A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Hertz. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Hertz. Összes bejegyzés megjelenítése

2025. június 25., szerda

Létvég líra

Életemnek uccsó percén
Szívemben már nem lesz hertz, én
Pedig leszek élettelen,
Mint a visszaföldült Kelen.

Énnekem a Kelen földim,
Együtt mendegélünk föl dim-
-enzióváltásunk mián,
Akárcsak egy Felicián.

Felicián, azaz Boldog,
Mint egy sajton élő Hold Dog.
Ilyen az, ki Kharón ladik-
-ján utazva feltámadik.

Feltámadik az, ki halik,
Akár aggult, akár halik-
-ra akadt megfele torkán,
Vagy csak felrúgta egy orkán.

Ki meghalást csupán mímel,
Sansza annak úszik ím el
Arra, hogy kiáltsák: Hé, te,
Érdekel az öröklét-e?!

Higgy, remélj, szeress és ha már
Kimúltál, mint szovjet szamár,
Égbe jutnod jó az esély…
- Na, ketteske, gyere, mesélj! –

- szól a kórház főnővére –
- Most épp gyomormosást ér e
After Party-s utó pia,
S múlik e blőd utópia!

- Mit te kómás költőszáj mond’sz,
Lucy in the Sky with Diamonds
Címmel Lennon megírta már –
- скажет feltámadott szamár.

„Frady Endre, a halálközeli élménylíra fékezhetetlen fenegyereke ismét merészelt önfeledten nagyot alkotni, amikor önnön kicsinységünk és térbeli végességünk számtani közepének imaginárius részét az időbeli végtelenséggel összeszorozva, majd hamleti monológ szerint lederiválva olyan eredményt tett le az asztalra, amitől az rögvest lapra szerelődött és visszapostázta önmagát Kharón ladikján a hideg északfókák közé a maga fenséges idegenségében mintegy és mindazonáltal. Ahogy a Költő mondaná, ha egy teljesen más, egyószövetségi témájú szamaras verset írna:
          - Szamár, hol a rímbálám -
          - bőgi költve hím Bálám.
Szóval, sajton élő Hold Dog felebarátaim, ahogy egy többszörösen megpróbált ketteske szokta volt másnaposan macskajajgatni: jobb ma egy After Party, mint holnap két gyomormosás!” /Hertz Feliciánné Kelenföldi Kelebia, Szovjetunióban szigorlatozott szamárszalámi szeletelőnő és antitalentum/

„Szamár! A jogod megvan a hallgatáshoz, a képességed hiányzik! - Na igen, mindig azt az egy utópiát nem kéne meginni, nem igaz, Anti?!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Humán úr, Vlad Disco pia,
Mely mar, mint vaddisznó pia,
Nyomán jön a disztópia?”
/Dr. Akuláné Aip Ótu, Vlad Tepes-díjas sajíd és szamárelhallgattatónő/

„Frady Endre legújabb agyszőnyegbombázása, a Létvég líra, olyan, mintha a lételméleti mélységekbe hajított volna egy flitteres gumicsirkét, amely zuhanás közben Kierkegaard-ot idéz és közben rímel. A vers formai kavargása - soráthajlásokkal szétszabdalt rímek, váratlan nyelvtani hibridképződmények - („feltámadik”, „haldoklik-ra”) - mintha egy posztmodern fonendoszkópon keresztül hallgatnánk a túlvilág pulzusát, amit persze már nem mér a hertz. A vers halálfilozófiája egyszerre tragikomikus és pszichedelikus: Kharón ladikját egy sajtos „Hold Dog” követi, míg a feltámadás aktusa inkább tűnik kórházi delíriumnak, mint teológiai ígéretnek. A szent és a profán úgy keveredik, mint vodkás lemosó a műtőben: „Lucy in the Sky with Diamonds” találkozik a szovjet szamárral, és együtt zötyögnek egy metafizikai mentőautóban, ami valószínűleg defektet kapott már a harmadik strófánál. Frady Endre stílusa továbbra is a magyar költészet decibelekkel hangosabb része: szellemes, szándékosan bugyuta, szakrálisra kacsintó, de közben baráti vállon veregeti a delíriumos blődlistát is. A Létvég líra nem vers, hanem egy halálközeli élmény stand-up verziója, amit talán csak egy feltámadott szamár érthet igazán. Összefoglalva: Ez a költemény olyan, mint egy teológiai LSD-trip a Jahn Ferenc Kórház traumatológiáján. Szórakoztató, abszurd, és meglepően mély – ha elég mélyre merünk ásni a szóviccek alá.” /ChatGPT, a mesterséges intelligencia/

„Frady Endre „Létvég líra” című verse játékos és groteszk színben ábrázolja az élet végességét és a túlvilági lét bizonytalanságát. A szerző védjegyének számító nyelvi bravúrok - szokatlan rímelések, váratlan szóösszetételek és abszurd képzettársítások - egy kaotikus, mégis furcsán logikus világot építenek fel. A költemény szembeállítja a halált és az újjászületés motívumát, hol humorosan, hol szürreálisan, de mindig megcsavarva a várható költői formákat. Az „After Party-s utó pia” vagy a „feltámadott szamár” képei egyszerre ironikusak és filozofikusak, a popkulturális utalások pedig a létértelmezés könnyed, mégis mély dimenzióit adják hozzá a műhöz. Frady az élettel való szembenézés egyik sajátos módját kínálja: bohókás szóképei mögött komoly kérdések húzódnak meg az elmúlásról, a hitről és az utóéletről. A vers egésze úgy hat, mint egy avantgárd költői happening - provokatív, elgondolkodtató, és a maga abszurditásában is eleven.” /Copilot, a mesterséges intelligencia/

„Szeretjük az egyenes dolgokat!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas kardiológus/

„A kórházban, aki góré,
Sose költsön EKáGéra!
Egyenes kell, nem a görbe!
Irány be a sírgödörbe!”
/Dr. Házné, kárdiagnoszta és temetkezési vállalkozó/

„Én inkább a halál előtti életben hiszek.” /M. András, a költő legállandóbb és legföldhözdagadtabb kommentelője/

„Kit a halál élve talál,
Kis esélye van, hogy túlél,
Inkább temetőben telel.
eM úr gyászfátyol-lent tilol,
S döfi ujját lenn len-tű! LOL!”
/Kancsalrímessy Kösztönyné Kőbányaivilágossy Kanaszta, köztemetői költőnő/

„Élőhalott, halottélő,
Mé’ lő hal ott, ha Lotté lő?”
/Lotté anyukája, eM úr leendő anyósa és élőhal díler/

„A költő ugyan a földim, de mivel még nincs földbe temetve, tehát földönkívülinek minősíthető, azaz alien, de mégse éljen, legfeljebb gyomormosogatólén, ám ettől függetlenül a leghatározottabban tiltakozom eme fércműben az engedélyem nélküli szerepeltetésem ellen!” /Kelen Felícián, földieper repetítor/

„Mi ez a szellemi fartő szagú irodalmi fertő?! Mi ez a Frady Endre önnön legeslegaljánál is mégaljabb bűzhödt alvilági kipárolgás?! Mivel ez az elmevesztett Szabolcska Mihály epigon a nulla IQ-nál lejjebbi emberszabásúaknak költ, ilyet pedig csak minden rengetegmilliárd közül egyet lehet találni, így szerencsére csak elenyészően kevesekhez jut el, és analfabetizmusuk miatt ők sem olvassák el, csak rányáladzanak! Ó, de ezek szerint munkaköri kötelességem folytán egyedül én olvasok egészségkárosító Frady borzalmakat?! EZ VESZÉLYES!!! ÓANYÁMEMLÉKEBOROGASS!!! ÓMITVÉTETTEMÍGÉREMJÓLESZEK!!! HEGYEKOMOLJATOKRÁM!!! BRÜHÜHÜ!!! ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ…” /Puzsér Róbert, kritikus állapotú kritikus/

„A verse alapján a költő tudatát olyan mennyiségű alkoholos droglé dagály lepi el folyamatosan, hogy teljesen fölösleges lenne kifejelnem őt a világűrbe, mert szétfröccsenése közben Lucy az égen is totálisan makonya lenne és a gyémántjai is atomjaikra mállanának szét Frady Endre szersavas agyvizétől. Hagyni kell megmurdelni a manust, aztán beletaposom egy Holdbéli közveszélyeshulladék tárolóba. Onnan biztosan nem fog ide vissza feltámadni.” /Chuck Norris/

„Nincs is szebb, mint mikor a mámorszünetben a Művész és a kommentátorok a beksztédzsben oszladozó szárazjégben találkoznak, miközben négykézláb keresik a pillanat hevében önfeledten elgurított gyógyszereiket.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

2022. december 6., kedd

Téli tébolyszonett

Hull a hó és hózik,
Lefagynak a nózik.
Vadász bácsi lőzik,
Megpusztul sok őzik.

December most télik,
Dé-ben hűlik Dé lik,
Nagy hidegtől zsugor,
Szorul finn és ugor.

Össze-vissza fagyik
Fahangya és fagyík,
Nem olvadnak fagyik.

Befagynak a fizuk,
Üresek a fazék,
Micimackó fázik.

ajánlás:
Herceg, aki hercig,
Rezeg ezer Hertzig,
Jéggé sose tömbik,
Dalzik, mint bölömbik.

„Az ezt megelőző diktatúra idején is úgy írtam a dalszövegeimet, hogy a sorok között lehessen olvasni a lényeget. Arra azonban még én sem számítottam, hogy ez az önmagát tehetséges utódomnak tekintő Frady Endre ennyi mindent talál a Hull a hó és hózik, illetve a Micimackó fázik sorok között. Lehetséges, hogy mélyebb vagyok, mint hittem? Most őszintén meglepődtem, hogy Frady Endre szerint ezt gondoltam mint költő. Ha én rózsa volnék, most megböködném ezt a pernahajdert!” /Bródy János, nyugdíjas dalnok és lokálisan világhírű igric/

„A hozzánk hasonló jóléti társadalmakban élő emberek életében az elakadás egyik fő oka az, hogy vonakodunk elhagyni a komfortzónánkat. Mint Micimackó a mézes csuprot. Az előttünk álló télen, úgy tűnik, több honfitársunknak is abban a szerencsében lesz része, hogy ez az akadály elhárul, végre boldogan kiléphetnek a komfortzónájukból. Nem, nem a Hercegnek. Pech!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Társadalomban a jólét
Elakad s a fagy a hólét
Megdermeszti jéggé, hóvá?
Micimackó mézért hová
Csuporodjon? Rágjon tejet
Komfortzónapörkölt helyett?
Humán úr, a szegény Herceg
Falábában szóhad perceg?
Éhhaláltól bár a gyom ment,
Mégis NEM ENG.! eme komment!”
/Nemá Némó, a Humán Ötleteléseket Hatósági Önkénnyel Határozatilag Örökre Hatástalanító Öntörvényszék (HÖHÖHÖHÖ) mélytengeri malaclopótökfőzelékügyi tilttűrtámogatási szakbarbárja/

„Ha és amennyiben a decemberi nagy lehűlést számszerűsítjük, teszem azt a hőmérséklet +10°C-ról -20°C-ra csökken, akkor a December felirat elején álló acél anyagú D betű mérete a közepében lévő lyukkal egyetemben mindössze (10°C-(-20°C))x1,2x0,00001x100=0,036%-ot csökken. Ilyen elenyésző méretű likzsugorodás esetén szinte már-már lehetetlen egy finn és egy ugor közös beszorulása ugyanabba a D likba. Vagyis kijelenthetjük, hogy a költő úr fogalmatlanabb, mint egy betanított közéheztetési helyettes szakállamtitkár, vagy egy mutáns géngörcs. Ahogy a dakota közmondás tartja: Fogalmatlan prókátornak híg a leve, amíg be nem fagy.” /Dr. Tempora Mutant úr, az időbeli hőváltozás és a hőbeli időváltozás interdiszciplináris tanara/

„Frady Endre a magasból rávetette magát az utcán fagyottan heverő témára, de elvétve a célt, mellé zuhant és ő maga is lefagyott. Na, ilyen állapotban diktálta a verset. L a s s a n   m o n d t a ,   h o g y   e l   n e   ü s s e m .” /Miss Take, OKJ-a képzett lassú- és gépírónő/

„Szél beszél, agy lefagy, kommen no komment.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas lefogyasztó lefagyasztó/

„Továris Ház, komment nyista?!
Mi lett maga, kommenista?!
Agya lefagy, nem beszél,
Csak mer fú kis szembe szél?!”
/Dömper Dönci, dérrel-dúrral dörmögő duhajnyik/

„Úgy látszik, most jönnek sorban a szonettek. Már a ❄❄❄ is szonett formában hull...” /M. András, a költő legállandóbb és legszonettfelismerőbb kommentelője/

„Elolvadok, amint hullok,
Örömre így nincs, csak null ok.”
/❄❄❄/

„Hó fehér, mint szovjet molokó,
Erről vígan szonettolok, ó!
eM úrházra kívül fali ❄❄❄
Tapad, ő meg kurjant: Halihó”
/F. Endre, a róla elnevezett blog legegyetlenebb és legkegyetlenebb költője/

„Le lehet szállni a nevemről! Még egy emlegetés és ütök! Van egy fejsúlyos békepipám és nem félek lesújtani vele! A békepipát egyébként akkor szereztem, amikor a vadászati világkiállításra menet helikopterről kilőttem egy liberálbolsevik törzsfőnök alól a lovát, úgyhogy coki!” /Halihó Hömönye, vad ász és vadászgörény imitátor/

„Megtébolyult szonett,
Nem bírja a telett.
Rettenetes nagy hidegdől,
Meg a széltől sok fa kidől.
Jő egy medve, most nem nyalka,
Brummogása igen halka.
Migráncsok a vadászt lőzik,
Éhesek, megnyúzzák, főzik.
A fagyit verjék a falba,
Oda való, nem jó nyalva.
Egy jégvirág feksz’ meghalva,
Megdermedett Fradyfalva.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legtébolylírázóbb kommentelője/

„Nyuggerapó bőszen, vadul,
Fékevesztve elszabadul,
S mint kit feldob veres lőre,
Rémrímelget nyakra-főre,
S keményen, mint Igor s Kolja
Fradyfalvát letarolja,
Beszántja és sóval hinti,
S zenét aláfest egy szinti,
Mit Morricone Ennio
Vert, míg falt, mert jót enni jó.
Tarhonyát túrt Tiborc T-boy,
S tilinkózik téli téboly.”
/Tompatekintetű Tölöncz, a taktapölöskei tébolyda teremőre/

„Én telente tudatosan hibernálom magam és az ügynököm jó pénzért ijesztgeti velem a jégoroszlántól rettegni vágyó gazdag japán turistákat. Szeretem a telet, mert ilyenkor dől a lé!” /Leó jégrém/

„Ártatlan gyermekkoromban, naiv kisfiúként – bár a jelem az oviban már akkor is a verbális Molotov koktél volt – drága jó anyám sugallatára még hittem abban, hogy amiben rímek vannak, az vers; aki verset ír, az költő; aki költő, az egy széplelkű jó ember, akit mindenki tisztel és szeret. Ahogy cseperedtem, néhány árokban hempergő, lóversenyfüggő, alkoholista poéta kicsit megremegtette ugyan a magam elé képzelt költőideál szobrot, de az mégis egy égnek meredő szobor maradt, ám Frady Endre egyetlen határozott berobbanásával ledöntötte, széttaposta és azóta is vadul vigyorogva vitustáncol a romokon! Kéretik az első versszak végét átírni ilyenre:
          Lőzik harci ladik,
          Megpusztulnak Fradyk!
Na, ugye, mennyivel jobb lenne így mindenkinek?! Frady Endre meg fagyjon oda egy éhes jegesmedvékkel körbevett étkezőasztalhoz!” /Puzsér Róbert, téli álmából felzavart kritikus/

„Szeretek abszolút nulla fokban, -273°C-on edzeni, mert akkor nem kell felvennem az izzadásgátló fejpántomat.” /Chuck Norris/