent említette tonhal nem EU-konform játszótéren, nem EU csereszabatos hintán hintázott, akkor önre a hantás hintás költőkre szakosodott testületünk brüsszeli székhelyű alirodája, a Hintára Űzött Halak’s Office (HŰHÓ) hatmillió eurós bírságot szabhat ki. Plusz négymillió euró fordítási, postázási, korrupciómentesítési, egységesítési, ügymenet egyszerűsítési és ügyintézési díj. Plusz ÁFA.” /Jean-Pierre Gagner, az Európai Hintaegységesítési Testület bírságügyi albizottságának helyettes vezetője/

„Mi ez a mentális székrekedés?! Egy rühös gibbon hónalj inkább beleillik az esztétikum kategóriájába, mint ez a pusztító agyböffenet! Szerintem ez az ordenáré vérlázítás előrefelé olvasva épp olyan értelmetlen, mint visszafelé:
     !inzáf ergév ój arinnyA
     luádlép tniM ?erinnyem gyoH
      !iN zász gúzlef gyoh ,inallaH
    .luárepiv ingeszisz gyaV
Anyám szerint így visszafelé egész kellemesen egzotikus ázsiai altatódal üteme van. Lehet, hogy Frady Endre egyetlen ellenszere a visszafelé olvasás? Én azért szívesen kipróbálnám kockás pitont, vagy a szeneslapátot is!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer álmomban rám tekeredett egy óriáskígyó család, de amikor vettem egy nagy levegőt, cafatokra szakadtak és boapüré lett belőlük a texasi rendőrség üzemi étkezdéjében.” /Chuck Norris/

"...Megszakítjuk adásunkat. Különleges közleményt hallanak. Kérjük, haladéktalanul kapcsolják ki a wifi routert és további értesítésig ne csatlakozzanak a világhálóhoz! Ha mégis csatlakoznak, semmiképpen se keressék fel kedvenc költészeti portáljukat!! Szigorúan tilos és életveszélyes ráklikkelni a legfrissebb posztra, melynek címét biztonsági okokból nem árulhatjuk el, csak annyit közölhetünk, hogy az ártalmatlannak tűnő címre kattintva azonnali és visszafordíthatatlan egészségkárosodás kockázatának tesszük ki magunkat. Ezekben a percekben állig felfegyverkezett TEK aktivisták kutatják át a blogspot szerverfarmját, habozás nélkül tüzelve minden gyanús élőlényre, amely összefüggésbe hozható a Nemzet Csumidaleguánja néven világhírű ókonzervatív költőfenomén honlapjának különleges kegyetlenséggel elkövetett meghekkelésével. Költőnk a hír hallatán erős sokkot kapott, eszméletét még nem nyerte teljesen vissza, de a roham rövid szüneteiben a közel állók elhatárolódásról és az irodalom megmentése melletti elkötelezettségről hallották sóhajtozni, természetesen makulátlan hexameterekben. Azon polgártársak védőkezeléséről és ártalmatlanításáról, akik a mindennapi kultúradagjuk ájtatos magukhozvétele érdekében a mai napon mit sem sejtve felkeresték a nemzeti költészet online mekkáját, felkészült infektológusok gondoskodnak. Kérjük, ha a mai napon bármilyen gyanús internettevékenységet tapasztalnak, azonnal áramtalanítsák a készüléket, ne menjenek a sérültek közelébe és kizárólag postai úton, vagy butatelefonon, de haladéktalanul értesítsék a hatóságokat. Együttműködésüket köszönjük, a biztonságos irodalomszolgáltatás helyreállításáról újabb különleges közleményben értesítjük a lakosságot..." /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnök kollégája/

2015. június 17., szerda

Bájlíra

Kéne írnom bájos lírát,
Mitől éjt senki sem sír át,
Senki sem lesz pesszimista,
S szelíden néz Tarlós Pista.

Bájos líra csak, mi kéne…
Lenne benne öreg néne,
Őzike, meg Bájboy Vazul,
S olvasómnak lelke lazul.

Lírát, bájost kéne írni,
Melytől nem kell tömegsírni,
Hanem gyalog hahotázni,
S lovagajkat hagy el száz Ni!

Bájokkal tele a báj-tok,
S hasítanak megabájtok,
Ahogy égbe száll sok báj, báj…
Lassan elköszönök: Bye-bye!

Csak előbb még annyit mondok,
Megszűnnek a földi gondok,
S bizonyít az üres sír ám…
Jézus, de bájos e lírám!

„Nagyon örülök, hogy egy versben szerepelhetek Jézus úrral! Vele szerintem még a közgyűlésben is jól együtt tudnék dolgozni. Ő biztosan nem interpellálna folyton, hanem csendesen mosolyogva hallgatná, ahogy beszélek.” /Tarlós István, főpolgármester/

„Köszi Pista, de sajnos nem tudok hozzátok települni, mert zsidó származású gazdasági bevándorlóként még a végén elvenném valamelyik képviselőtök munkahelyét, ő meg munkanélküli maradna mindörökké. Ámen!” /Jézus/

„Hányszor mondjuk még el, hogy mi már nem vagyunk a lovagok, akik azt mondják, Ni!, hanem a lovagok, akik azt mondják, Eki Eki Eki Eki Patang! Ja, és nekünk nem bájlíra kell, hanem egy bájos rekettyés! Illetve kettő és a szintkülönbséget rézsű hidalja át!” /a lovag, aki korábban azt mondta, Ni!/

„Ah, minő báj lengi körül eme lírát! Előjönnek gyermekkorunk kedvenc mesealakjai, filmhősei, politikusai, akik a maguk bűbájos módján vezetnek minket a földi létet meghaladó örök megvilágosodás tövises, ám mégis oly bájos útján, melynek végén ott áll maga a materializálódott spiritualitás, a halott Fiú hiányában üres sír. Feltámadott!” /Keresztély Krisztiánné Lelkessy Lola, lelkészfeleség és vasárnapi iskolai hitoktatónő/

„Cuncimókus ez a költőfiú, hogy engem is belevett a bűbáj versikéjébe! Olvassátok aranyoskáim! Na, futok divatdiktálni! Pá és cvikipuszi!” /Bájboy Vazul, stylist és divatdiktátor/

„Ha Magyarországra jössz, el kell olvasnod ezt a verset!” /nagy kék plakát/

„О, нет, мы не здесь! Помогите!!!” „Oh, nein, wir sind nicht hier! Hilfe!!!” „Ω, όχι, δεν είμαστε εδώ! Βοήθεια!!!” „Voi ei, emme ole täällä! Apua!!!” „Ah, hapana, sisi siyo hapa! Msaada!!!” „הו, לא, אנחנו לא כאן! עזרה!!!” „Oh, no, we're not here! Help!!!” „Jaj, ne, már itt se vagyunk! Segítség!!!” /határunkról futva visszaforduló menekültek/

„Mi ez a ragrímes tömegsírbűzzel és rózsaszín celebmázas bájolgással pusztító alpáriság, ez az ájtatoskodó politogaloppos szégyentelenkedés?! Hát itt pókhálósodjon be a hónaljam, ha ezt a valamit nem darabolom fel egy láncfűrésszel! A nyál kössön meg a számban, ha nem cincálom bűzhödt atomjaira ezt a médianyálsziruppal átitatott klapanciát! Anyám szerint nem kellene visítva harapdálnom a bejárati biztonsági ajtó fémbetétes felső félfáját, de hát mit ért ő a nagy feszültségek levezetéséhez?! Frady Endrét viszont földelni kéne! El!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egy lovag egyszer azt mondta nekem, hogy Ni! Egyetlenegyszer… Aztán szénné égettem a belső bájam kisugárzásával.” /Chuck Norris/

2014. május 21., szerda

Időjárási téboly

Hol Nap süt, hol minden ázik,
Pulzál a grafikon íve.
Nincs állandóság, csak kvázik
Keletkeznek relatíve.

Egy nap fővök, másnap fázok
S lovagba is befagy a Ni!,
Úgyhogy simán van vagy száz ok
Időjárást betiltani.

Nem kell nekünk se nyár, se tél,
Se a felhős térkép, mit a
Meteorológus vetél,
Csak azúrkék dél-cseh vita!


„Pan básník! Tady v jižních Čechách není debata s azurově barvy!” /Pavel Zmrzlina, dél-cseh lollipop árus/

„Dél-cseh vita, mi?! Egy gyagyás szóviccért kell beáldozni az amúgy is értelmetlen mondanivalót, kretén úr?! Anyám szerint ez a vers pont olyan zavaros, mint az időjárás és a róla szóló jelentések, úgyhogy költőkém, maga elmehetne a meteurológusához, aki egy hosszú-hosszú, vastag tükrözős csövön keresztül kivehetné az agyhúgykövét! Urinare necesse est!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Nálam azóta nincs időjárás, mióta az idegesítő járkálása miatt lerúgtam az idő fejét.” /Chuck Norris/

„Változó korunkban Frady Endre jelen idejű jelenléte jelenti a kvázi-állandóságot. A szélsőséges időjárás időleges szelei által bántott költő legszívesebben a dolce vita közép-kelet-európai verziójának a pszeudo-homokjába dugná a fejét, de csak kvázi. Minden relatív! – mondta Eisenstein, midőn a lépcsőn fénysebességgel legurított babakocsija jéghegyként tört át a kikötőben vaklármázó páncélos hajó Patyomkin falán. Nagy mű előtt állunk lehajtott fejjel. Kár, hogy így nem látjuk!” /Elementáris Tektonika, nemzeti szakesztéta és földrengéscsillapító/

„A vers súlyos anakronizmust tartalmaz, amiért fővesztés jár! Mi már rég nem vagyunk a lovagok, akik azt mondják: Ni!, hanem azok, akik azt mondják: Eki-eki, eki-eki, napang!” /a lovagok, akik azt mondják: Eki-eki, eki-eki, napang!/

„A leghatározottabban kikérjük magunknak a szenilis zugköltő zavarba ejtő tájékozatlanságából eredő csúsztatásait és ferdítéseit! Mi meteorológusok már régóta nem az ujjunkból szopott levelibékák által koraszült pénzdarabok feldobásával jósoljuk, hanem korszerű mérőműszereink segítségével és a valószínűségi változók komplex figyelembe vételével előre jelezzük az időjárást. Ja, és nem vagyunk se meterológusok, se meteurológusok!” /Dr. Kumulusz Kenéz, meteorológus és levelibéka tenyésztő/

„Napsütés, vagy záporeső? Hő, vagy hó? Aszály, vagy özönvíz? Kinek jó, kinek rossz? Ízlések és pofonok! Kinek a pap, kinek a Papadimitriu Athina! A változás amplitúdójának és frekvenciájának ismeretében, ha van egyáltalán változás és lehet bármit is ismerni, sem lehet nemhogy messzemenő, de rövidlátó következtetéseket sem levonni a mikéntek hogyanjáról. Gyakorlatiasan téve fel a kérdést: Ha víz lenne a csónakban, vajon mernénk-e merni? A feltételezett, de meg nem engedett válasz csak merő fikció. Egy biztos, ha lehet bármi is az: a bizonytalan kvázi.” /Török Gábor, elemző/

„A verset és a hozzászólásokat olvasva úgy látom, hogy pályázaton elnyert EU-s pénzekből rengeteg elmegyógyintézetet kellene építenünk. Az európai parlamenti választáson szavazzanak rám és ígérem, hogy az országot egy nagy közös kárpát-medencei diliházzá fejlesztem!” /Dr. Csenő Csofánc, a Feneketlen Zseb Párt listavezetője/