A következő címkéjű bejegyzések mutatása: gány. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: gány. Összes bejegyzés megjelenítése

2022. szeptember 20., kedd

Itt van a csősz...

Itt van a csősz, itt van újra,
Botján lógnak szemetek,
S ujját bordánk közé fúrja:
„Nem szúrja a szemetek?!”

Mindent elszór sok rút kölök,
Ez bántja a kert eszét:
„Még egy ilyet látok, ölök,
S lövöm őket szerteszét!!!”

Blőd kölök a fára búvik,
Takarja sok levele,
Ám lerúgja őt egy kuvik
S szabadon es'. „Le vele!”

Légbe golyót puskacső szúr,
Vérfoltos sok vargánya,
És bár lesről lőtt a csősz úr,
Megadják - a VAR gánya!

(videóbírótánc!)

„Tisztelt költő úr, felháborítónak tartjuk, hogy szabad szemmel nézve felülbírálja és súlyos kritikával illeti a VAR rendszerünket! A VAR nem gány!!! A csősz lesről lőtt ugyan, de az ellenféltől kapott puskával, amivel a büdös kölkök korábban csaltak a matekdolgozatnál. A játékvezető ezt is jól látta, de előnyszabályt alkalmazott és fölösleges sárgalap használat nélkül is megbűnhődtek a vétkesek. A lassítást többször visszanézve egyértelműen megállapítható, hogy az orgyilkosság teljesen szabályos körülmények között történt. Na, folytatom az örömtáncot! ” /Vakegér Vendel, videóbíró és világtalanvezető/

„Preambulum: A csősz - am. thriller. fsz: Csősz - Bruce Willis (néha kicsit dadogva), Kuvik (Száll a kakukk fészkére című filmből már ismerhetjük), A Kölyök - Bruce Willis nyolc évesen. A cselekményt leírja a vers.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas filmkritikus/

„Azt azért meghallgatnám, Ház doktor úr, amikor a dadogós Bruce Willis - magyar hangja: VI. György angol király – lövöldözés közben kimondja, hogy preambulum!” /Dr. Nyelvgyökössy Nyihámor, logopédus/

„Úgy látom Költő úr súlyos csőszlátásban szenved.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Tudja, világegyetemi úr, brit tudósok által megállapított közismert tény, hogy akinek a kezében csőszirtó spray van, az mindenkit csősznek lát, és egyből fúj, mint vak bíró a műesésnél.” /Dr. Mély Menyhért, lélekbúvár és fotelszurkoló/

„Újra itt az ősz,
Lövöldöz a csősz
Bár a haja ősz,
Mindenkit legyőz.”
/M. András, a költő legállandóbb és legbokorrímesebb kommentelője/

„Mindenkit legyőz a bősz csősz,
Bakát, péket, ácsot, írót
S Nemcsák Boriszt.
Elfújja őket, mint ősz Ősz,
Kivéve a gyevi bírót,
Meg Chuck Norrist.”
/Dr. Dribli Dagadóné Dögönyi Donatella, rímsebész és ráncfelvarrónő/

„Lipem, lopom a szőlőt, elaludt az öreg csősz.
Furkósbot a kezében, vaskalap a fejében.”
/büdös kölkök gyerekdala/

„Lipni-lopni láttam kölköt,
Ez, ha megnő, rabló lészen,
Kit a hóhér joggal fölköt,
Lelövöm most félig készen!”
/Csományi bácsi, a furkósbottal vasat kalapáló öreg csősz/

„Nem csoda, hogy a büdös kölkök randalíroznak, amikor a lusta, trehány tanárok az iskolában félrenevelik őket! Büntetésből le kell csökkenteni a pedagógusok fizetését a minimálbér alá! Mi, hogy már most is alatta van?! A kuvik rúgja meg!” /Gyurgyalag Gyula, porszívóügynökből átképzett közgazdasági árnyékszékember/

„Micsoda tudatosan gyönyörű képzavarok, micsoda versritmikai dallamtapadás! A költő ismét szabadjára engedte a fantáziáját és úgy pattog a témák között, mint őszi szelek által bántott beles baba nagy nyomással kilőtt kőkemény székletgolyócskái a kínai gumipelenkában. Őrmező mezőőreinek zöme nem is gondolná, hogy lenézett, ám nélkülözhetetlen foglalkozásával, szinte már-már hivatásával hívatlanul is megihlette a költő önmagába forduló kisugárzását. A labdarúgás és a rossz helyre pattanó labdák botvégi heggyel történő kiszúrásának ilyetén való kombinációja irreverzibilis szellemi gyúelegyet képez, melynek robbanása csak a semmihez hasonlítható, vagy még ahhoz sem. A mű párját ritkítóbb, mint egy imádkozó nőstény sáskaraj. Olvasni, olvasni, olvasni, amíg nem késő! ENG.! ENG.! ENG.!” /Töményi Tokmányné Cudarkai Cizella, a Szenzációsan Életszagú Költeményeket Lokálisan Engedélyeztető Testület (SZÉKLET) papírelérhetőségi ügyintézője/

„A csősz a sok rút kölökkel egyedül nem boldogult. Viszont kiváló lövészek álltak mellé csatasorba. Tell Vilmos, Robin Hood, Gavrilo Princip és Széchenyi Zsigmond. Ám a fiatalokhoz is csatlakoztak. Először a Vörösingesek, Ali baba és a 40 rabló, aztán a 101 kiskutya, a 318. úttörőcsapat, és végül az egész ellenzék. Nem bírtak egymással. Időközben több személyre piros Mikulás csomag került, majd a Parlamentben törvény született: A háborús helyzetre való tekintettel a rút kölköknek személy adta szabadsága, hogy bármit bárhova eldobhatnak, ha közben fegyelmezetten viselkednek és nem dobnak el semmit. A csősz felfüggesztett fizetésemelésben részesült.” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legcsatasorosabb kommentelője/

„Nyuggerapó, Csőszmikulás,
Negyven darab rablódúlás.
Úttörő és lövészcsapat,
Rútkölöksakkhelyzet, a patt,
Százegy kutya ellenzéke,
Vörösinges einstand-béke,
Tébolyvers és egyéb szesz tett
Büntetése: felfüggesztett!”
/Dr. Jogerős Jenő, vérbíró és borbáró/

„Mi ez a… Feladom! Nem bírom további jelzőkkel minősíteni a minősíthetetlent, mert kifogytam belőlük!  Hiába hívom segítségül a szinonima szótár rossz címszavát, az alábbi felsorolás - gagyi, nívótlan, rossz, silány, vacak, csapnivaló, szemét, hitvány, értéktelen, tré, avétos, gyatra, ergya, ótvar, ócska, pocsék, kommersz, bóvli, borzalmas, borzadály, satnya, fabatkát sem ér, tropa, förtelmes, semmirevaló, hasznavehetetlen, használhatatlan, szörnyű, gáz – szinte hízelgő dicséretnek tűnik ahhoz képest, amivel Frady Endre telespammeli a világhálót! Ha bárki azt látja, hogy csősznek öltözve habzó szájjal öklendezve kuvikokat rugdosok egy büdös kölkök övezte közkertben, ne rám hívja ki a mentőket, hanem Frady Endrére a terrorelhárítókat! Amint megérzem, hogy ő már nincs, megnyugszom és boldogan doromboló macskaként önmagammal játszva fogok pamutgombolyagokat gurigázni és negédesen nyávogok a hátamat mosolyogva vakargató főnővérre.” /Puzsér Róbert, gyógykezelt kritikus/

„Itt Texasban azért szólítanak csőszentségének, mert aki szemetel, az a szemetével együtt elég, mielőtt elhagyná a Föld légterét olyan sebességgel, ahogy a csövön kifér. A krokodilbőr csizmám fényes a sok hajzselétől. To die is not hard. Igaz-e Bruce?” 

„… prem… pram… parem… prable… lum… bum… problem…” /Bruce Willis, lövöldözés közben/

2022. április 13., szerda

Szél süvít...

Szél süvít bár s püföl permet,
Testalkatom átlag termet,
Súlypontom sincs nagyon fölül,
S fejemre, ha bárki fölül,
(S nyomás alá kerül agy ott)
Szélfúttan se esik nagyot!

Eső áztat, pancsi-pancsi,
Ám én, a bősz kejfeljancsi,
Midőn bántanak a szelek,
Esek-kelek, esek-kelek,
Habár közben felrikoltok:
Jaj, fájnak a kék-zöld foltok!

Persze ki mint én, ily vagány,
Arra csőstől hullhat a gány,
(Imitálva Izomka bá’-t)
Akkor se hord esőkabát,
S lábára se kell pár csizma,
Viharhatlan minden izma!

„Kölcsönös előny, mondhatni szimbiotikus katarzis származik abból, ha agynyomóan fölülök egy átlagmagasságú ember fejére. Ő kicsit szédül ugyan, de magasabbnak látszik, én pedig nem ütöm meg magam túlzottan, ha lefúj a szél.” /Fejtetőre Fölüléssel Hökkentő Hapci Benő, apró antihős/

„Költő úr, körülbelül ugyanannyi embert érdekel a maga szél ellen ízelt testalkata, mint amennyit a pártok részletes roma felzárkóztatási és közoktatási programja, vagy a szántalpas-székes paralimpikon eszkimó rúdugrók versenynaptára! Húzzon jeticsizmát, vegyen fel prémkabát, oszt’ költés helyett irány a végtelen orosz hómező! Menetelés közben igyekezzen kimelegedni, mert ahogy a nagy barguzini költőnk mondta:
          Fogoly, sokkal jobban tenné,
          Hogyha gyorsabban haladna
          Saját érdekében enné’!
          V Szibíri ócseny hóladna!”
/Jegesmedvegy Jenő, a Télvíz Ellenére Szibírt Kibírt Óriás (TESZKÓ) érdemrenddel kitüntetett munkatáborszernagy/

„Imitálsz, idegesítően idióta izomcsirke, imitálsz?! Istenuccse irritálsz! Idene igyíszudá! Iszkiri!” /id. Izomka Igor, irkutszki ingerszegény integrátor/

„Engem sem szokott zavarni egy kis eső. Mindig arra gondolok, hogy jót tesz a növényeknek. A szelet meg már megszoktam itt, Veszprémben. Nem kell ehhez szuperhősnek lenni, csak jó helyen kell lakni.” /M. András, a költő legállandóbb és legidőjárásrezisztensebb kommentelője/

„Könnyű, M. úr annak, aki
Szigetelt lakásban laki-
-k, s onnan nézi, hogy áz' a ház
Rajtam s közben bruhahaház!”
/Éti a csiga/

„Jövőmnek két melegágya:
Sok nedvesség s laza trágya!
M. úr, ürítgessen csak rám,
Attól nő a csím és csakrám!”
/távol-keleti spirituális tudatnövényzet/

„Frady Endre, mint kék-zöld? Egy lila-zöld Újpest-Fradi rangadó után biztosan!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas ellendrukker/

„Ház úr, maga szerint reccsen
Frady teste kinn a meccsen?!
Erős ő, mint Jason Statham,
S akit megüt, az lesz tetem!”
/Jason Stathamné, magyar hangja Epres Attiláné/

„A verseivel morális macskajajhoz hasonló érzést kiváltó költőt időjárási körülményektől függetlenül is mindig foglalkoztatta saját átlagtermete. Gondoljunk csak a méltán közismeretlen Testalkat című versére! Vagy inkább mégse gondoljunk! Ennek eldöntéséig mindenesetre itt elolvasható:
          Talpam a fejemhez képest
          Tök mélyen van énalattam.
          Vagy ily magas ez a szép test,
          Vagy pediglen szétszakadtam!
Önnön vertikalitásának, illetve felborult állapotában horizontalitásának tudata, mely nagyságrendi egyenlőséget tesz az átugrása és a megkerülése közé, jól megfigyelhető a közel négyzet alakú hatsoros versszakokban. A Lego szerűen építkező mű meghalad minden olyat, aminek a túlhaladottsága már korábban is idejétmúlt volt. Frady Endre ismét megelőzte a korát, amire a hálátlan kora a gyors távozása reményében satufékezéssel, majd gyors tolatással reagált. Sic transit gloria mundi!” /Mundi Glória, a Sicc Tranzit macskaváróterem kultúrfelelőse/

„A vers megírása után levett vér- és vizeletmintából megállapítottuk, hogy a költő sem alkoholt, sem tiltott teljesítményfokozó szert nem fogyasztott, vagyis igaz, amit a kétsorosában állít, nevezetesen:
          Biztos úr, a vádja koholt,
          Nem ittam ma véralkoholt!
azaz teljesen magától, vegytisztán ilyen hülye. A mű tehát hitelesíthető, de minek?!” /Dr. Doppingirtó Dezsőné Antitestes Anabolika, a WADA világirodalmi vezérfonalféregirtója/

„Doll cerae Frady Endre pungere nolite timere bonum est si omnes consentiunt ego non contradico. - 
Frady Endre viaszbábuját szurkálni nem kell félnetek jó lesz ha mindenki egyetért én nem ellenzem.” /Opportunista Ottokár, óvatos ó-latin oktató/

„Mi ez az emberiség maradék jó ízlése elleni merénylet?! Nem értem az emberiséget! Megoldottuk a Holdra szállást! Megoldottuk a Fermat sejtést! Megoldottuk a műtéti érzéstelenítést! Megoldottuk a birka klónozást! Megoldottuk a tablettából történő borkészítést! Megoldottuk az időjárás előrejelzést! Megoldottuk a StarWars sorozat teljes lebutítását! Megoldottuk a sajtkészítők boldoggá válását! Frady Endre teljes elhallgattatását és hermetikus elzárását miért nem tudtuk megoldani?! Meddig hagyjuk, hogy bántsanak minket Frady Endre szelei?!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ahogy a nagy magyar vidék még nagyobb magyar költője, Szélkakassy-Szittya Szandokán mondta:
          Okos ember nem beszél,
          Mikor süvít szembeszél!
Úgyhogy inkább nem szólok egy szót se, és mivel hallgatni arany, illetve a hallgatás beleegyezés, így némán elviselem, amikor engem arany ér. Bár hidegzuhanyos vallatók kezei között nyirkos, aki néma!” /Telített Tódor, titoktartós tejesember/

„Egyszer egy hurrikán középpontjába kerültem egy véletlenül a fejemre ülő elefántcsordával egyetemben, de csak akkor vettem észre őket, amikor a forgószél okozta rotációs röpködés közben úgy elszédültek, hogy körbehányták a helyet, ahol mozdulatlanul mérlegálltam.” /Chuck Norris/