Fagyott fagyi okádása fagyban /Az angol királynő felvétele/ |
Kétgombócos dinnye-alma
Fagyit Drözlejn Slopáncz nyal ma.
Hideg télen fagy a fagyi,
Ezért özvegy Drözlejn nagyi
Bottal veri Slopáncz hátát,
Aki ettől szájat rá tát,
S kettő gombóc fagyit lövell.
Szól az angol királynő: „Well...
Hé, mit kavar ez a brit nő?
Hogyan kerül ide? Itt nő?!
Nem, a magyar fagyi híre
Csalta ide s mindegy, ír-e,
Skót-e, wales-e, azaz kelta
Az alma, amiből kelt a
Fagyi, mit most Slopáncz okád,
S telik vele igen sok kád.
Fő az, hogy a fagyos fagyi
Lecövekel, mint a nagy I.
Tanulság, hogy fagyit nyáron
Falj rézágyon, Gábor Áron!
„A Celtic Glasgow szurkolói klubja nevében köszönjük a Költő úrnak a kelta szókimondását! Mi zöld-fehérek tartsunk össze! Vesszenek a brikettek!” /Rooglak McTégedh a szurkolói klub agya/
„Kavaró brit nő?! Én?! Hóhér! Tegye a kötelességét!” /az angol királynő/
„Örömmel fenség! Bárddal, vagy mérgezett yorkshire puddinggal parancsolja?” /James a hóhér/
„Ha az én versembe szólt volna bele az angol királynő, habozás nélkül lerúgtam volna a fejét!” /Chuck Norris/
„Mit merészel mondani a királynőnkről, Mr. Norris?! Bond vagyok, James B...” /néhai James Bond/
„Ennyi.” /Chuck Norris/
„Jó, hogy vertem a hátát, mert belefagyott az a francos fagyi a debil unokám belébe! Aki még egy rossz szót mer szólni egy szegény védtelen öregasszonyra, az olyat kap a botommal, hogy azt is visszaköpi, amit még meg sem evett! Gyere Slopáncz, megyünk a piacra! Hozzad a kosaramat!” /özvegy Drözlejn nagyi/
„Hááát... lehet, hogy egy kis megfulladással jobban jártam volna... Igen nagyi, megyek! Mi lehet a Chuck Norris telefonszáma?” /Drözlejn Slopáncz/
„Telefon nélkül is hallom ám, mit beszélsz! Szádra vetted a nevemet?! Nesze! Ugye, hogy még az óceán túlpartjáról is le tudom rúgni bárkinek a fejét!” /Chuck Norris/
„A leghatározottabban tiltakozni akartam az ellen, hogy egy lecövekelt fagyos fagyihoz hasonlítsanak, de már meggondoltam magam.” /a nagy I/
„Az én részemről is minden oké! Ha Norris úr ledőlne, bármikor szabaddá teszem a rézágyamat.” /Gábor Áron/
„Jól van, Áron fiam! Ja, egyébként a vers nem tetszett. A költő fejét is lerúgtam.” /Chuck Norris/
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése