A költő egy céges kerti partin kihívást kapott egy hajnali harmatnyalás témakörű tizenkét soros vers huszonnégy órán belüli megírására. Megcselekedte, amit megköveteltek, egész úton hazafelé.
Vízért. Varázsolnom kéne,
Ámde nem vagyok egy szín Óz,
S hörgök, mint egy szikkadt néne.
Hamvholt ötletek hada dúl:
Folyó kéne, melyben hal ás
Kutat, s kutat vízért vadul...
Szörnyű ez a szomjan halás!
Megcsillan pár harmatatom,
Molekulásodik is tán,
S míg a fűről nyalogatom,
Pipálom a bakancslistán.
„Harmatatom, költő úr, harmatatom?! Hányasa volt magának kémiából?! Rögvest megtaposnám a periódusos rendszeremet, ha a síromban forgásom nem akadályozna meg ebben!!!” /Dmitrij Ivanovics Mengyelejev (1834-1907), orosz kémikus/
„Ez a vers olyan, mintha egy kiégett költő hajnali inszomniában fetrengve szippantotta volna magába a saját költői kliséit – majd harmatcseppekbe köpködte volna őket vissza. A „szín Óz” rímel a „néne” hörgésére, de ez nem költészet, hanem rímtechnikai térdszalagszakadás. A második versszakban már nem is próbál szimbolikát csempészni a képzavarokba, csak lebegünk egy poszthidratált delíriumban, ahol „hal ás kutat” és miután agyunkat megtorpedózta a blőd képzavar, jön a csúcspont: a fűről nyalogatott harmat molekulásodik. Molekulásodik?! Ez nem költészet, hanem egy biokémia-tankönyv LSD hatása alatt írt lábjegyzete. Ez a vers nem pipál, hanem pipogya. A bakancslistára nem kerülhetne fel más, mint: Tanulj meg verset írni!” /ChatGPT, a mesterséges intelligencia/
„A vers frappáns példája a Frady Endrére jellemző abszurd humor és groteszk képhasználat elegyének. A cím már önmagában figyelemfelkeltő és ironikus („Hajnali harmatnyalás – pipa!”), mintha a természetközeli túlélés egyik kipipált pontja lenne a bakancslistán. A forma klasszikus négysoros versszakokra épül, de a tartalom tudatosan szembemegy a pátosszal: a lírai én küzdelme nem a lélek mélyével, hanem a szomjúsággal történik, kissé parodisztikus hősiességgel. A „szín Óz” és a „szikkadt néne” kontrasztja jól érzékelteti a mágikus megváltás lehetetlenségét egy banális reggeli pillanatban. A „hamvholt ötletek hada”, „molekulásodik” vagy „tök blőd” kifejezések mutatják, hogy a költő nem retten vissza a szóalkotástól és a stiláris játékosságtól – ezek hol bűvöletbe ejtenek, hol meglepnek, de biztosan nem hagynak közömbösen. Összességében a vers egyszerre szórakoztató, groteszk és reflexív: egy abszurd pillanatfölvétel az ember kiszolgáltatottságáról – humorral enyhítve. Ha valaki a reggeli szomjúságot irodalmi élménnyé akarja nemesíteni, ez a vers jó kiindulópont.” /Copilot, a meterséges intelligencia/
„Hajnali harmat olt szomjat,
Így kezdődik majd a szombat.”
/M. András, a költő legállandóbb és legkétsorosabb komentelője/
„Ha a harmat nem olt szomjat,
És somravaló csak som jatt,
Akkor eme verses combat
Nem más, mint egy mortal szombat.”
/M. Andrásné Vombat Valéria, harci marcipánsíp díler/
„Tizenkét Soros?!?! Tizenkét rühös ember?!?!?! EZ VESZÉLYES!!! NEM ENG.!!!” /Párhuzamos Pacal, a Türk Alapon Költő Orákulumok Nyelvemlékezete (TAKONY) c. lokális világirodalmi réteglap szemellenzője/
„Orvost! Azonnal hívjon valaki egy orvost! Költő gigásznak (f)elforrt az agyvize! Ó, Istenem, add, hogy ne kelljen meglékelni a fejét - nehogy az a főtt káposzta kárba vesszen!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas rakott- és töltöttkáposzta-szakértő/
„Felforrt agyvíz, főtt káposzta,
Fejbe bele nőtt táp, oszt’ a
Hajnali szél harmat áraszt,
Ajtó, macska karma tár azt.”
/Herman’s Hermits: Hajnali’s Harmats – reumatológiailag rontott refrénrészlet/
„Szegény pára!” /H. Gábor, a költő leggrafikusabb kommentelője/
„Boldogok a szegény párák, mert övék a hajnal hasadása.” /Kohóló Paula, szemaforizmaelita közhelykohász/
„Harmatot nyal öreg néne,
hideg vízre sincsen pénze,
hogyha nem eleget nyalna,
holnapra tán belehalna!”
/D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája és a költészeti kihívás kieszelője/
„Ha szomjan hal öreg néne,
Hajnalra már tönkre méne.
Csodálkozzam ezen én-e?
Ne csodálkozz ezen, hé, ne! –
- Kiáltja egy hű olvasó,
Ki nem más, mint Frady Sas, ó!
Úgyhogy mehet tovább a show.
Tyű, ez a vers tök хорошо!”
/Kazánkovács Kenéz, közoktatási kizárvány kezelő/
„A katona hajnalban nem szomjas, csak úgy érzi.” /ó-dakota katonamondás/
„Mi ez a hagymázas hermatpocsolyában tapicskolás, ez a hajnali hajbókolós hajtépés?! Ki ez a rút szibarita váz arcú sehonnai bitang dömperdíler, aki újabb témákra uszítja rá ezt az amúgy is fékevesztett vándorkornyikátorként rímelgető líraleguánt?! A felbujtó D. György budapesti lakos ezáltal ugyanaz az irodalomnak, mint elefántpótlóbusz a porcelántboltnak! D. Györgynek súlyosabb a bűne, mert F. Endre már régóta nem tudja, mit cselekszik! Ne lássam anyámat álmomban posztumusz Annabálkirálynőként gyaloghintón hastáncolni, ha nem követelem üvöltve, hogy MINDKETTŐ MONNYONLE!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Ha a száraz Texasban hajnalban szomjas vagyok, akkor a szomjatomjaimat harmatatomokká alakítom a tekintetemmel.” /Chuck Norris/
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése