2022. szeptember 29., csütörtök

Villányi bor

VILLÁNYI BORBAN A ZAMAT
NAGYOBB, MINT A HITELKAMAT!
KÉTEZER EGY PALACK SZÁRAZ
VÖRÖS – AZÉRT NEM NAGY ÁR AZ!

- Villányi bor? Villányi bor?! –
- töpreng félhangosan Tibor,
bámulva egy boros villát:
- Fogak között borgőz ill’ át!

Villával borozok, mer’ hecc,
ám bort ezzel sosem merhetsz!
Tudja ezt brit tudós labor:
Villán sosem áll meg a bor!

Kanálnyi a menő, merő!
Azzal mer a Jenő, mer’ ő
tudja, mitől döglik a légy!
Ivóeszköz, ne villa légy!

„Hülyeúr, a villányi az nem mérték-, hanem tájegység! Ne keverje a szelet a falattal! Egyen inkább bolognai spagettit villával, a bort meg merőkanalazza hozzá! Verset pedig ne írjon róla! NEM ENG.!” /Kanalas Gémóver Géza, a Népnemzeti Borverstani Intézet (NB I) elő- és utókóstolója/

„Drága Kanalas Gémover Géza!
Villával igen könnyű a bort elfogyasztani. Néhány módszer sebtibe.
Belemártja a villát a borba, majd lenyalja a villát. Belemártja, lenyalja, belemártja, lenyalja stb.
A poharat puhára főzi. Beletölti a bort. Beleszúrja a villát a puhára főtt pohárba, majd a szájához emeli. Issza a bort.
Válasszon olyan villát, amelynek a vége olyan, mint egy merőkanál! Az újra-gondolt villával merje ki a bort! Igyon!
Fogja balkezébe a villát! Jobb kézzel emelje ajkához a borral telt poharat! Na, ugye, hogy villával (együtt) is lehet inni!
Habaró géppel verje fel közepes mányoltság együtthatójúra a bort! Amikor a keverék a 87%-os habosítást mintegy 38%-ig. beteljesítette, villával könnyen fogyaszthatja.
Egyébként csodálkozom, hogy a bolognai spagetti után miért iszik bort. A kettő nem jön össze. A bolognai keverék, előleg, vagy utólag is leronthatja a bor aromáját. Angol tudósok megfigyelése szerint a bolognai spagetti után az emberen bizonyos visszamaradottság mutatkozik, órákon keresztül csak ül a szerencsétlen, semminemű alkotómunkára nem képes.”
/Nyuggerapó I., a költő legszépkorúbb és legborszakértőbb kommentelője/

„Fantasztikus szójátékos vers, a villa és villányi szavak univerzális leírása. Aki érti, az még nem ivott elég villányi bort.” /M. András, a költő legállandóbb és leguniverzálisabb kommentelője/

„eM úr, öntől jövő trilla
Oly szép, mint egy boros villa!
Verzalitása oly uni,
Amit meg se lehet unni!”
/Univerzum Ubul, mindenségfelelős és bórkóstoló/

„Egy villányi bortól nem lesz édes az élet, azonban egy bornyi villa mutatja meg igazán, hogy milyen a francia életérzés.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas francia gasztroll/

„Petit villa csupán bornyi,
Nem rúg be tőle a bornyú,
S nem lesz rútabb, mint egy bőrnyű,
S jobb a bor old, mint a bor new,
Olcsó vin meg kicsi bérnyi?
Ház doki, ha ég a parázs,
Forralt boroz egész Párizs,
S böfögnek az ittas poux rouges?”
/Jean-Paul Bon-Mot, francia életérzés díler/

Az élet vize
Infarktusból kifolyólag,
Ha nem vágyom hűs kriptába,
Orvosbácsi előírta,
Két deci bor kell naponta.
De nem fehér, vagy rózsaszín,
Azt még nézni is csupa kín.
Gyógypiában az a közös,
Hogy villányi. S száraz, vörös.”
/Nyuggerapó II., a költő legnyughatatlanabb kommentelője/

„Ha a zuhanytálkájába
Száraz vöröst folyat tusa,
Szíve jól ver, nem lesz kába,
S elkerüli infarktusa.”
/Dr. Ink, brit tudós és tintaszakértő/

„A leghatározottabban tiltakozunk Dr. Ink neve és az általa képviselt, minket lejárató zagyvaságai miatt!” /Parker Pisztráng és Rotring Rántottponty, tintahalak/

„Ki ma borba befektet,
Kap pénzügyi defektet!
Aki ilyen amatőr,
Sose legyen kamatőr!
Állampapír, ami jó,
Erős, mint egy kamió-
-n!”
„Dr. Kaszakő Kokilla, állampapírvágókésélező és aratódiszkógömbfúvócsőgörényidomár/

„Nem tudom, mi rosszabb: oly korban élni, amikor még nem volt Frady Endre, de ezáltal már meghalva lenni, vagy még élni, de akkor van Frady Endre és bármikor küldhet versnek látszó megnevezhetetlenséget, amiről nem tudjuk, hogy mi, csak azt, hogy bár ne lenne! Ez józanul elviselhetetlen, úgyhogy kérek egy hordó száraz vörös villányi bort, de vers nélkül! Írják a szánalmas Frady Endre számlájához, úgyis sok van már a rovásán!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Nem csak karatéban vagyok jobb, mint Bruce Lee, hanem abban is, hogy míg ő villával sem tud bort enni, én pálcikával is.” /Chuck Norris/

2022. szeptember 27., kedd

Magyarország - Olaszország 0 - 2

Lesgyanús helyzet - a VAR felvétele
Ellenünk fújt a francúz rigó,
Örült ennek sok kék digó.
Kétszer lendült láb, a rugó,
S ebből esett dupla dugó.

Túlra ritkán jutott át ék,
Mi felünkön folyt a játék,
S szállt bár párszor labda, bumm, át,
Nem mattoltuk Donnarummát.

Csapat úgy Bruce-tolt, mint száz Lee,
Ámde talján volt a mázli,
Pech volt rajtunk ma a billog,
Ám ezüst is szépen csillog!

Ria, ria, koccintsunk hát Szalaira!

„Egy reálisabb képért a Real is játszhatott volna ellenünk. Abban az esetben még inkább sírásra állna a szánk!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas spanyolnáthás reálista/

„Digók ellen sír Real is,
Ház úr, e kép irreális!”
/Szürreál Szidónia, szakavatott szűrszabó és szentelt szikvíz szortírozó/

„Mondtam én, hogy nem olasz kapitánnyal kell az olaszok ellen menni...” /M. András, a költő legállandóbb és legelőremegmondóbb kommentelője/

„eM úr, bundázott vón’ Marco?!
Neki ez egy lelki narkó?!
Hogyha így van, várja Markó
Utcában a kies börtön!
Erre koccint krigli sört Ön?
Üdvözlettel: Richard Burton”
/Börtön Richárd, a Nemzetközi Richard Burton Imitátor Verseny I. helyezettje; II. helyezett: néhai Richard Burton/

„Ha mi berúgjuk, a helyzeteinket, ők pedig kihagyják, akkor nem ők nyernek kettő-nullra, hanem mi. Ennyin múlik. A gólok száma közötti különbség döntött. Kár, hogy az azúrkék honfitársaim is tudnak számolni! Heeej, az a fránya matematika! Ja, és Donnarumma monnyonle!” /Marco Rossi, a magyar válogatott olasz szövetségi kapitánya/

„Olyan volt ma Donnarumma,
Mint egy nyolc-tíz karú Siva,
Úgyhogy szummárum és szumma,
Visszavonulok én sí’va…”
/Szalai Ádám, a válogatottól visszavonuló csapatkapitány és ex-center/

„Nem értem, miért lepődik meg mindenki, hogy mindent kivédek! Ez a munkám és ezért kapom a fizetésemet, nem is keveset. Nyolc karom pedig nem a doppingolástól van, ez csupán az engedélyezett táplálék kiegészítő vitaminkoktélok mellékhatása. Meccs után az öltözőben mindig elmúlik.” /Gianluigi Donnarumma, az olasz válogatott kapusa/

„Meglökött az olasz bekk,
Úgy elterültem, hogy nyekk,
Spori annyit se szólt, mekk,
A VAR-t pedig érte hekk!
Ugyanez prózaibban megmondva: Ha ez nem volt tizenegyes, akkor gyalog megyek Koreáig!” /Ádám Martin, a tizenhatoson belül felöklelt és elcsalt büntetőt elszenvedett pszeudo-viking harcos/

„He engem lök meg így az olasz bekk, egyrészt észre sem veszem, másrészt szilánkosra törik a karja, plazma lesz az izma és még annyit sem tud mondani, hogy defibrillátor intolerancia, máris gőzzé válik a satnya testének e teljes víztartalma. Az egyik kikockázott VAR képen még ott van teljes egészében, a következőről már nyomtalanul eltűnt.” /Chuck Norris/

„Az egész mérkőzésen jobbak voltunk, mint az olaszok, a játék minden elemében föléjük nőttünk, csak az volt a baj, hogy mindezt túl gyorsan csináltuk, miáltal ők a lassú felfogásukkal nem vették észre az alárendelt szerepüket és véletlenül győztek. Tovább kell mennünk ezen az úton, és ha nem fordul ellenünk a balsors, akkor minden jobb lesz.” /Bumburnyák Benő, televíziós labdarúgó szakkommentátor/

„Brit tudósok megállapították, hogyha egy magyar-olasz meccsen kikapnak a magyarok, akkor az olaszok győznek.” /Dr. Triviális Tivadar, a Magyar-Angol Tudományos Elméleti Kutatóintézet (MATEK) alapvetési főelőadója/

„Mit ugatnak a britek?! Oda-vissza lemostuk őket, mint özv. Csományiné a légypiszkot a gangról! Hülye angolok, angol hülyék! Meneküljetek, meneküljetek! Ria, ria, havária!” /Dunszt Dezső, futballszurkoló és magyarságteljesítménymérőkészülék hamisító/

„Te mondd, hogy vesztettetek, a te hangod mélyebb!” /Terence Hill, magyar hangja Újréti László/

„A szerencsétek elfogyott, esélyetek nem is volt!” /Bud Spencer, magyar hangja Bujtor István/

„Nem érdekel ez a szügyagyú szócsótány, ez a rímrozsomák mondatmenyét! Bejött a Tippmixem!!! Van elég pénzem, úgyhogy ezúttal nem kifinomult kritikával próbálok közvetve hatni Frady Endre borsónyi agyára, hanem felbérelek két tarvágott koponyájú nemzeti keretlegényt, akik lendületes kézrátétellel közvetlenül gyógyítják a koponyaalapot! Ne lássam anyám szellemét éjfélkor lepedőben jódlizni, ha Frady Endre nyolc napon túl nem emlékszik a materiális érvrendszeremre!” /Puzsér Róbert, kritikus/

2022. szeptember 24., szombat

Németország-Magyarország 0-1

balról: Stephan Derrick, Szalai Attila, Harry Klein
Hunok germánokat verik,
Kik csak nyomoznak, mint Derrick,
S nem találnak magyar kaput,
Nationalelf ist kaputt!

Sarkon Szoboszlai kinn áll,
Labdája már Szalainál,
S oxijáról száll az égen,
S hálóból szedi Ter Stegen.

Nagy bánatba vitte Tert e
Firnyák gól, mert ezzel verte
Germán sast a pannon puma
Megérdemelten - nincs duma!

Ria, ria, Eufória!

„Nationalelf?! EU-fória?! A nacionalizmus álcája alatt kozmopolitáskodik, költő úr?! Nincs duma?! Maga szerint ezzel megszűnt a Moszkva parti parlament alsóháza?! Antiszovjet propagandát folytat?! Nem fél, hogy véletlenül kiesik a kilencedik emeleti lakásának ablakából?! A meccs végeredménye ENG.!, a vers költője NEM ENG.!” /Szittya Szomor, a Focista Irodalmat Fetisizáló Alapítvány (FIFA) legfőbb ellenőre/

„Megérdemelten? Szerintem a Nationalelf bénaságán múlt, hogy a második félidőben nem kaptunk nyolc gólt! Hol van a német henger? Hengerfejes lett?” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas szagkommentroll/

„Ugyan már, Ház doktor úr, ha még a Landwirtschaftsausstellung típusú szavakon nevelkedett németek által is kimondhatatlan nevű Kleinheisler berúgja az ordító ajtó-ablak ziccerét, akkor ez a germánok második legnagyobb veresége lett volna Sztálingrád óta!” /Illegális Igor, inkognitós imbecil/

„Csak csendben jegyzem meg, hogy én addig nyomozok, amíg meg nem találom, amit keresek. Én nem csak keresek, hanem találok is – ahogy a bűnüldözési nagykönyben meg van írva.” /Stephan Derrick rendőr-főfelügyelő, magyar hangja Szabó Ottó/

„Nem értem, miért mindig csak a főnökömet sztárolják, miközben nélkülem csak félkarú óriásteknős lenne! A meccseket sem a primadonnák döntik el, hanem a zongoracipelők! Nem csoda, ha most is vesztettünk, mint Sztálingrádnál!” /Harry Klein rendőrfelügyelő, magyar hangja Gálvölgyi János/

„Büszke vagyok rá, hogy a Lipcsében lejátszott meccsen a magyar csapatban eggyel több lipcsei volt, mint a németben! Nem volt hiábavaló a pályafutásom, bár speciel Lipcsében sosem játszottam.” /Lipcsei Péter, ex-válogatott ex-ferencvárosi ex-labdarúgó/

„A magyarok góljaitól ments meg uram minket!” /német fohász a'la M. András, a költő legállandóbb és legfohászkutatóbb kommentelője/

„Most a Bundesliga lóhaj
Fejű híveimhez szólok:
Meghallgattatott az óhaj.
Egy gól volt. Nem voltak gólok.”
/az Úr/

„Tanulság, hogy pontatlanul megfogalmazott fohászok által kért rontások nem fognak az én szent népemen! Fohászkodni csak pontosan, szépen, mint Csaba királyfi a csillagösvényen, úgy érdemes.” /Szűz Mária, a magyarok nagyasszonya/

„Ria, ria, Szűz Mária!” /Csaba királyfi/

„Schöne Ungarische Wirtschaft! Donnerwetter Kurucz Fix! Jeder is ein Idiot!!!” /Karl-Heiz Wasserkopf, lipcsei futballszurkoló és söröspohár behajigáló/

„Reméljük, hogy az UEFA a behajigált német műanyag söröspoharak és palackok esetét nem úgy fogja megítélni, hogy Szoboszlai Dominik provokatív módon agresszíven belefejelt a légtérben a szél által lebegtetett kriglik egyikébe, és emiatt az olaszokat csak zárt kapus meccsen fogadhatjuk a Puskás Arénában!” /Hajdú B. István, sportriporter/

„Jaj, Pista, ne bomolj! Non capisci?! Hát nekünk nagyon jó lenne a zárt kapus meccs, mert a zárt kapuba nem tud bemenni a labda, így nem lesz gól, a null-null pedig nekünk jó, mert olaszos döntetlen esetén elsők leszünk és megnyerjük a halálcsoportot! Dio Mio! Arccal a zárt kapuk felé!” /Marco Rossi, a magyar válogatott olasz szövetségi kapitánya/

„Mi ez a csatazaj már megint?! Mi ez az önfeledt örömködés a köbön?! Nyertünk, és?! Olcsóbb lett a kenyér?! Lett elég tűzifa télire?! Száműzetésbe ment már egy másik galaxisba Frady Endre?! A válasz mindre nem?! Akkor ez csak cirkusz! Gumicsont! Fájdalomdíj! Halottnak a csók! Mindez nem lenne baj, mert ezer év alatt megszoktuk, na, de nem ilyen rettenetesen megírva!!! A Frady Endre okozta szellemi pusztításra nem lehet azt mondani, hogy több is veszett már Mohácsnál, mert azt röpke százötven év alatt kihevertük, ennek a miazmás mételynek az irodalmi ámokfutásától még a XXIII. századi utódaink is tikkelve fognak nyáladzani! Könyörgöm, akasszuk fel!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer én is jól megvertem a németeket. Sztálingrádnál szovjet hadseregnek beöltözve.” /Chuck Norris/

2022. szeptember 21., szerda

Bolognai spagetti

A Költő és a bolognai spagetti
Délidőben e földtekén
Fő cél Retro gyorsétterem.
Gyalogszerrel sietek én,
Mert gyomorűr éhet terem.

Elém bolognai kerül,
S hullik reszelt sajt is rá sok,
Én meg éhes vademberül
E rétegen által ások.

A sajt alatt, a sajt alatt,
Darált hús és spagetti vár.
Tátott szájba dől a falat,
S víg a kedvem, nem ám sivár.

Kedvem, hinnye, sosem sivár,
Ha nő a spagetti halom
Magosra, mint Budai Vár,
S jóllakottan száll a dalom.

„Csak azért, mert Bologna autópályán alig 112 kilométerrel és 1 óra 8 perccel közelebb van Budapesthez, mint Milánó, azért a költő a milánói makaróni rovására csak a bolognai spagettiről versel?! Ez vendettáért kiált! Luigi, Giacomo, öl!” /Vittorio Milanese, lokálpatrióta milánói szósz gyáros keresztapa/

„Most "jóllakottan száll a dalom", de amikor Frady a meccsen énekli üvöltve, hogy "RIA RIA HUNGÁRIA", akkor meg a riadalom száll.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Világegyetemi úr, hát nem tudja, hogy amikor a Hungária játszik, az nem meccs, hanem koncert?! Na, villámgyorsan csavarja fel a szőnyeget, üljön fel a hathengeres limbó hintóra és húzzon haza a Hotel Mentolba, mielőtt még a kommunista főtitkárok módjára összenyálazza magát a csókkirály!” /Jampec Jenőné Rumba Ria, a Hungária együttes sajtófőnöke és bolognai spagetti pánt díler/

„Senki sem kíváncsi erre magas táp- ám alacsony versértékű kajakómás klapanciára! NEM ENG.!” /Kiló Zsúlné Kaló Ria, a Suttyó Poéták Agyatlanságait Gúlaalakban Elhelyezett Tömbökkel Tiltó Intézet (SPAGETTI) gömbi főköre/

„Spagettit főz Balogné,
Szószt betűzi: B o l o g n a
Szórja s kész az eledel,
S férje, Balog Ali dől…”
/Dr. Ciánossy Celesztin, méregszakértő és néhai Balog Aladár ügyvédje/

„Jaj, nekem! Mit tettem?! Mondta az uram, az Ali, hogy hús kell bele és daráljam le a marhagulya egyik jószágát! Én meg épp a Retró rádiót hallgattam és véletlenül úgy hallottam, hogy nadragulya. Nem gyanakodtam, mert amúgy is akartam valami fűszert, amivel kicsit megbolondíthattam volna a szószt. Ki gondolta volna, hogy ez egy halálos méreg?! Jaj, tessék mondani, ügyvéd úr, ettől még megörökölhetem az úszómedencés balatoni kastélyt és a százmilliós bankbetétet?!” /özv. Balog Aladárné Vasorrú Vulfia, az Imádkozó Sáska Karakterű Otthonöröklő Ladyk Alapítvány (ISKOLA) szakácsnője/

„Gyerekek, mivel ez a vers könnyen érettségi tétellé válhat egyszer egy párhuzamos galaxisban, ezért most sorról sorra elemzem, mire gondolhatott a költő:
Idő és tér, azaz téridő a délköröktől északra.
Célkitűzés deriválás a nosztalgikus sebességű táplálkozásra.
Cél mielőbbi elérése az apostolok lován.
Ok-okozati összefüggés a belső vákuum és a külső töltőanyag között.
Konkrét táplálék helymeghatározása.
Ételkiegészítő odakerülési iránya és mennyiségi meghatározása.
Reagálás őslénytani hasonlattal.
Táprétegek geológiai feltárása.
Népdal szerű helymeghatározás, népdal szerű helymeghatározás.
Türelmes alapanyagok.
Naturalista táplálkozási leírás.
Örömmeghatározás kifejezése kietlenségi ellenpontozással.
Szélsőséges kedvetlenség tagadás népi motívummal.
A mennyiségi növekedés feltételként való kifejezése.
Földrajzi fogalom mint hasonlat és jelzői utalás egy másik várra.
A táppal megtelt költő örömittas énekelgetése.
A költő önéletrajzából és a versben megnyilvánuló elégedettségéből nyilvánvaló, hogy nem éhesen írta, hanem jóllakottan, amikor a bolognai spagetti befalása után az agyából a gyomrába ment az összes vére. Ez mindent megmagyaráz. Következő órára mindenki kívülről megtanulja!” /Éhkopp Édua, középiskolai magyartanár és délutános takarító/

„Én is bolonyait ettem,
De előtte kápét attam,
Oszt' egy asztal mellé űttem,
Végezetül vizet ittam,
S jól éreztem magam ott ám,
S elmesélem ezt most itt, ím!”
/Zakkant Zakariás, zugevő zenetanár/

„Úgy látom, akció van az étteremben. Pénz helyett verssel is lehet fizetni. Nagyon jól főzhetnek, ha ennyi versre ihletnek.” /M. András, a költő legállandóbb és legmajdnemráérzőbb kommentelője/

„Nem lehet fizetni verssel!
Míg hurkával setét vér sül,
Költő öncélúan versel,
Nyakában meccsről csórt VAR sál,
S eM úr sílécén a Vár síl...”
/Kancsal Kenéz, a Tébolyrímeket Öklendező Költőkör (TÖK) c. irodalmi nadírlap agyalapja/

„Retró konyhán jó a főzet,
Igaz, ritkán főznek őzet,
Mert az nagyon drága lenne,
Sokkal gyakoribb a penne.
eM úr, ön is itten egyen
Inkább, mint egy vulkánhegyen,
Hol a láva nagyon forró,
S feketére ég, mint Zorró!”
/Lávalövellő Lajos, lila lelkületű líraleopárd/

„A művet éjfél előtt pár perccel elolasni nem szabad! Hatására azonnal beindulnak a biológiai folyamatok a hűtő irányába, és minden, ami ott találtatik, rögvest megemésztetik. Kár, hogy a problémákat nem szoktuk jegelni...” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas lé-, hűtő- és lélekbúvár/

„Senki sem támad meg hűtőt,
Nem döf jégtésztába hő tűt!
Hord itt össze havat-hetet!
Kedve setét, ha nincs, he, tét?!”
/Dr. Antiház, Szeniorkonyha-díjas mérleghintalókötőgéplakatos/

Változnak az idők
Az ősember délidőben angóra mamut mellehúsát ette nyersen.
A vadember a szomszéd törzs ropogósra sült tagját kapta be, tam-tam kísérettel.
Midőn mi bejöttünk, csodaszarvas bélszín és turulcsibe mártás volt a menő.
A Homo Sapiens, ha a templomtorony elüti a delet, fejtett bab levest és túrógombócot épít be a szervezetébe. Mellé 1 deci villányi száraz vöröst kortyint lefelé. Én is!
De azért néha a Bolognai Spagettit is el lehet fogyasztani.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és leggourmetebb kommentelője/

„Drága Nyuggerapó! A bolognai spagettimat már rég megettem, de órák óta itt ülök, mert képtelen vagyok az 1 deci száraz vörösbort villával elfogyasztani! Maga hogy csinálja?!” /Kanalas Gémóver Géza, alkoholista autóvezető/

„Mivel a Kritikus Szakszervezetet csak úgy engedik sztrájkolni, hogy minimum szolgáltatásként napi egy Frady Endre kritikát meg kell írni, így most kispolgári engedetlenségbe kezdek és azon kívül, hogy Karinthyt palgizálva 'Fulladjon meg Frady Endre, lehetőlég tegnap még!', nem szólok egy szót sem! Némán eszem a bolognai spagettimet.” /Puzsér Róbert, polgári engedetlen kritikus/

„Itt Texasban, ha ételpazarlást látok, lefoglalom a fölösleges darált húst, visszafelé betöltöm a darálóba és az eredeti bemeneti nyíláson rögvest kijön a disznócsorda.” /Chuck Norris/

2022. szeptember 20., kedd

Itt van a csősz...

Itt van a csősz, itt van újra,
Botján lógnak szemetek,
S ujját bordánk közé fúrja:
„Nem szúrja a szemetek?!”

Mindent elszór sok rút kölök,
Ez bántja a kert eszét:
„Még egy ilyet látok, ölök,
S lövöm őket szerteszét!!!”

Blőd kölök a fára búvik,
Takarja sok levele,
Ám lerúgja őt egy kuvik
S szabadon es'. „Le vele!”

Légbe golyót puskacső szúr,
Vérfoltos sok vargánya,
És bár lesről lőtt a csősz úr,
Megadják - a VAR gánya!

(videóbírótánc!)

„Tisztelt költő úr, felháborítónak tartjuk, hogy szabad szemmel nézve felülbírálja és súlyos kritikával illeti a VAR rendszerünket! A VAR nem gány!!! A csősz lesről lőtt ugyan, de az ellenféltől kapott puskával, amivel a büdös kölkök korábban csaltak a matekdolgozatnál. A játékvezető ezt is jól látta, de előnyszabályt alkalmazott és fölösleges sárgalap használat nélkül is megbűnhődtek a vétkesek. A lassítást többször visszanézve egyértelműen megállapítható, hogy az orgyilkosság teljesen szabályos körülmények között történt. Na, folytatom az örömtáncot! ” /Vakegér Vendel, videóbíró és világtalanvezető/

„Preambulum: A csősz - am. thriller. fsz: Csősz - Bruce Willis (néha kicsit dadogva), Kuvik (Száll a kakukk fészkére című filmből már ismerhetjük), A Kölyök - Bruce Willis nyolc évesen. A cselekményt leírja a vers.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas filmkritikus/

„Azt azért meghallgatnám, Ház doktor úr, amikor a dadogós Bruce Willis - magyar hangja: VI. György angol király – lövöldözés közben kimondja, hogy preambulum!” /Dr. Nyelvgyökössy Nyihámor, logopédus/

„Úgy látom Költő úr súlyos csőszlátásban szenved.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Tudja, világegyetemi úr, brit tudósok által megállapított közismert tény, hogy akinek a kezében csőszirtó spray van, az mindenkit csősznek lát, és egyből fúj, mint vak bíró a műesésnél.” /Dr. Mély Menyhért, lélekbúvár és fotelszurkoló/

„Újra itt az ősz,
Lövöldöz a csősz
Bár a haja ősz,
Mindenkit legyőz.”
/M. András, a költő legállandóbb és legbokorrímesebb kommentelője/

„Mindenkit legyőz a bősz csősz,
Bakát, péket, ácsot, írót
S Nemcsák Boriszt.
Elfújja őket, mint ősz Ősz,
Kivéve a gyevi bírót,
Meg Chuck Norrist.”
/Dr. Dribli Dagadóné Dögönyi Donatella, rímsebész és ráncfelvarrónő/

„Lipem, lopom a szőlőt, elaludt az öreg csősz.
Furkósbot a kezében, vaskalap a fejében.”
/büdös kölkök gyerekdala/

„Lipni-lopni láttam kölköt,
Ez, ha megnő, rabló lészen,
Kit a hóhér joggal fölköt,
Lelövöm most félig készen!”
/Csományi bácsi, a furkósbottal vasat kalapáló öreg csősz/

„Nem csoda, hogy a büdös kölkök randalíroznak, amikor a lusta, trehány tanárok az iskolában félrenevelik őket! Büntetésből le kell csökkenteni a pedagógusok fizetését a minimálbér alá! Mi, hogy már most is alatta van?! A kuvik rúgja meg!” /Gyurgyalag Gyula, porszívóügynökből átképzett közgazdasági árnyékszékember/

„Micsoda tudatosan gyönyörű képzavarok, micsoda versritmikai dallamtapadás! A költő ismét szabadjára engedte a fantáziáját és úgy pattog a témák között, mint őszi szelek által bántott beles baba nagy nyomással kilőtt kőkemény székletgolyócskái a kínai gumipelenkában. Őrmező mezőőreinek zöme nem is gondolná, hogy lenézett, ám nélkülözhetetlen foglalkozásával, szinte már-már hivatásával hívatlanul is megihlette a költő önmagába forduló kisugárzását. A labdarúgás és a rossz helyre pattanó labdák botvégi heggyel történő kiszúrásának ilyetén való kombinációja irreverzibilis szellemi gyúelegyet képez, melynek robbanása csak a semmihez hasonlítható, vagy még ahhoz sem. A mű párját ritkítóbb, mint egy imádkozó nőstény sáskaraj. Olvasni, olvasni, olvasni, amíg nem késő! ENG.! ENG.! ENG.!” /Töményi Tokmányné Cudarkai Cizella, a Szenzációsan Életszagú Költeményeket Lokálisan Engedélyeztető Testület (SZÉKLET) papírelérhetőségi ügyintézője/

„A csősz a sok rút kölökkel egyedül nem boldogult. Viszont kiváló lövészek álltak mellé csatasorba. Tell Vilmos, Robin Hood, Gavrilo Princip és Széchenyi Zsigmond. Ám a fiatalokhoz is csatlakoztak. Először a Vörösingesek, Ali baba és a 40 rabló, aztán a 101 kiskutya, a 318. úttörőcsapat, és végül az egész ellenzék. Nem bírtak egymással. Időközben több személyre piros Mikulás csomag került, majd a Parlamentben törvény született: A háborús helyzetre való tekintettel a rút kölköknek személy adta szabadsága, hogy bármit bárhova eldobhatnak, ha közben fegyelmezetten viselkednek és nem dobnak el semmit. A csősz felfüggesztett fizetésemelésben részesült.” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legcsatasorosabb kommentelője/

„Nyuggerapó, Csőszmikulás,
Negyven darab rablódúlás.
Úttörő és lövészcsapat,
Rútkölöksakkhelyzet, a patt,
Százegy kutya ellenzéke,
Vörösinges einstand-béke,
Tébolyvers és egyéb szesz tett
Büntetése: felfüggesztett!”
/Dr. Jogerős Jenő, vérbíró és borbáró/

„Mi ez a… Feladom! Nem bírom további jelzőkkel minősíteni a minősíthetetlent, mert kifogytam belőlük!  Hiába hívom segítségül a szinonima szótár rossz címszavát, az alábbi felsorolás - gagyi, nívótlan, rossz, silány, vacak, csapnivaló, szemét, hitvány, értéktelen, tré, avétos, gyatra, ergya, ótvar, ócska, pocsék, kommersz, bóvli, borzalmas, borzadály, satnya, fabatkát sem ér, tropa, förtelmes, semmirevaló, hasznavehetetlen, használhatatlan, szörnyű, gáz – szinte hízelgő dicséretnek tűnik ahhoz képest, amivel Frady Endre telespammeli a világhálót! Ha bárki azt látja, hogy csősznek öltözve habzó szájjal öklendezve kuvikokat rugdosok egy büdös kölkök övezte közkertben, ne rám hívja ki a mentőket, hanem Frady Endrére a terrorelhárítókat! Amint megérzem, hogy ő már nincs, megnyugszom és boldogan doromboló macskaként önmagammal játszva fogok pamutgombolyagokat gurigázni és negédesen nyávogok a hátamat mosolyogva vakargató főnővérre.” /Puzsér Róbert, gyógykezelt kritikus/

„Itt Texasban azért szólítanak csőszentségének, mert aki szemetel, az a szemetével együtt elég, mielőtt elhagyná a Föld légterét olyan sebességgel, ahogy a csövön kifér. A krokodilbőr csizmám fényes a sok hajzselétől. To die is not hard. Igaz-e Bruce?” 

„… prem… pram… parem… prable… lum… bum… problem…” /Bruce Willis, lövöldözés közben/

2022. szeptember 16., péntek

Monaco - Ferencváros 0-1

Hej, szomorú másfél óra
Sújtott le ma Monaco-ra,
S hercegségnek csapatára
Visszahullott nagy arc ára.

Sikerült a Fradi vizit,
Botka ellen nem fújt tizit
Bíró spori – áldja az Úr!
Fölöttünk az ég most azúr.

Elsült Vécseynek lába,
Labda pattogott, majd kába
Félkört írt le vonal mögött,
Lelátó meg búsan nyögött.

Százszázalékos a Fradi,
Örülhet most evribadi!
Légiós szól: Prémcsit adjá'!
S magyar futball így lesz naggyá.

„Ez az! Hát mégis érdemes a futballba fektetni a közpénzt, nem pedig a lusta pedagógusokra vesztegetni a keményen dolgozó kisemberek adóját! Azok még szotyolát sem tudnak rendesen köpködni! Nem baj, ha buta az ország, csak foci legyen és csordultig tele klubkassza!” /Kubatov Gábor, a Ferencvárosi Torna Club elnöke/

„Na, ugye!” /Orbán Viktor, miniszterelnök/

„Nagyon örülök, hogy Szent István és Mária nagyasszonyunk segedelmével levertük a kevert fajú csigazabálókat! Már csak annak a nemzeti elkötelezettségű szoláriumnak a címét szeretném megkapni, ahol a fiaink felszedték magukra ezt az egészséges barna bőrszínt!” /Dúró Dóra, radikális könyvdaráló országgyűlési képviselőnő/

„Über Alles Franzstadt! Über Alles Franzstadt! Minden nagyon szép, minden nagyon jó, mindennel meg vagyok elégedve!” /Ferenc József, az Osztrák-Magyar Monarchia első és utolsó császára/

„Következő két meccsünk a Crvena Zvezda ellen lesz! Megállj, megállj, kutya Szerbia! Hogy lehet egy csapatot Vörös Csillagnak hívni?! Ez tiltott önkényuralmi jelkép! Fel magyar vitézek Belgrád ellen! Előre az újabb nándorfehérvári diadalért! Vissza Trianont! Mindent vissza! Vissza, főnővér, vissza!!! Nem kérek nyugiszurít!!! Ááááá…” /Vitéz Árvalányhajassy Ányos, szittya gyulatáltos és harmadik emeleti ápolt/

„Heeej, amikor még a Monaco-ban játszottam, az ilyen egzotikus nokedli csapatokat egy sima hatossal küldtük vissza Eurázsiába és meg sem izzadtunk közben! Úgy látszik, nélkülem nem megy. Ezen nem csodálkozom. Nekem az arcom is nagyobb, mint ez az ugribugri hercegség!” /Kylian Mbappé, világbajnok francia válogatott labdarúgó/

„Hurrá, nyertek a magyar fiúk! Mondjuk, igaz, hogy nem teljesen magyarok és manapság már azt sem ildomos firtatni, hogy teljesen fiúk-e, de mégis! Végül is a Tocmac is magyar származású, hiszen a dédnagyapja még Tökmag Tibor néven vándorolt ki Kenyába és ott kenyaisította a nevét Tocmac-ra! Érdekes, hogy Norvégiába emigrálva miért nem lett belőlük Tocmacsen?! Mindegy, az a lényeg, hogy új Aranycsapat van a láthatáron!” /Szimpla Szilárd, szurkoló/

„Az első félidőben nem adtam meg Tocmac lesgólját, a másodikban meg nem adtam meg Botka kaszálása ellenére a Monaco tizenegyesét. Kvitt vagyok. Mondanám, hogy tiszta a lelkiismeretem, de nekem olyan nincs. Én vagyok a szükséges jó, a rossz és a csúf.” /Barry Blindmouse, videóbíró/

„Jó-jó, hogy a részsiker hatására megnőtt a Fradi sálak, Fradi sapkák kelendősége, de én inkább gázársapkát szeretnék! Ja, és monaco-i letelepedési engedélyt!” /Fanyalgó Fikusz, örök elégedetlen ellenzéki panelproletár/

„Szerintem nagyon jó ötlet a határkerítés, mert abszolút megfelelő a tehetségek kiválasztására. Akik kellően erősek, gyorsak, ruganyosak és találékonyak, hogy átjussanak rajta, azok tökéletesen alkalmasak arra, hogy a magyar NB I-ben sokmilliós fizetésért idegenlégióskodjanak. Legfelsőbb helyről kaptunk parancsot arra, hogy az országunkba jutó migránsoknak adjunk egy labdát, és ha legalább tízet tudnak dekázni, akkor azonnal elszállítsuk őket a Magyar Labdarúgó Szövetség szerződéskötő kirendeltségére. Az ügyetleneket visszatoloncoljuk Szerbiába, hadd gyengítsék a Crvena Zvezdát!” /Bőrgömb Bertalan határőrnagy, a Drótkerítésnél Afrikai Gólvágókat Aranycsapatokba Delegáló Törzs (DAGADT) kiválasztási főparancsnoka/

„Én szeretni Ferencváros! Szeretni szurkolók! Sajnos nem érteni, mit kiabálni! Amikor hallani ’Mindent bele!’ én futni Dibusz és kérdezni. Ő ekkor köpni és ordítani, hogy idióta és hajtani! Nem lenni baj, kapni sok millió!” /Ryan Mmaee, marokkói válogatott labdarúgó/

„Mi ez az olcsó népszerűség hajhászás?! Ki ez a Fradi farvizét meglovagló irodalmi hullámvölgy?! Az Európa Liga rendszeresen csütörtököt mond, Frady Endre mégis úgy örül, mint Stevie Wonder a véletlenül eltalált autogramkérő jegyzetfüzetnek! A tizi, a spori és az evribadi szavak használata azt mutatja, hogy egy a poézisben pácolt pojáca csak protekcióval felelt meg anno az óvodaérettséget vizsgáló bizottság előtt! Ne lássam anyám lovas szobrát a Hősök terén, ha önvédelemből nem okádok minden Frady vers után a szervezetemet méregtelenítendő! Abcúg Frady! Forza Juve!” /Puzsér Róbert, kritkus/

„Mivel gyerekkoromban magam is a Fradi serdülőben mérleghintáztam, így nagy Fradi drukker vagyok. Ennek ellenére sosem értettem a focistákat, hogy tudnak olyan kicsit rúgni, hogy a labda mindig bent marad a stadionban. Ha én úgy rúgom le valakinek a fejét, hogy visszafogom magam, az akkor is elhagyja a Föld légkörét és orbitális pályára áll. Egyéb esetekben a fénysebesség többszörösével repülve perceken belül elhagyja a naprendszert. Hajrá Fradi!” /Chuck Norris/

2022. szeptember 15., csütörtök

Rántott gombafejek

(sonkakrémmel töltve, royal barna rizs, ajváros majonéz – 1790.-Ft)

Tányérom négy gombafeje
Panírjában van ám itt liszt,
S bár nem vokálozza: Je-je!,
Mégis idézi a Beatles-t.

Köret barna rizs, mi royal,
Ily ízeket gyomrom, haj, vár!
Rajta majonézből oly áll,
Melynek íze pikáns ajvár.

Gombafejben lazán ringó
Sonkakrémes töltet omlik.
Ha ily ütős lett vón’ Ringo,
Dobbőr mára lenne rom lik.

Bár a város zaj és korom,
Beatles - Retro 2 kombó
Felidézi gyerekkorom,
S kiránt déli éhkoppombó’!

(teli hastánc!)

„Kedves költő úr! Örülünk, hogy rendszeresen nálunk eszik és rendszeresen meg is versel minket! Ennek az örömteli tényállásnak a fokozása csak az arányok finomhangolásán múlik: egyen többet és írjon kevesebbet! A hasa alkotása gyarapodjon és a haza fényre derül!” /Retró 2 Rezső, konyhafőnök/

„Egy nehéz nap éjszakáján,
Bikás parknak széle táján,
Mikor nem jár már a metró,
Zárva van a remek Retró,
S gyomrunk űrje szinte már lyuk,
Mind a másnap delet várjuk,
Hogy majd slágergyártás helyett
Faljunk rántott gombafejet!
Oh, yeah!”
/Lennon-McCartney/

„Retro anzix, avagy éhes költőnek a téma a tányéron hever. Májmedence és Gombafej - mmmm, nem csoda, hogy világhírű ez az angol konyha. Jó éjt/ reggelt: Inhumán úr” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Nem tudja bár Lujza, Bence,
Liverpool a Májmedence,
Ámde sejtik Bélák, Rozik,
Inhumán úr szórakozik!”
/Gombafödém Gedeon, a Statikus Alakok Nyelvi Intézete (SANYI) előfeszített angoltanára/

„Nem értem, költő polgártárs, hogy miért nem jön föl enni hozzánk, a Várba, a Karmelita kolostor menzájára, ahol minden sokkal olcsóbb! Ebéd közben sztorizhatnánk is, hiszen amíg én a BLASZ II-es BEAC-ban játszottam, ön a szomszédvárban, a BLASZ I-es MAFC-ban vitézkedett, és minden alapozási időszakban összecsaptunk egy kemény edzőmeccsen! Én ugyan nem emlékszem magára és maga se rám, de arra van az ebédszünet, hogy egy kicsit nosztalgiázzunk, és ne előre tekintsünk, hanem hátra! Jó étvágyat!” /Orbán Viktor, ex-focista miniszterelnök/

„Ne táncoljon, ha has teli,
Mert az nem jó móka!
Bél a tápot nyögve nyeli,
S kiröppen a róka!
Inkább dőljön sziesztára,
Midőn szájszélt nyál mos,
S nem lesz sem rút pocakkára,
Sem délután álmos!”
/Husihasi Hozsanna, gyomorgyűrűgyakorlati keresztfüggési szakember és mélyalvásterapeuta/

„Nagyon vigyázz azzal a † gombával, ki tudja milyen fajta...” /M. András, a költő legállandóbb és leggombaszakértőbb kommentelője/

„eM, nem félek gombától,
Harapom s a kérge seb.
Túlélésben nem gátol,
Én vagyok a mérgesebb.”
/Chuck Norris, a mérges gomba szelídítő/

„A művet legfeljebb gasztronómiai reklámvers kategóriában tudnánk értékelni, ha nem lenne értékelhetetlen. Javasoljuk a szerzőnek, hogy ilyen alacsony intelligenciahányadossal és ennyire helytelen nyelvhasználattal inkább cérnavégnyálazónak menjen az Újpesti Cérnagyárba, de előtte változtasson nevet, mert a jelenlegiből baj lehet! Biztos ott is van üzemi étkezde és olyan ételek, amiket meg lehet ugyan verselni, de a pánciensünknek nem javasoljuk. Na, irány Észak-Pest és többet egy sort se! Nyál mindig legyen kéznél!” /Skatulya Slambuc, pályaválasztási tanácsadó/

„Szeretem a vendégeimet saját készítésű rántott gombával kínálni, mert a panír jótékonyan eltakarja a pöttyöket! Önkéntes elsősegély viszont szinte sosincs, mert a gyomormosónők korán halnak.” /Lukrécia Borgia, itáliai hercegnő/

„Retróban a rántott gomba
Időzített jó íz bomba,
Rabul is ejt azon nyomba'
S éhség rémséget dönt romba!”
/Bozóti Buzogány, bokorrímes ballada bajnok/

„Oké, gomba, oké, rizs, de én inkább maradok az almaszósznál!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas Halász Jutka rajongó/

„Almát rágcsál Halász Jutka,
Nem marad, csak apró csutka,
Üres még gombátlan gyomra,
S rákezd egy ingyom-bingyomra.”
/egy Kodály Zoltán gyűjtéséből rejtélyes módon kimaradt népdal részlete/

„Mi ez a szószátyár szemenszedettség?! Ki ez a túltolt tápcsatornapatkány?! Értem én, ha valakinek ízlik a Retró 2 ebédje, biztosan nekem is ízlene, de miért kell hálából mindezt tehetségtelenül agyagba döngölni?! Miért kell ennek a szellemi szóvirágágyás szikkasztónak a maga szintjére silányítania mindent?! Ahová Frady Endre lép, ott nemhogy fű nem terem, de onnan még az egyébként mindent elviselő csótányok is undorodva menekülnek! Hú, de felhúztam magam! Van még abból a rántott gombából?” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A királyi család hagyatékát gondozó brit szobatudósok megállapították, hogy a nemrégiben elhunyt II. Erzsébet királynő bakancslistájáról csak egy dolog nem teljesült: nem ehetett sonkakrémmel töltött rántott gombát a Retró 2 étkezdében. Brit alattvalók döbbenten állnak a királynő beteljesületlen álma hallatán.” /Magyar Távirati Iroda/

„BREAKING NEWS!!! Cristiano Ronaldo bejelentette, hogy a Manchester Uniteddel való szerződését soron kívül felbontva a Budafoki MTE NB II-es csapatához igazol, hogy ott fejezhesse be pályafutását. A meglepő hírt a világsztárhoz közelálló források azzal magyarázták, hogy CR7 olyan csapatban szeretne  játszani, aminek a pályája tömegközlekedéssel sincs fél óránál távolabb a Retró 2 étteremtől, mert minden hétköznap ott szeretne ebédelni.” /Nemzeti Sport/

„Budafoki MTE? Maximum félóra BKV-val? Rántott gomba barna rizzsel? Hmmm?” /Lionel Messi/

2022. szeptember 14., szerda

Itt van az ősz...

Itt van az ősz, itt van újra,
Lakásfelújítás rajtol…
Zokszós szám rááll a juj!-ra,
S agyműtétre nővérraj tol.

Itt van az ősz, itt van megint,
Kölök végre suliba jár!
Gyermekem szigorún megint:
Ne örülj, hogy zúg a jaj-ár!!!

Itt van az ősz, hűsen jött el,
Kánikulát messze fújja!
Hőfok csökkent tizenöttel
S végre fázom, halleluja!!!

Itt van az ősz, nincs itt a gáz,
Pá-pá!-t intünk fűtőszernek...
Fagyott nővér bőszen magáz,
S fázó olvasóim vernek!

„Majdnem olyan eseménydús, és jókedvű ez a tizenhat sor, mint a Himnusz. A két vers között van néhány apró eltérés is, de a hasonlóság mindent elhomályosít! Beszélned kellene Erkel Ferenccel, megvan a száma?” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Ó, jeee, humán úr, ó jeee!!! Asszem, nekem megvan az Erkel legnagyobb száma! Ez az Erkel az a manus, aki énekli, hogy ’Erkel, hogy engedj, Erkel, hogy engedj, Erkel, hogy engedj, hozzád túl bolond vagyok!’, ugye? Vagy az egy másik Feró? Mennyi Feró, mi?! Sokan vagyunk, de nem elegen!” /Nagy Feró, a nemzet Kossuth-díjas csótánya/

„Nincs elég Feró?! Legyünk még többen, legyen rengeteg Feró! Ferót minden magyar család lemezjátszójába!” /Balázs Feró, Demjén Feró, Erkel Feró, Lehár Feró, Liszt Feró, Nagy Feró, Szigeti Feró/

„Jaj, költő kolléga úr, ne haragudjon, de annyira tetszik a verse, különösen az első sora, hogy nem sértődik meg, ha kölcsönveszem? Úgyis most forgat rólam filmet a Rákay Philip művész úr és nagyon szeretném, ha ez a közös művünk is elhangzana bennem! Ne találjanak rá az öregkori csontvázamra Barguzinban, ha nem vágyom arra, hogy Frady Endre verseket fordítsak le oroszra!” /Petőfi Sándor, Frady Endre költőkollégája/

„Kismama bőg szülőszobán, ő szül,
Férjeura odakint meg őszül.”
/falfirka a Szemmelversz Klinika folyosóján/

„Ugyan már, költő úr, csak nem kap agyvérzést egy kis lakásfelújítástól?! Bőg itt, mint egy birkanyáj! Nekem bezzeg özönvíz jutott és hosszú hónapokon keresztül egy több falkányi elementárisan büdös lakótárs az általam évekig épített bárkában, oszt’ mégse sírok! Mondjuk, ezt megkönnyíti, hogy már évezredek óta nem élek. Nyugodjon meg, költő úr, már csak pár évtized földi pokol, és maga is nyugodhat majd végre békében! Hogy a lakása kész lesz-e addigra, az akkor már nem is fogja érdekelni! Maga után az özönvíz!” /Noé, bárkaszerelő birkaszállító/

„Szeret fázni, költő úr?! Költözzön a sarkvidékre! Ott majd nem fogja aggasztani, hogy fel van-e újítva a jégkunyhója, mert annak fog örülni, ha aznap véletlenül nem ette meg a rozmár vagy a jegesmedve! Bár mindannyian jobban járnánk, ha ők jóllaknának, maga meg nem írna ilyen silány és vérlázító klapanciákat! NEM ENG.!” /Hőkövető Hektor, a Kánikulai Alkotások Katartikus Irodalma (KAKI) c. szétfolyóirat celziuszdús főcenzora/

„Apa, én megpróbállak szeretni, de ezzel a sulis dologgal nem könnyíted meg a dolgomat.” /a költő kölke/

„Az ősz itt vanságának tobzódóan sokrétű bemutatása az agyzsibbasztó lakásfelújítás - gyerekagy gyömöszölés - hősiesen hűs hőtlenítés - gázhiányos agyonverés láncívre felfűzött vonulata egy szellemi Möbius szalaggal játszó élő-holt Schrödinger macska pajkosságával tárja elénk az extrovertáltak kivagyiságával szemben szenvedő introvertáltak bevagyiságát. Az elmúlás évszakának sziszifuszi életereje és a lebetonozott eldologiasodást elborító hervadás sárgásbarna avarjának felkavarása olyan bájos brutalitással jelenik meg, amit Frady Endrén kívül legfeljebb egy hadseregnyi hadirokkant egy kezén levő ujjakkal megszámolhatóan tudnak, de ők sem így! Életminőségjavító évszaklíra!” /Möbius Menyétné Schrödinger Sarolta, az Óriási Alkotók Nyomorúsággal Átjárt Művei (ÓANYÁM) című antológia hantológusa/

„Itt van az ősz, itt van újra,
Frady verset olvasok,
Kíváncsi vagyok az újra,
Egy kommentet ott hagyok.”
/M. András, a költő legállandóbb és legnégysorosabb kommentelője/

„eM úr, foltos lett a padló!
Ön hagyta itt, vagy egy vadló,
Kin át rágatlanul gyom ment?!
Ja, nem lócitrom, csak komment!”
/Vedlő Vadló Vádli, indián törzsfőnök helyettes és sebesen futó nótafa/

„Hirtelen nem is tudom, hogy a verset vagy Kern András - Lövölde tér című számát rosszabb hallgatni. Bízzunk benne, előbb-utóbb az idő is jobbá teszi valamelyiket!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas fasorban sincs elég fasori templom hívő/

„Legjobb hely a Lövölde tér,
Ki e helyre ősszel betér,
S közben Frady Endrét olvas,
Hirtelen tör rá az alvás.”
/Ágytálassy Álmos, az alvási apnoé app Noé-díjas kiagyalója/

Sötét jövő készül szerteszét, mindenfelé
(kórusban is danolható össznépi busongó )
Nem lesz gáz.
Ez marha gáz!
Van megoldás
Kemencét tapasztok ebédlő szegletén,
Lesz hozzá elég fa, kiskertem körletén.
A cseresznyét kivágom,
A diót sem sajnálom.
Barack, szilva és a körte
Télire lesz mind kitörve.
Kivágom az összes fámat,
De meghagyom családfámat.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legmegoldásorientáltabb kommentelője/

„Nyuggerapó ragad fejszét,
Hasad őszi fatörzs, sej!, szét.
Tenyere fáj, ám nem fáj a
Lelke, mert van családfája.”
/Dr. Őserő Ödön, a Csodálatosan Okos Családfakutató Intézet (CSOCSI) rímszakértője/

„Meglepődünk Frady Endre versén, ezen a frissensült szellemi ámokfutáson? Nem, már nem lepődünk meg semmin! Csak azon, hogy még mindig él és szabadon kártékonykodik! Pedig gyakorlatba tehetné az őszi elmúlást! Annak a fázó olvasójának, aki valóban veri, csak azt üzenem: ÜSD KI!!! ÜSD KI!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egy tisztes őszes halánték,
A nő számára ajándék.
A halántékod letépem,
És meg is lesz az ebédem.”
/kannibál asszonykórus indulója/ 

„Bár az ősz vagy van, vagy nincs, én ellenben mindig vagyok, egyben mégis hasonlítunk: ő sosem lesz én, én pedig sosem leszek ősz.” /Chuck Norris/

2022. szeptember 12., hétfő

Vécétartály szonett

Tarvágás utáni tar táj
Szörnyű, mint rút vécétartály,
De nem mind ám, csak az olyik,
Amely elzárva is folyik!

Szivárog az úszós szelep,
Túlcsordult víz mindent belep,
Csermely csurran, very big ér,
S ócska tócska küszöbig ér!

Büdös padlónk the great dögrét,
Merni befogunk pár bögrét,
S munkadüh bár tombol, e láz

Ellenére minden eláz’!
Hömpölyög sok icce, akó,
S ernyőt bont az alsó lakó…

ajánlás:
Jó herceg, ha lakot bérel,
S takarója messze ér el,
Olyan béreljen csak, olyat,
Mi leveket sosem folyat!

„Ez az, költő úr, áztasson el minél többeket, hogy pörögjön az üzletem és rengetegen vegyenek majd tőlem alig használt ernyőket és esőkabátokat! Fő a kreativitás! Ahogy akár ön is mondhatná:
          Hogyha nagyon nagy az aszály,
          Megfeneklik minden uszály,
          S cserepesre szárad a száj,
          Rossz tartályt lékelni muszáj!
Lényeg, hogy megoldjuk okosba’ és minden szempontból dőljön a lé!”
/Vízhatlan Vendel, vicik-vacak vegyeskereskedő/

„Ne essen költői túlzásokba, költő úr! Túltolta a túlfolyást, hiszen túl jól tudjuk mindketten, hogy ott a túlfolyó, ami megakadályozza a tartály peremén történő túlfolyást! A fölösleges víz a vécécsészében csobog, nem a padlón! Mi az, nincs mérnök a családban?! NEM ENG.!” /Szaniter Szervác, váci szervdíler és a Szükségvégző Irodalmi Fenegyerekek Országos Néplapja (SZIFON) főcenzora/

„Költő, fel, ha lakást újít,
Billentyűn ne legyen ujj itt!
Ne pötyögje búját-baját,
Ne érkezzen verses zaj át!”
/Jajne Jenő, a Lakásfelújító Igricek Poézisét Osztályozó Szakértők Óriási Munkabírású Alakulata (LIPOSZÓMA) alacsony munkabírású főispánja/

„A világ egy nagy vécécsésze!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas Bud Spencer imitátor/

„Ház úr, e lét tényleg budi,
S jó az idézet, a Bud-i.
Ezt olvassa épp e kék szem,
A többire nem emlékszem.”
/Dr. Láz, Seniorkonyha-díjas Terence Hill imitátor/

„Költő úr, ne álljon meg félúton! Ne csak a közvetlenül maga alatt lakót áztassa el, hanem az egész házat, az egész országot, sőt az egész Kárpát-medencét is! Végtére is milyen medence az, amelyikben nincs feszített víztükör?! Lehetne végre saját hajóhadam és nem lovas, hanem hajós tengerész lehetnék! Igazi tengernagy lennék, nem csak fosztóképzős ellentengernagy! Éljen a nagy nemzeti csőtörés, virágozzon a magyar vécétartály!” /Vitéz nagybányai Horthy Miklós (1868-1957), hajókormányzó hintapolitikus/

„Egyik katasztrófa a másik után. Fordított katasztrófaturizmus. Nem az ember megy a katasztrófa helyére, hanem a katasztrófa jön az emberhez. Nem is egy. De legalább a vers nem lett katasztrofális , sikerült szép összefüggéseket találni a csúnya események között.” /M. András, a költő legállandóbb és legkatasztrófafelismerőbb kommentelője/

„eM úr, tartály ellen sajna
Nagyon ritkán hat a strófa,
Pedig nem is made in china,
Mégis egy kész katasztrófa!”
/F. Endre, lakásfelújítás idején albérletben állandó vízvezeték problémákkal szembesülő költőgigász/

„Ez igen! Ez a vers nem öncélú móka és kacagás, hanem veszélyben lévő világunk tudományos, komoly taglalása. A klotyó régóta az emberi sorsmélységgel foglalkozó irodalom középpontjában állt. Mint például a sumér budi eposzok, az ógörög pottyantós bukolikák, a reneisance szerelmi árnyékszék eclogák és a Világháborúk többszemélyes körguggoldás harci indulói. Az alsó szomszéd szomorú sorsa, jól ismert modern kataklizma. E példátlan remekművet olvasva, óhatatlanul a régen írt saját remekművem ódzkodik ide. Íme elétek tárom:

Kiskertemben zöldell a csempe:

Telihold van, recece,
Jönnek a tatárok!
Fél napja a klotyón ülök,
De még kicsit várok.

Sangvinista kendermaggal
Nyűtt ostáblán játszom.
Jól telik el így az idő,
Boldognak is látszom.

Életművem ez a budi,
Géniuszom gyöngye,
Bár lovasság rohamához
Valószínű gyönge.

Elmés műszeren látható,
Hol áll a szennyvízszint.
Védeni kén’ e kis házat,
Mint hajdan Cáricint.

Kiskertemnek végiben,
Bélnyugalmam székhelye.
Zöld csempe a fal, s ülőke,
Roncs seggem fekhelye.

Ha meghúzom a fogantyút,
Lelki békém helyreáll.
Duruzsolva öblít a víz,
Még a hajam is feláll.

Ach, de jő az ellen!
Kriptám lesz e lak talán.
Bokáig tolt kisgatyóval
Jön rám majd a rút halál.

/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és a budi stáb legbudistább kommentelője/

„Nyuggearapó, budiverselj,
Házalj vele, teljen persely,
Ne te légy, kit balsors ver, sej!

Ha megszolgált tápod nyeled,
S túltelítődik a beled,
Budierő legyed veled!”

/Xoda Bikarbona mester, Erő szakos világegyetemi budi Jedi/

„Nem értem ezt az állandó nyivákolást! A föld lakossága amiatt nyavalyog, hogy aszály van, a költő meg amiatt nyöszörög, hogy a vécétartályából folyamatosan ömlik a víz! Miért nem lehet összekötni a problémát a megoldással és a költő úr vécétartályából öntözni a földeket?!” /Dr. Trágyássy Traktor, földművelésügyi szakértő/

„Mi ez az urinális túlcsordulás, ez a szellemi vesekőomlás?! Frady Endre, a Merjünk Tehetségtelenek Lenni! című vizeleti vetélkedő első három helyezettje, a költészet diszfunkcionális szellemi vécétartálya, bár végre magához méltó témát talált, értelmesen kifejtenie ezt sem sikerült! Az angolvécére utaló anglicizmusok a magyar irodalom abszolút mélypontjai! Ahogy annak idején Szergej Bubka versenyről versenyre mindig egy-egy centivel javította meg a rúdugrás világcsúcsát, úgy rontja Frady Endre versről versre a rímhányás színvonalát! A többszörösen megtaposott kritikus azt hinné, hogy innen már nincs lejjebb, ám legközelebb azzal szembesül, hogy dehogynem! Az vesse az első vesekövet Frady Endrére, aki leghamarabb arra jár! Kétszer vet, ki gyorsan vet! Pusztuljon a bélférgese! Hajrá!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Nekem nincs szükségem vécétartályra, mert én a texasi prérin leguggolva pneumatikus túlnyomással belövöm a nagy vastartalmú székletemet a Föld mágneses magjába és ezzel stabilizálom a mágneses pólusokat. A vizeletem hatósugara pedig reménysugár az egyébként aszályos termőföldnek.” /Chuck Norris/

2022. szeptember 9., péntek

Erkölcsi alaptalanság

Féljél tanár, rettegj tanár,
Ne zúgj, mint egy dúvadkan ár!
Diák miattad nem tanul,
Erkölcsjogalaptalanul!

Fáj, hogy nem jár tanári jatt,
Bömbölsz pár túlóra miatt?!
Irigykedsz és szemed veres,
Hogy a rendőr többet keres?!

Tiltakozol éhbér ellen,
S zavar, hogy ki kétszáz mellen
Vízbe fúl is, hozzád képest
Egyszerre lép s ő kap rétest?!

Húzd az igát s törődj bele,
Társadnak is lóg a bele!
Jól mondta Maruzsa* szultán,
Erkölcsödben török dúl tán!

Tanárok most arcba kapták:
Csend, fegyelem, merev hapták!
S politikus – feje híg tál –
Erkölcsöt ököllel diktál!

*Dr. Maruzsa Zoltán, az Emberminisztérium államtitkára, történelmész, szakterülete a hidegháború

„A Fradi címerében lévő három E jelentése: Erő, Erkölcs és Egyetértés! A magyar ember erőből ért, erkölcsi alapja meg van rendszabályozva és egyetért azzal, amit mondunk neki! A focicsapatomra ez nem vonatkozik, mert az magyart csak nyomokban tartalmaz, a közpénzből tízmilliós fizetést kapó idegenlégiósok pedig úgysem értik, amit mondok! A semmirekellő tanárok is vegyék tudomásul, hogy nincs ingyen ebéd, sőt ebédszünet se, hogy legyen idejük tanítani! Na, sipirc vissza az osztálytermekbe, mielőtt előveszem a feketelistámat!” /Kalasnyikov Gödör, a Ferencvárosi Torna Club álelnöke és metakommunikációs kőkorszakember/

 „Továbbra sem tudom eldönteni, hogy a politikusok túl sokat tanultak (vagy túl keveset), és ezért akarják, hogy a következő generáció megnevezése degeneráció legyen. "Agyarország erőre megy, nem agyra!" Mindegy, az a lényeg, hogy az adót fizessék be a népek, meg legyen tánc!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas bottal ütött botfülű/

„Egy, megérett a lopott meggy,
Brüsszel miatt nem nőtt nagyra.
Agyarország előre megy,
Közpénzre gyúr, mintsem agyra.

Hatalomnak nem érdeke
Oktatás jó színvonala,
Csak legyen, ki fog egy eke-
-szarvat s bambán dúdol: lala!

Termel meg szül s négyévente
Helyes helyre teszi ikszét,
S szellemileg tente-tente…
Magyarország így esik szét.”

/özv. Renitens Rezsőné Kovács Kasszandra, ritkán rikkantó realista regös/

„Ebben a vitában egyik oldalnak sincs igaza, sem az államtitkár úrnak, sem a pedagógusoknak. Itt nincs jó oldal, csak jó vers. Eddig a pedagógusoktól kellett félni, most már ők is félnek, de egy ilyen verstől nem kell félnie senkinek.” /M. András, a költő legállandóbb és legnaivabb kommentelője/

„eM úr, önt nem híja Haza?!
Senkinek sincs tök igaza?!
Maga szerint nem lesz itt kár,
Ha kaján az államtitkár?!

Oktatás vár legyen ma rom,
Tanár pedig igás barom?!
Állam sulit tépő varja
Károg! – magát nem zavarja?!”

/Izom Imre, tornatanár és versmondó erőművész/

„Nyafognak?! Nyápickodnak?! Ne a fizetésüket számolgassák, hanem a szakmai fejlődési lehetőséget garantáló ingyenes plusz óráikat! Legyenek hálásak, hogy nincs gondjuk a pénzük elköltésére! Még a végén teljes kiőrlésű kenyeret vennének! Lusta, dagadt embereket munkaterápiára kell fogni és éheztetni, hogy a csapvizes léböjt kúra méregtelenítse a szervezetüket! Na, indulás tanítani! Aki elfáradt, az szülhet! Utána rögvest uccu vissza az osztályba!” /Csula Csaba, a Magyarországon Oktató Csürhét Átnevelő Rendészet (MOCSÁR) iszapszemű rájája/

„BÚVAL BÉLELVE
Hiába vallja sok tudós,
Hogy a tanítás mily fontos.
Meg hát pompás, remek dolog,
De nem itt és nem most.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legnyugdíjaspedagógusabb kommentelője/

„Nyuggerapó, egyetértek,
Kár, hogy ezért utolér TEK!
Utolérnek, megagyalnak,
S végem nekem meg a dalnak…”
/Bátor Botor, pályaelhagyó pedagógus/

„A tudás hatalom, de nem kell két tudás egy csordába! Én vagyok a posztra cserélt ejtőernyős előbőgő vezérürü és nem hagyom levágni az alfahímestojást tojó szavazóbázisomat pár botnyelet érdemlő kotnyeles okostojás miatt! Mivel a vérbajos Lenin kikotyogta gonosz tervét, hogy tanulni, tanulni, tanulni, így egyértelmű, hogy a közoktatás csupán bolsevista trükk s mint ilyet, meg fogjuk szüntetni! Butulni, butulni, butulni! Nem ez a sarc lesz a végső!” /Radír Nadír, az Állami Felsőbbrendű Alapítvány (ÁFA) kinevezett tótumfaktuma és betanított főispánja/

„A témaválasztásban végre egyetértek Frady Endrével, de ez az egyetlenegy, amit értek, mert minden más sületlenebb, mint egy röfögő sertésflekken! Frady Endre pont annyira ért a költészethez, amennyire az emberminiszter samesza az emberekhez! Mínusz dupla nulla a köbön!!! Ha a Louvre-ban az összes képet levennék a falról és ötletszerűen teljesen máshová tennék, akkor sem lenne akkora bődületes képzavar, mint a kétszáz mellen vízbe fúlók egyszerre lépése az esti réteskapásért! Vagy a szellemi orvhorgászok szerint rétesre harapnak a vízbefúlt versenyúszók?! Mindenesetre faragjunk Frady Endréből pedagógust és haljon éhen! Mert megérdemli!” /Puzsér Róbert, kritkus/

„Aki a tanárokkal szórakozik, annak csak egy baja lehet. Én. De nem tudnak rám tekintettel lenni, mert mire rám emelnék a tekintetüket, már rég lerúgtam a fejüket. Innen Texasból gondolatátvitellel.” /Chuck Norris/

2022. szeptember 6., kedd

Odaát

Most kerültem ide át…
Mégis van hát ideát?!
Benéztem az ideát!

„Tudtam”, nem lesz semmi se,
Se pokoltűz, sem mise…
E hitem most semmis-e?!

Fura ez a gyehenna,
Se testtetkó, se henna,
S öklel tüzes tehen, na!

Verseljétek odaát,
Hogy ez nem egy üde út…
Jaj, tarkón most Ady üt!!!

„Ami a költőnek odaát, az a képzelt elhunytnak ideát, vagyis minden relatív. Tehát én egyszerre vagyok ideát és odaát, attól függően, hogy ki nézi és honnan. Innen-e vagy onnan? Onnan persze nem lehet idenézni, csak hinni lehet benne, hogy ide lehet. Majd egyszer. Akkor én most hol is vagyok? Ej, egy N lő, Mc4z ettem!” /néhai Egykő Albert/

„Halálunk után, leegyszerűsítve négy fő eset lehetséges:
- ha nem hittem és tévedtem, akkor nagy baj van
- ha nem hittem és nem tévedtem, akkor tökmindegy
- ha hittem és tévedtem, akkor tökmindegy
- ha hittem és nem tévedtem, akkor az alábbi két aleset lehetséges:
   - ha rosszban hittem, akkor ez az aleset egy nagy lelki baleset és nagy baj van
   - ha jóban hittem, akkor hip-hip-hurrá és halleluja van mindörökké, ámen!
Szóval érdemes a jóban hinni, abból nincs nagy baj, legfeljebb sok kicsi egy rövid időre. Maximum pár évtizedig, oszt’ találkozunk odaát! Buli lesz!”
/Dr. Égésföld Éliás, teológus és geológus/

„Mért legyek én tisztességes? Kiterítenek úgyis!
Mért ne legyek tisztességes! Kiterítenek úgyis.”
/József Attila (1905-1937): Két hexameter (1936)/

„Hé, József Attila versben szólhat hozzá, én pedig úgy vagyok beállítva, hogy ütöm az epigont még a túlvilágon is?! A Góg és a Magóg öntsön forró ólmot a héján nászoló avarok fülébe Vazul napon!” /Ady Endre (1877-1919), magyar hangja Latinovits Zoltán (1931-1976)/

„Másvilágon vadít
Szerencsétlen Adyt?!
Pofont más is ad itt,
Zúzva petyhüdt body-t!”
/Izom Igor, műkedvelő Ady kutató és posztgraduális testépítőmérnökhallgató/

„Sokan röhögnek rajtam ideát, hogy ezt jól benéztem, mert az Imagine c. számomban azt énekeltem, hogy nincs se menny, se pokol! Ez tévedés! Én nem azt énekeltem, hogy nincs hanem hogy KÉPZELD EL, hogy nincs! Heeej, ha a különbséget zongorázni tudnám… Várjunk csak, ha nem tudnám zongorázni, akkor ez a dal sem készülhetett volna el… Na, most összezavarodtam!” /John Lennon (1940-1980), ex-beatle/

„Kinek agya túl világi,
Nincs reménye, túlvilági!
Vár rá itt lent ördög-pokol,
Hol falsarkon szőrdög pókol!”
/Tarantula Tokmány, pokolfajzat/

„Az igazság odaát van...” /M. András, a költő legállandóbb és leg-X-aktásabb kommentelője/

„M. úr, magát jól átverték,
Az igazság odakinti!
Odaátért Leiter Rt-t
Fordítóhatóság inti.”
/Dr. Korrekt Kenéz, a Lilaköd Ellenesen Gőzerejű Abcúg Leiter Jakab Alapítvány! (LEGALJA!) legteteje/

„Ady üti Fradyt? Amíg kicsi a tét, a kedvem sötét!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas zsugabubus/

„Ady úgy kezdi odaát hetét,
Fradyt üti, kinek kedve setét.
Érvényes-e erre – és ez e tét –
Örökéletbiztosítás betét?”
/Alkusz Ajtony, a Nyugdíjbiztosítási Ágensek Lehengerlő Tutijaiban Óriásit Csalódottak Alapítványa (NYÁLTÓCSA) méglehengerlőbb mégtutibbolója és pókerpercember/

„Költő ember sej, sokat lát,
Dzsannát is és a Valhallát,
Még azt is, ami nem igaz,
A lírája derűs vigasz.
 
De ez így jó, mert van téma,
Nem lehet ő soha néma.
Alkotó is, gép is forog,
Ettől senki nem háborog.”

/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legnyughatatlanabb kommentelője/

„Költő Gombaszögi Ellát
S Valhallát nem valóban lát,
Hanem – s jöhet mennyei jeee!!! –
Lelki szeme van nekije!”
/özv. Valkűr Siegriedné Nibelung Brünhilda, az Óriási Gombaszögi Ella Rajongó Mumifikálódott Állagú Nénik (ÓGERMÁN) korántsem haló bemosónője/

„Frady Endre, a fekete lyukakat elnyelő abszolút sötétség, ezúttal a túlvilágot zaklatja! Ennek a legeslegrosszabb sorsa érdemes mételynek a témái az utcán hevernek, de csak miután megverselve agyagba döngölte őket! Szegény anyám már a lehető legjobb létben sem szendereghet nyugodtan, hanem ott is rettegve kell bujkálnia a lesből támadó klapanciák elől?! Az utolsó versszak minősíthetetlen kancsal bokorrímei olyan ordenáré mélységet jelenítenek meg, ahonnan nézve még a pokol tornáca is egy felhőkarcoló úszómedencés tetőterasza! Gyehennára a fattyúval!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A mennybe azok a jó emberek kerülnek, akiket megvédek, a pokolba meg azok a rosszak, akiktől. Akiről meg kiderül, hogy nem való oda, azt átrúgom egyik helyről a másikra.” /Chuck Norris/

2022. szeptember 5., hétfő

Szívemen van...

(népdal)

Táncoló népi figura (a szerző felvétele)

Szívemen van három zárom,
Csókkal nyitja mindet párom.
Ajka édes, mint a lépes
Méz és szívet nyitni képes.

Szemhéjamba lakat akadt,
Üvöltöttem, úgy fájt a katt!
Kipcsak kisangyalom szittya
Lendületű csókja nyitja.

Számba zárat retesz betesz,
Rosszabb, mint a diabetesz!
Drágám szerint diabétesz,
S csókja cukorbeteggé tesz.

Noé vagyok, bárkazárka
Foglya! Ócska héber márka.
Nejem agg, mint az országút…
Frady, nyelj fát, kemény ágút!

Szívemben ág-késem! Késem
Mindenhonnan s még sincs „Hé!!!” sem.
Nép sorsommal együtt érez…
Mér’ holt? Mér’ így? Mér’ vers? Mér’ ez?

(népi tortánc!)

„Népdal, költő úr, népdal?! A népdal attól népdal, hogy a nép írta! De ezt nem a nép írta, ezt maga írta! Maga most nép lett egyszerre?! Hogy a rét essen a testére! NEM ENG.!” /Népi Napóleon, a Bukolikusan Lengedező Igricillatú Körökben Költögető Fűzfapoéták Archaikusan Népi Galerije (BLIKKFANG) c. irodalmi terápiacsoport önjelölt cenzora/

„Népdalunknak nincsen párja,
Aki magyar, mind ezt járja,
Rütyütyüsen feszül izma,
S szakad róla rámás csizma!

Rámás csizma szakad róla,
Röfögve dől disznóóla,
Kisangyalom, ihaj-csuhaj,
Izzadjon mind, aki duhaj!

Tyű!”

/somberekszenthabakukfurmányi tájjellegű kirúgós/

„Éljen a mai magyar népdal! Tudnék rá népdalszerű dallamot is alkotni, csak legyen, aki elénekli!” /M. András, a költő legállandóbb és legnépdalszerűbbdallamalkotóbb kommentelője/

„El mi, M. úr, el mi! Heti
Dalunk ez a népnemzeti!
Hogyha kapunk elég zsetont,
Torokhangunk repeszt betont!”
/Tóth Gabi és Pataky Attila, nemzeti népdalnokok/

„A könnyeket törölgetem... "De miért?" - jöhetne egyből a klasszikus kérdés.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas könnyező házigomba/

„Miért, Ház úr, miért?! CSAK! Házigombát kérek könnyekkel! Rázva, nem keverve!” /Chuck, Kip Chuck/

„Nyúltagyamra leszállt az éj,
Ez a dal, számomra rejtély.
A Noé is kissé kába,
Vissza is megy a bárkába.
Kipcsak, szittya kisangyalom,
Hangod helyett fagyim nyalom.” 
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legnyúltagyúbb kommentelője/

Judre: Nyumu gyákli
(besenyő népdal)
Azta cc derpu hali,
Kivü ho bunyerceg li,
Szepi geprus nyam nyam é?
Hzret kláris, ged: öűnyamé!
 /Nyuggerapó gyűjteményéből/

„Nyuggerapó, hangod nyalom,
Rímeidből van egy halom,
S hangodat, ha kiereszted,
Grammy-díj jő, úgyhogy ezt tedd!”
/Botfül Botond, bizánci besenyő beatzenekar basszusgitárosa és babiloni balalajkaverseny bukméker/

„Mit keresek én egy ilyen kretén magyar népdalban?! Az igaz, hogy a magyaroknak is én vagyok a közös őse, de ezt miért így hálálják meg?! Milyen állatot tettem a bárkába, amit nem kellett volna?! Pannon pumát vagy hun hiénát?! Vagy a legyek?! Vagy ne legyek?! Ahogy a halálom utáni bökversben szerepelt:
          Lakmároznak Noén legyek!
          Gusztustalan! No, én megyek!
Ez fáj, hogy még a tetememmel is gondoskodtam ezekről a mindenki által lenézett szerencsétlenekről?! Mindegy, utánam az özönvíz!” /Noé, betanított ó-héber bárkaács és állatéletmentő/

„Mi ez a népdalnak álcázott szellemi vérgőz?! Ki ez a lelakatolt agyú irodalmi szippantóskocsi töltelék?! Hogy lehet úgy írni a szerelemről, mintha odakozmált csülkös pacal lenne ácskapocs körettel?! És mit keres Noé egy ilyen kretén magyar népdalban?! És mit keres Frady Endre költőként?! Melyik háttérhatalmi dögkútásó médiacelebkör pénzeli ezt a rímhányó kotorékebet, hogy csomókat kössön az idegrendszeremre?! Lehet, hogy Frady Endre picivel talán okosabb egy korallnál, de egy egész korallzátony már simán lenyomná bármilyen intellektuális vetélkedőben! Ne lássam a nem létező Dugovics Tituszt lassítva toronyugrani, ha nem ordítom már a Fr betűkombináció meghallásának pillanatában, hogy NEEEEEM!!!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ha én népdalt írok, az olyan tökéletes, hogy mindenki tudja, hogy én írtam, de senki sem mer szólni.” /Chuck Norris/