2023. március 28., kedd

Kancsal bomba szonett

Ha valahol bomba robban,
Ritka, hogy a szem se rebben,
Hanem inkább indul sipirc,
S kiürül a köztér seperc.

Csak Chuck Norris bombaálló,
Hasfala, mint gyémánt üllő,
Dirr-durr cuccot érzi meg se,
Szikrázik, mint légi MiG show.

Tanulság: Ha esik bomba,
Ne álljunk, mint rózsabimbó,
Inkább fussunk el, mint Bambi!

Amikor a bomba lees’,
S gödör nagyobb, mint mit ló ás,
Elmenekül még Bruce Lee is!

ajánlás:
Herceg, ha ön bombagyáros,
S utálja önt Vác is, Győr is,
Bölcs, ha eme útról letér,
S bűnbán, mint a jobbik lator.

„Én kérek elnézést! Ezt a verset még itt a Paradicsomban is nehéz megemészteni!” /a jobbik lator/

„Tisztelt költő úr, nem tudna esetleg egy kis reklámot csinálni a Magyarország jövőjét jelentő – és persze a mi zsebünknek is jót tevő – akkumulátorgyártásnak? Mire gondolunk? Arra, hogy esetleg át lehetne írni az utolsó versszakot az alábbi módon, ami egy visszautasíthatatlan
     ajánlás:
     Herceg, ha ön bombagyáros,
     S utálja önt Vác is, Győr is,
     Bölcs, ha eme útról letér,
     S új terméke: akkum’látor!
Természetesen, nem lennénk hálátlanok. Előbb leesne egy pár milliós szerzői jogdíj, azután jövőre egy Kossuth-díj, majd pedig megírjuk a svéd királynak, hogy csak abban az esetben tudjuk nem megvétózni a NATO felvételüket, ha elintézteti az akadémiájával az ön irodalmi Nobel-díját is. Na, mit szól? Áll az akkumulátorgyár alku?” /Okosba Ottokár, a Mi Akkumulátor Gyártásunka Alakult Részvénytársaság (MAGYAR) lobbiérdekképviseleti főszolgabírója/

„Bombatölcsért csinálok a kezembőőőől...” /Alapfalig Tarolta, cinikus öncsonkítónő és táncdalnok/

„Internettel fel nem szerelt esztétikai elefánttoronyból szemlélve e verset, annyit fűznék hozzá, hogy feltehetőleg az aktuális geopolitikai eseményeket kell okolnunk a keletkezéséért, esetleg a művész által tökéletlenül értelmezett társadalmi nyomást, de semmiképpen sem magát az Alkotót. Uram, bocsáss meg neki, amikor versel, nem tudja, mit cselekszik!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Focizgatva Nagyalföldön,
Vannak bombák s cselek szik
Talajon s a labda földön-
-t, ha túlnyomást cselekszik.”
/Plasztik-Lasztik Pityipalkó, az Antihumán Elefántcsonttoronydarukezelő SE kompresszoros labdatúlfújója/

„Tanulság: ne nézz a bombára, mert kancsal leszel.” /M. András, a költő legállandóbb és legtanulságkedvelőbb kommentelőhe/

„Ha bomba önt szemen verte,
Szemgolyója röppent szerte,
S egyik ide, másik oda
Néz, kancsalság nem nagy csoda.
eM úr, ha ön bombát bámul,
Míg az srapnelfröccsöt kiönt,
Sikoltozzon ó-arámul,
Hátha Jézus megmenti önt!”
/Óhéber Óz, a nagy garázsló és patapite penetrátor/

„E verstől az arca lees'
Mitől ilyen érzékies
Nem maga hanem 'kin átes'
Érte aggódni már feles'
Feles'? - kérdi Frady Endi
Átesni máson nem undi
Kies rímen nevet Andi
Elesik mint lelőtt indi
Két vers értelme most nem sok
Csuklik-csetlik-botlik el sok
Chuck imitáló Lee pasik
Legyen vége, ez itt nem sikk!”
/Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas AntiEndi/

„Ház úr, maga botol-csetel,
Mint benzinmotoros cseh tel-
-efon, amit bomba talál.
Azon társalogni halál!”
/Cestmir Černý, ágyú süket csehszlovák telefonbetyár és bombariadó felelős/

„Mért szaladnék, az oviba
Atombomba volt a jelem!
Ha rám esik, nincs galiba,
Felugorva szétfejelem!
Ha a bomba nagyon hisztis,
Megdádázom igen nagyon,
Hisz’ anno még Chuck Norrist is
Róma romon vertem agyon!”
/Bruce Lee/

„Bruce, sötét van agyad egén,
Elméden tompák az élek,
Játszásiból haltam meg én,
S kettőnk közül csak én élek.
Petyhüdt öklöd ért bár hasat,
Film kedvéért üthettél csak,
Közben kezed péppé hasadt,
S tény, hogy meghalt Bruce, de él Chuck.”
/Chuck Norris/

„Mi ez agyháborgató háborús uszulás, ez a szellemi bombatölcsér?! Az rendben van, hogy Frady Endre iszamós tökfejében detonáció zajlik, de miért ránk fröcsög az életlen elmeszaftja?! Ne lássam anyámat arkangyalkarban szólót énekelni, ha a rádióműsoromban hallatott ABCÚG FRADY!!! kiáltásommal nem harsogok túl egy átlagos szőnyegbombázást!!!” /Puzsér Róbert, kritikus és bombabiztos úr/

2023. március 24., péntek

Óraállító dal

Miben hasonlít majd Berlin,
Párizs, Budapest és Prága?
Tekernek az óra-verklin,
Mert a múló idő drága!

Hajnal kettő lesz, még setét,
Fontos, ami pontos: három
Legyen seperc; nem mű e tét!
Eme tettet alig várom!

     refr.:
     Hallod édes párom,
     Kettő helyett három,
     Idősávunk máris
     Télis helyett nyáris!

Állítás vásárnap leszesz,
Bajban lőn, ki borát issza!
Torkodon ne csússzék le szesz,
Hogy előre menj, ne vissza!

     refr.:
     Hallod édes párom,
     Kettő helyett három,
     Idősávunk máris
     Télis helyett nyáris!

„Minek állítsak előre órát csak azért, hogy egy fél év múlva meg visszaállítsam?! Legfeljebb most pár hónapig mindenhonnan elkések! Ej, ráérek arra még! Én különben is csak egy órával leszek lemaradva a világtól, míg Magyarország sujtásos évtizedekkel!” /vitéz Kismutatóssy Nagymutatós Patópál, Etelköz vármegye főispánja/

„Akinek nincs önmagától átálló órája, az annyit is ér!” /Gázár Ányos, mindigmindenminiszter/

„Mit állítunk? Alanyi költészet állítmányi remeke. Elannyira, hogy kutyát nem zavarja, ha a leszesz (leszel), meg a lőn (lett) nem passzol tökélesen, hisz a költő már nem aktív focista, ami volt, elmúlt, az órát meg mostanság előre állítjuk, nem hátra. Ká (nem az ügynök, hanem a kígyó) szerint viszont csakis a múlton érdemes töprengeni, mert ami volt, az lesz is, és ami van, az nem más, mint egy régesrégi, elfelejtett esztendő.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Úúúúú... humán kolléga! Ezek a régi jó bölcsészkari párlatok a vízipipához, amelyek hómofiszban segítik az ellazulást és kommentelés közben is odateszik a piapultra piedesztálra a pszichedeliát!” /F. Endre, költőgigász/

„Mindig szívesen segítek, ha a szellem mezején kell bekeríteni legelőt... de azért ne hívj 0 óra kettő perckor!” /F. Péter, k. m. f./

„Csak remélni tudom, hogy álmomban ritkán fonálom tele a kommentszekciómat.” /F. Endre, aki humán kollégát 0 óra kettő perckor kelt, mint fent/

„ - Magyarország előre megy, nem hátra! - Orbán Viktor, Magyarország miniszterelnöke.
Bízzunk benne, az időt nehéz visszapörgetni!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas időutazó/

„Ház úr, ez bár más kávéház,
Állambá’ tán nem ÁVH-z,
Sújtó ökle pár vármegye;
Fusson, kalapját már vegye!
De ne hátra, legelőre,
Ki a stájer legelőre!”
/Habsburgerking Hóbelevancz, a Ház Mentő Csapat (HMCS) hadtápfőnöke/

„Stájerország, aminek Graz a fővárosa?! Mire célozgat, brüsszelita bérrettegő, széllelbélelt trónszékelő Habsburgerking elvtárs?! Maga már ne foglalkozzon órákkal, mert a percei meg vannak ám számlálva!” /Csávás Kálmán vezéróranagy, az Osztrák Császármorzsákat Megrendszabályozó Állami Nyűgnökség (OCSMÁNY) sepercembere/

„Jó lesz az óraátállítás, egy órával tovább lesz világos, lehet szabadtéri társasjátékozást szervezni. Szervezek is jövő szerdára.” /M. András, a költő legállandóbb és legvilágoskedvelőbb kommentelője/

Világos, eM úr?! Világos?! Világosnál le kell tenni a fegyvert! Hogy fogunk így harcolni a délutáni sötétség ellen?! Maga nem tudta, hogy a jövő szerda a dán patikusok világnapja?! Ahogy a méltán elfeledett skandináv költőnő, Lærke Kardkikaard írta halála utáni első kedden egy gyógyszertár előtti sor mellett fekve:
     Ez a remek dán szer
     Megérkezik szerdán.
Eme művén kívül szerencsére csak a madárral lövöldöző társasjátékos műve maradt ránk, de reméljük előbb-utóbb az is elmúlik:
     Madárlövő társasjáték
     Kelléke a játék sas tár.
A költőnő jelenleg is ott oszlik, ahol elhagyta magát. Valaki bűzlik Dániában.” /Helsingøri Hamletné Kappan Hága, az Össznépi Dán Értelemzavarást Mumifikáló Alapítvány (ÖDÉMA) zokszócsöve/

„Senki se felejtsen el vasárnap egy órával kevesebbet aludni! Ahogy az alkalomra kiadott pápai körlevél (magyarul: enciklika) figyelmeztet:
     Korábban lőn vala a mise,
     Ne késsetek ti se, mi se!
     S ne kérdjétek, ez semmis-e!
Hát hogyan is lehetne semmis egy pápai körlevél (magyarul: enciklika), nemdebár felebarátaim?!” /Fele barát, a badacsonyi szürkebarátfüle rend lekvárzsibbasztója és ciszterna cizellátora/

„Az idő soha-soha meg nem áll, az órák róják szüntelen az útjukat, a pillanat úgy illan, tovaszáll, mint gyors folyón suhanó hab, épp annyi csak... a pillanat...” /St. Irlitz Tutta, szovjet vértanú/

„Mi ez a verssorosbérenc agyvákuum pumpa, ez az antiidőálló woke-elmevírus?! Ki ez a óratoxikus maszkos maszkulintalanság?! Akinek két anyja van és hármat szeretne, az keljen fel vasárnap hajnali kettőkor, hogy háromra állítsa az óráját! Világ tudósai, szüljétek meg az immunválaszt Frady Endrére! Téridőszámítástechnikusok, előre a féreglyukakból előbújó digitális lincskampányért! Pontosvesszőfusson, aki ellenszegül! Nővérke, hol a nyugiszurim?! Áááááááá…” /Puzsér Róbert, a tavaszi fáradhatatlanságtól idegalapilag kritikus tömegvonzat/

„Nekem nincs szükségem óraállításra, az idő alkalmazkodik hozzám.” /Chuck Norris/

2023. március 23., csütörtök

Tengeralattjáró dal

Tengeralattjárón ülök,
Szemgolyón üt néhány bálna,
S nyelven szúrna polipcsülök,
Ha a szájam tátva állna.

Fejem néha vízből kiér,
Ha hajó csak kicsit merül,
S ordibálok valakiér’,
Ki tán kiment jóemberül!

   refrén:
   Híres yellow submarine
   Ruhát sose szab Marin,
   Mert kis sub- ő, helyszabó,
   Yellow -marine hej sub-, ó!

Tengeralattjáró tenger
Alatt nem jár, hanem benne,
Hisz’ nem iszapfúróhenger!
Tenger alá csak az menne.

Mindegy, tengeralattjárón
Sose legyél, inkább belül,
S ha kint ladikozik Khárón,
Lapulj, míg a hepaj elül!

   refrén:
   Híres yellow submarine
   Ruhát sose szab Marin,
   Mert kis sub ő, helyszabó,
   Yellow marine hej sub, ó!

„Ne már! Miért?! Minek?! Pont nekem?! Mit vétettem?! Elég!!! NEM ENG.! NEM ENG.! NEM ENG.!” /Szócsőgörény Sziszifusz, az Irodalmi Dilettantizmus Előfordulásait Gőzerővel Zsűriző Állami Bizottmányi Alosztály (IDEGZSÁBA) rigolyás recenzora és leglefőttebb pecsétőre/

Költő úr, attól, hogy minden versszakot lerajzolt, még nem lett érthetőbb a műve! Ez nem baj, mert a mű ne érthető legyen, hanem sokkoló! Dolgozzon meg a befogadó, mire rájön, hogy nincs értelem, csak festékkupac, amit drágán megvett a sznob fejével, oszt’ boldogtalanul nézheti, míg el nem árverezteti!” /Pikasszó Pabló, a híres festő méltán elfeledett unokaöccse és mélytengeri halcsemeték tenger alatti járókáival házaló vigéc/

„Ha már meghaltam volna, most forognék a síromban! Ám még élek – bár ez a valami valószínűleg évekkel megrövidíti a létemet – úgyhogy most csak harapdálom a szemgolyómat kínomban! Ugye nem nekem kell ezt a valamit megzenésítenem?!” /Paul McCartney, ex-beatle/

 „Inkább tengeralattjáró utasa legyek, vagy búvár? Az egyik távol tart a cápáktól, a másik a Tengeralattjáró daltól. Ami egyébként jól sikerült, csak nem követi az idézett és széttrancsírozott dal ritmusát, hogy elénekelhető legyen a dalra...” /M. András, a költő legállandóbb és legéneklehetőbb kommentelője/

„Új dallamot írjunk, vadit,
Ami eM urat is vadít,
S bekergeti tenger alá,
Helló yellow, salá-lalá!”
/Tébolyküszöb Teofil, tamburmajor és a taktapölöskei téeszcsé tengerelattjáró- és traktorszerelője/

„Szegény Paul, ha ezt meghallaná, azonnal követelné Mark David Chapman-től, hogy John helyett őt kellett volna lelőni. Vagy Frady Endrét. Vagy azt, aki bekapcsolta neki a rádiót. Vagy mindenkit. Csak egy maradhat!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas hegy(alja)lakó/

„Lelőttem vón’ mindenkit én,
Ki folt’ ejtett énem hitén,
Ám a Lennon eset után
Bíróra bár néztem bután,
Doki szaki jól bekavart,
Nem hitték az elmezavart,
S életfogytig lesitteltek!
Doktor Házat vigye el TEK!”
/Mark David Chapman, a lesittelt suttyó/

„No, az ilyen hozzászólások miatt érdemes alkotni, amíg élek! Csak nehogy hirtelen öngyilkos legyek úgy, hogy ősi szovjet szokás szerint egy magas világítótorony tetején rekedt tengeralattjáróból történő kizuhanás közben háromszor tarkón lövöm magam!” /F. E., a magát megnevezni nem kívánó inkognitós költőgigász/

„Vigyázz, ne cibáld az orosz lány bajszát!” /Dr. Ház, k. m. f./

„Я не боюсь!!!” /pусская девушка/

„Hűha! Eddig csak úgy érzésre merülgettem, száguldozgattam, periszkópozgattam, torpedózgattam, süllyesztgettem, oszt’ most kiderült, hogy mennyire komplex ez a lopott tengeralattjáró, aminek a kapitánya vagyok!” /Hályogszatócs Höttyenc, navigációs netovább és betanított mélytengeri kalóz/

„Óceán volt hideg, tág ott,
Ahol Frady idegrágott,
S mázli, hogy a hűltek lelke
Állt köztünk, így -rültem elke-!
Holtra félek, pedig révész
Vagyok, elkap pedigré vész!”
/Kharón, alvilági ladikos és a Frady Endrétől Gyötört Evilágiakat Navigáló Club (FEGYENC) pénztárosa/

„Az, hogy ilyen lett a refrén,
Jelzi, költőnk nem csak cefrén
Él, de szubmarinon is tán,
S fenn van diliházi listán.
Agydiagnózis így helyes:
Iszapfúróhengerfejes!”
/Dr. Dribli Dezsilla, detoxikációs diagnoszta és defibrillátor díler/

„Tudja, kivel szórakozzon, maga tengerimalacpofájú szárazföldi patkány a hülye versikéiben?! A jó sós tenger alá lemenő jó édes felmenőivel! Rettenetesek ezek a mai fiatalok! Mindegyiket szűk helyre kéne szabni!” /Szabó Mari néni, szubrutinos kisnyugdíjas és vén tengeri medve idomár/

„Ismerős érzés, velem is megesik. Amikor a magyar tengeren magyar népnemzeti tengeralattjárón ülök, naná, hogy jön a bálna és ütögeti a szemgolyómat. Persze nem sok, csak néhány bálna. Viszontag egy helyesbítést eszközlök, mint régi tengeralattjáró. A polipnak nincs csülke! Azonkívül nincs mellehúsa, ormánya, combcsontja és hiányzik a köröm a csülkéről.” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legpoliphentesebb kommentelője/

„Nyuggerapó, az a fülke,
Miben búvárharangozik,
Ritka, mint a polip csülke,
Sosem látják Bélák s Rozik.
Magyar tengerben a cetek
Nem élnek meg, nincsen sok só!
Bálnát harapjon meg retek,
S beszélje ki gagyi talk-show!”
/Kertész Körtisz, retekidomár és könnyűbúvárharanggörbeseregszemlesütő/

„A gyanútlan emberiség már-már azt hinné, hogy egy tengerfenék alá befúródott tengeralattjáró alá beszorult fosszíliánál mélyebbre már nem lehet süllyedni, amikor rádöbben, hogy Frady Endrének semmi sem lehetetlen, ő képes abszolút mélyponttá válni és versről versre megdönteni saját világcsúcsát! Frady Endre a világirodalom mínusz előjelű Szergej Bubkája!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Iszapfúróhenger?! Ugyan már! A sziklás fenekű tenger alatt csak egyvalaki képes járni. Én.” /Chuck Norris/

2023. március 21., kedd

Béke!

mottó: „… mondogatják: Békesség, békesség! - de nincs békesség!” /Jeremiás próféta/

Kertben Nemecseket verik
Einstandoló két Pásztorok,
(Pofonjaik nem haverik!),
S jajszót hallat Ernő torok.

Arra sétál Orkán Proktor,
Zavarja a hangos Ernő.
- Ide nekem fülész doktor!
Zaja annak, kit pár ver, nő!

Ellenkezne szegény gyermek,
Ámde rászól a kert éke:
- Ne nyafogjon, akit vernek,
Akkor hamarabb lesz béke!

Tócsa maradt megvert alatt…
Nem nézve, hogy vér-e, húgy-e,
„Békés” Proktor tovahaladt,
S vígan visszaszólt: - Na, ugye?!

(békemenettánc!)

„Hiszen apraja-nagyja mind nyerészkedésre adta magát, prófétája, papja mind hamisságot művel. Népem romlását úgy gyógyítják, hogy könnyelműen mondogatják: Békesség, békesség! - de nincs békesség! Szégyenkezniük kellene, mert utálatos, amit tettek. De nem akarnak szégyenkezni, és már pirulni sem tudnak. Azért elesnek az összeomláskor, elbuknak a megtorlás idején - mondta az ÚR.” /Jeremiás 6:13-15/

„Tragikus, de sajnos elég életszerű.” /M. András, a költő legállandóbb és legéletszerűbb kommentelője/

„Ki az a Jeremiás 6:13-15 kódnevű titkos ügynök, és ki ez az Ezredik András, aki a sorszáma alapján királynak képzeli magát?! Azonnal kideríteni! Leleplezni! Mindkettőt előkeríteni és közösség elleni izgatásért a Várba hajtani, majd négyrét hajlítva Táncsics megüresedett tömlöcébe hajítani! Le a háborúpárti bolsevik brüsszelita bérrettegőkkel! Éljen az ellenség utolsó csepp véréig folytatandó békeharc!” /Csávás Kálmán idillnagy, a Fittyhányó Aljanépet Legyőző Általános Békehadtest (FALÁB) agyzsibbasztási ütegparancsnoka/

„Tudja maga, eM úr, vélet-
-lenül, mily szerű az élet,
Vagy csak dallja: Dia, dia,
Sorsunk sajnos tragédia?!
Hamis ez a Dia dalív,
Nem jár önnek diadalív,
Hanem Várban sötét börtön,
Ahol rághat saját bőrt ön!”
/Irgalmatlan Igor, az Orosz Magyar Baráti Udvaroncok Dácsájának Sötétben Machináló Alkotmányos Népzúzdája (OMBUDSMAN) fődádázója/

„Ha esetleg börtönbe kerülnék valamikor, akkor csakis tényleges életfogytiglani büntetéssel. Furának hangzik, de gondolj bele! Ha valamilyen kisebb bűn miatt elítélnek 5-6 évre, akkor 5-6 évig nagyon jól kell viselkedni, hátha előbb kiengednek feltételesen, és még utána is, amíg tart a feltételes szabadlábra helyezés. Szökni sem érdemes, mert ha szöknék és elkapnának, akkor még a szökés miatt is kapnék újabb 5-6 évet, tehát lenne vesztenivalóm. De ha tényleges életfogytiglant kapnék, akkor már semmilyen törvény nem vonatkozna rám. Ha megszököm és elkapnak, akkor nem lehet hosszabb a büntetésem, nincs vesztenivalóm, de volt egy hét vagy hónap szabadságom. Ha közben, vagy akár még bent elkövetnék valami mást, akkor sem kapnék érte semmit, mert a büntetésem már nem lehet hosszabb. Tehát gyakorlatilag mindent megtehetnék következmények nélkül. Ha határozott idejű büntetést kapnék, akkor viszont ez nem így lenne, rosszabbodhat a helyzet, ha rosszalkodom.” /M. András, k. m. f./

„Bár kaphatnék létfogytiglant,
Minden gondom köddé válna,
Kezemben pengene víg lant,
S ebédszörpöm lenne málna.
Hogyha gyakran lenne fagylalt,
S ízlene a szakács shake-e,
Nem bánnám, ha bennem agy halt,
Azt érezném, itt a béke!”
/Harmadolatlan Hörömpő, előre megfontolt szándékú verselkövető/

„Egy európai, kereszténynek mondott országtól igazán elvárhatnám, hogy amikor a tankjaimmal és a rakétáimmal pofán vágom bal felől, akkor szó nélkül odatartsa a pofája másik felét is! Nem lehet olyan elvetemült háborúpárti, hogy védekezik, mert akkor sosem lesz béke!” /V. Vlagyimir, békepárti orosz cár/

„A Múzeumkertben golyóztunk, amikor jöttek a vörös inges Pásztor fiúk einstandolni az üveggolyókat. Amikor verni kezdtek, megpróbáltam védekezni és segítségért kiabálni, de jött egy köpcös úr és rám szólt, hogy maradjak nyugton és csöndben, mert akkor hamarabb befejezik az agyonverésemet és gyorsabban lesz béke! Azt hiszem, háborúpártinak is nevezett, de abban már nem vagyok biztos, mert vér ment a fülembe és el is ájultam. Ja, időközben meggyógyultam, ám azóta meg is haltam, de az már egy másik történet…” /néhai Nemecsek Ernő/

„Mi mondtuk a kis csírának, hogy maradjon békén és akkor nem fog fájni, de erősködött a kis görcs! Nem mi tehetünk róla, hogy nem volt békés az üveggolyók átadás átvétele!” /Pásztor testvérek/

„Remélem, ezt a remekművet Győzike fogja megzenésíteni, mert olyan Romanticus!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas producer/

„Mi abban a Romanticus,
Hogy az Ernőt ütik-verik
Vörös inges Bélák, Ferik,
S rí nagyanyja, az agg Icus?!
Ház doki, most azt mesélje,
Mert nem értem úgy se, így se,
Mért kéne, ezt zenésítse
Öreg néne Győzikéje?!”
/Hurvinyek Hannibál, antiportás és békemenetvágóélmunkás/

„Mi ez az elmeroggyant békemenés, ez a fékevesztett idilltolulás?! Frady Endre békefröcsögése abszolút alkalmas a látszatnyugalom totális megzavarására! A Pál utcai sziúk kínzócölöpjein végzett vércsatakos skalpnyúzás nem lenne olyan fájó, mint ennek a Molnár Ferencet saját sírjában megforgató putyinista görcsjancsinak a hőre büdösödő szellemi hascsikarása! Ne lássam álmomban anyámat Kalasnyikovval tangóharmonikázni, ha nem harcolok nádban, lárvák közt Frady Endre ellen, mígnem béke poraira!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Nálunk Texasban béke van. Aki nem marad békében, azt megölelem a szám leheletével és végleg megnyugszik.” /Chuck Norris/

2023. március 17., péntek

Amidőn...

Amidőn a kávém iszom,
Nem enyhül bár zsigeri szom-
-jam, ám rögvest felébredek,
S gyúlnak bennem agyi ledek.

Ha emidőn jönne fatál
Száraz szik, mi dehidratál,
Szétesnék, mint Koppány vezér,
Pont nem eszem sziket ezér’.

Kávé után tál szik helyett
Teát iszom, netán tejet,
S vidítanak csordult kancsók,
Akár vaddisznónőt kan csók.

Amidőn feldob a kávé
(Mint új nevet szent konklávé
S rotálnak ős pápasírok…),
Tök éberen verset írok.

Záhony, Rédics, Tamási, Gyál,
Egész ország, kávét igyál,
S feketüljön még a nyál is!
Talpra magyar aktuális…

(forr a dalom!)

„Forr a dala, költő elvtárs, forr a dala?! Megégette az agyát a túlfőtt feketeleves?! Kicsordult a buta ló fejin a nekihevült híg koffein?! Helytelenkedik és uszul?! Nem tudta, hogy olcsó költőnek híg a heve?! Na, hűtsék le, rázzák ki a gatyából, dudáltassák kesztyűben, oszt’ irány az akkumulátorgyárépítő kényszermunkatábor!” /Csávás Kálmán vezérsörnagy, az Akkumulátor Gyártósorhoz Helyezett Anarchista Literátorok Országos Tángáló Tábora (AGYHALOTT) savasan maró főparancsnoka/

„Mivel tévedni emberi dolog, ugyanakkor a pápák, a konklávék és a zsinatok tévedhetetlen, így a szent vezetők nyilvánvalóan földönkívüliek, amint a fejük glóriának tűnő űrbéli háttérsugárzása is bizonyítja. Ennélfogva a régi pápák sosem forognak a sírjukban, amidőn a konklávé új pápát választ, úgyhogy ezt is rosszul tudja a szakralitás ellen beoltott fűzfapoéta! Alien az Anyaszentegyház!” /Kávéházi Konrád, kaotikus koffeinlovag/

„Végy egy alanyi költőt, adj hozzá kajakómát, kis késleltetéssel koffeinfröccsöt, alkotói szabadságot, és csipetnyi őskárpát kultúrmixet, hagyd érni 37 másodpercig...és közben gyorsan vonulj fedezékbe!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„37, mi?! Csak nincs valami prímszám betervezési szerződése, humán úr?! Ezek szerint megéri a Prímszám Kft ügynökének lenni, ugye?! Felkészül a 41, he?! Na, villámgyorsan nyomjon le ballal 43, jobbal pedig 47 fekvőtámaszt, hogy három izzadságtó mossa a partjait, de semmi nyereg fölött puhított visszafelé szellentés!” /Negyvenkettő Nimród, a Nomád Anti Prím Fetisizáló Országos Lineáris Társaság (NAPFOLT) tevékeny tavi kényura/

„A 37-nek nincs különösebb szándékolt jelentősége - arra bátorkodtam célozni, hogy a vers szokásos lehengerlő lendületéből ítélve az ötlettől számítva az oda nem illő részletek elegáns odahányásán beillesztésén át a vers sajtó alá rendezéséig megint nem telhetett el ennél sokkal hosszabb idő.” /F. Péter, k. m. f./

„Gyors munkához idő kell! Ettől függetlenül megértem az illegális ügynökösködését, hiszen Schrödinger macskájának dobozát sem őrizték ingyen! Olcsó koporsónak híg a leve! Aki ma gyar, holnap gya úr! Arccal a tükörútvesztő felé! Koffeinnel a züllési úton! Legelőre!” /Marha Márton, legelésügyi népbizonytalan és lefőtt ispán/

„Szerintem ezért sem iszom kávét. Inkább megóvom a környezetemet az ilyen versektől.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas pörgönc/

„Inkább kávét igyon,
Minthogy kovát egyen!
Verjen követ agyon?!
Hoz ön kivit-e? Gyün?”
/néhai Antibarista Atanáz, Ottó Motorné Odaégett Ivett katatón kávékövet által agyonvert kovakövi kividíler/

„És Ottó ette vagy itta? Illetve Ivett evett vagy ivott?” /Dr. Ház, k. m. f./

„20 sor, versnek képzelve. Nem sok a 20? Érdemes ezért kávét inni? Elég lenne annyi is, hogy: „Kávét kell innom, hogy verset tudjak írni.” Persze, minek. Ettől függetlenül az emidőn szó nagyon tecc!” /Nyuggerapó, a költő legszépkorűbb és legemidőnkedvelőbb kommentelője/

„Sok-e a 20 sör sor? Nem akartam én ennyit inni írni, de szinte itatta íratta magát…” /F. Endre, koffeinfüggő kutyaütő kávékedvelő költőgigász/

„Kávé miatt még nem robbant ki forradalom, de emiatt a vers miatt esélyes...” /M. András, a költő legállandóbb és forradalomesélylesőbb kommentelője/

„1785-ben kávéforradalom tört ki Poroszországban, mert a törvény szerint csak nemesek, papok és magas rangú tisztek fogyaszthatták.” /https://www.coolcoffee.hu/20-erdekesseg-a-kaverol/

„Ha forradalom nem is tán,
Kávéfőző gyakran robban,
Foltot hagyva Marcsán, Pistán,
Kik ettől nem lesznek jobban.
Nagy Frigyesnél vala bezzeg
Die Kaffeerevolution!
Erről dallván hangom rezzeg,
S néptáncol sok kávéion!”
/Kockacukor Kacor, királyi kávéfőző kotyogtató/

„Költő úr, már egyenesítjük a kaszákat és élesítjük a kapákat! Igaz, nem a forradalomra készülünk, csak a magával vérfolytatandó író-olvasó találkozóra! Jó nagy stadiont béreljen ki, mert mindnyájunknak el kell menni!” / Záhony, Rédics, Tamási és Gyál teljes lakossága/

„Frady Endre presszókávétól tocsogó poszttraumatikus értelmi síkján szellemi zsírpárnacsata zajlik a magamutogató félműveltség és a szégyentelen kivagyiság között! Ebből a bulvárirodalmi hashajtásból legfeljebb vécéfülkeforradalom robbanhat ki a Körúton belüli liberális macskajancsik zárt körében, akik jobban tennék, ha nyitnának a külvilágra, hogy a kereszthuzat kivigye a kurzusköltőcske kávézaccos kultúrmocskának büdösét! Ne lássam anyám bronz lovas szobrának talapzatára elhelyezett állami koszorúk pénzmosásra szánt számlagyárának a nyugatra emigrált tűzoltók hiányában történő porig égését, ha nem kiáltom önkritikusan világgá, hogy bárminek a tárgyilagos megítélésében egyetlen önkényes vélemény a mérvadó, az ENYÉM!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Én úgy iszom a kávét, hogy beleöntök szekérderék forró szöget, mert sűrűn és kilencven fokosan szeretem. A vasnak is egészséges, ha nő a Chuck Norris tartalma.” /Chuck Norris/

2023. március 16., csütörtök

Kancsal szaki

Kancsal szaki, ki csak srég lát,
Fél falsorra tenne téglát,
De az állók mellé ejti,
Dühvel rájuk förmed: Ej, ti!

Félre ejtett tégla zuhan,
Elszabadul, miként Vuhan
Felől ördögelmék fránya,
Covid nevű találmánya.

Ráhull szakink lábujjára,
És mert új műlábujj ára
Felhők fölött van, nem alant,
Szakit látsz majd, lábujjtalant.

Doktor Metsző Menyhért szólott:
„Kancsal szaki, torz lábról ott
Nyesünk, hol üszkös a lábujj.
Érzéstelenítek… Kábulj!”

Ujjamputált szaki nevet,
Skandál Doktor Metsző nevet.
„Nincsen lábujj, nincsen köröm,
Nem kell körömolló! Öröm!

Lábujjkörmöt vágni fájó,
Úgyhogy eme hiány má' jó!”
Szaki nem vág többé mellé,
Körömsebből nem foly' el lé.

„Hé, költő úr, ez a vers munkavédelmi szempontból teljesen szabálytalan! Maga most le akarja járatni a mi feudalista brigádunkat?! Ki hallott már olyat, hogy egy kőműves munkavédelmi bakancs nélkül, mezítláb falaz?! A kollégái közben meg neki falaznak, miközben ő lábizzadás ellen helytelenkedik, mi?! Köztudott, hogy a magyar ember szabálykövető! Költő úr, nem tudná átírni a verset okosba’? Nem lennénk hálátlanok…” /Habarcs Hugó, brigádvezető/

„Kancsal szakiról szóló versben nincs egyetlen kancsal rím sem?! Költő úr, nem tudott azonosulni a témájával?! Magától elvártuk volna az olyan részeket, hogy teszem azt:
          Lezuhant a tégla,
          Ütött, mint a tagló,
          Üszkös lett a szaki,
          Vágja már a szike.
Na, ez egész jó lett! Lehet, hogy jobb költő vagyok, mint maga, költő úr? Nem, nem lehet. Biztos! Na, tegye le a pennát, oszt’ irány az építőipar! NEM ENG.!” /Csótányossy Csöfölc, az Építőipari Rémrímes Versfolyam Áradatot Gátló Állami Satufék (ÉRVÁGÁS) c. szépirodalmi zsinórmérték főcenzora/

„Vadkankártya közepette,
Midőn fő vad lelt egy kancsalt,
Palira őt orvul vette,
Ne szépítsük, eme kan csalt!”
/Offtopik Ottokár, vadtémaelterelő juhászkutyaütő/

„Ez annyira jó, hogy nem akarom kommenttel elrontani!” /Dr. Ház, Juniokonyha-díjas szakírtó/

„Mi ez a szellemi tunyaság, ez a kifogáskereső kivagyiság?! Ki ez a bármi mellé beszélő juniornyálas műhűhóhányó semmiért?! Ne lássam anyámat angyalszárnyas puttóként lambadázni, ha nem követelem a nem kommentelő sehonnai bitang emberek Várba hajtatását és Táncsics megüresedő börtönébe történő betuszkolását! Követeljük a politikai foglyok nem kommentelő fogloykra való cserélést visszamenő hatállyal!” /Puzsér Róbert fotelforradalmár és kanapékritikus/

„Robikám! Kérlek előbb Grétsy Lászlónál vegyél órákat, hogy a foglyok fogloykra cserélésébe belemegy-e?” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas nyelvszaki/

„Nem, nem megeyk bele! Neylvheleysen írni cask pontosan sézpen, ahogayn a cisllag megeyn az égen, úgayn érdemes!” /Gértys Láslzó, anayneylvészeti tótmufatkum/

„Amióta nem kell időt vesztegetnem az okafogyottá vált fájó lábköröm vagdosással és több időm van olvasni, rájöttem, hogy nem csak én vagyok kancsal. Aki ezt az előző kommentet írta, ahhoz képest én egy sasszemű mesterlövész vagyok.” /Kancsal szaki/

„Üszkös lábujjak amputálása érzéstelenítő kábulatban nekem rutinfeladat, bár, ha kicsit túladagolom az érzéstelenítőt, akkor elhomályosodott szemmel és kellemes bódulatban nem mindig látom, hol a páciens, de olyankor szerencsére a színjózan nővérek odatartják a kezemet és ki tudom tapogatni a beteg levágandó lábujjait.” /Dr. Metsző Menyhért, altatófüggő lábujjsebész/

„Kétségtelen, hogy a szaki boldog a körmével, ami nincs, ezért nem is vághat mellé. De a téglákat továbbra is mellé fogja ejteni. Felépül így ez az épület? Minek alkalmaznak ilyen szakit, aki nem felel meg a munkájának? Ilyen erővel egy hidász fejét, (aki valamilyen hibát óhatatlan, hogy elkövet) nyakból hasznos lemetélni. És hahogy nincs feje, nem kell vacakolni(a) hajnyírással, borotválkozással, fog keféléssel, rágással, szemüveggel és holmi hidak tervezésével. Óh, be öröm ez! [Bocsánat, de nem vagyok biztos, hogy mi a helyes? Szerintem vacakolni a helyes, bár újabban úgy használják, hogy vacakolnia. Emiatt néha nem tudok aludni.]” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és leghidászlefejezőbb kommentelője/

„Ha hidásznak nincsen feje,
Nem énekelheti: je-je!
Ekkor persze nincs is haja,
S nem kell hajsütővas, na ja!
Nem vacakol rajt’ fésűje,
S időt spórol, nem is hülye!”
/Hidász Hádész, fejetlen statikus és nyakmetélt hahogyista/

„Ma pí világnap van, holnap nemzeti ünnep, és a szaki sem vág többé mellé. Csupa öröm az élet.” /M. András, a költő legállandóbb és legtegnapelőttelőttibb kommentelője/

„Pí öröm az egyik napi,
Petőfi a jó hazafi,
Kancsal szaki nem műszaki,
Tegnapelőtt tejbepapi,
Tegnap esős nyifi-nyafi,
Mellébeszéd csupa baki,
Pápaáldás legfőbb papi,
Görög betű a ró, a fi,
Új pelusban sosincs kaki.”
/ismeretlen OKJ-s programozó kreálta Mesterséges Intelligencia által előállított válaszvers M. úrnak/

„Nekem egyszer a lábujjamra esett egy ötemeletes téglaház. A légtér annyira megtelt téglamolekulákkal, hogy passzátszelet kellett szellentenem, hogy a lábujj izmaim újra láthatóak legyenek a Holdról is.” /Chuck Norris/

2023. március 13., hétfő

Szívverés

Átlagember átlagszíve
Milliárdból két és felet
Ver, míg tart az életíve,
Oszt’ nyílhat a végrendelet.

Bárki tiltón mozgat kezet,
Midőn beöntést ad nővér,
Hiper-szuper csúcsszerkezet
Pumpál s lüktet sötétlő vér.

Néha legjobb szív is megáll
Defibrillátorra várva…
Számsor szerint esély egál,
Bús utódból lesz-e árva.

Ám, ha mégis újrarajtol,
S szív üt, nem a végső óra,
Pácienst víg cserkészraj tol
Rehabilitációra.

Ember tervez, Isten végez,
Messi cselez, öleb kotor…
Mindenkiben szív ver, rég ez
A legcsúcsabb csodamotor!

(szívritmustánc!)

ui.:
„Bárki tiltón mozgat kezet”
Mi ez, tán kar-dialógus?!
E jelbeszéd oda vezet,
Mérges a kardiológus!

„Grrrrrr!!! Hrrrrrrr!!! Irgum-burgum!!! Ejnye-bejnye!!! Hinnye, a rézfán fütyülő kirelejzumát! Tyű, de mérges vagyok!!! Grrrrr!!! Hrrrrr!!!” /Dr. Pitvar Pál, mérges kardiológus/

„Szszszszszszszszszszszszszszsz…” /mérges kígyó, akinek a véréből szívgyógyszer készül/

„A tudomány mai állása szerint 70 per perces átlagpulzussal és 68 év átlagos élettartammal számolva, a szökőéveket is figyelembe véve, az összesített pulzusszám: 68 x 365,25 x 24 x 60 x 70 = 2 503 569 600 ≈ 2,5 milliárd. Én személy szerint most tartok 2 503 569 585… Segítség! Közjegyző! Végrendelkezni akaro…” /néhai Dr. Átlag Ányos, pulzuskutató és szívritmustánctanár/

„Átlag szívem meghasadt most,
aortámból bánat zubog,
vágytam három milliárdot,
de csak alig kettő jutott.”
/D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/

„Jaj, meghaltál fiatalon?!
Megsirat a Hosszlét Szalon.
Másvilág, hol vagy már te kint,
Saját élőjének tekint.”
/Túlvilági Tivald, kültelkipásztor és vigaszdíler/

„Ne legyen a szépirodalom lehangoló. Elszontyolodom, ha azt olvasom egy világhírű költő-óriástól, hogy „végső óra” meg „végrendelet”, de a legrettenetesebb a „beöntés”! Az inkvizíció, a Gestapó, meg a Gestanyó használt ilyen fogalmakat. Mennyivel szebb a „szívsütemény”, a „szívalakú csokoládétorta”, a „szívnápolyi”, vagy a „szívalakú lábosban főtt fejtettbab leves”.” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legbeöntésellenesebb kommentelője/

„Ejnye-bejnye, Nyuggerapó, a szupermotor szívem szakad, hát mi ez a Gesta és beöntés ellenesség? Tán nem tudja, hogy a Gesta Hungarorum írója is a beözönlés, beömölés, beöntés szavakat használja a Honfoglalás elmesélésére? Na, de megyek is, mert úgy hallom, én vagyok a soros:
          Nővér szól: Hívom be önt és
          Rögvest jön a bő beöntés!”
/Anonymus Alajos, székrekedt mesélőművész/

„Szerintem ezt a gyógyító verset minden kórház intenzív osztályán, maximális hangerőn, folyamatosan kellene ömleszteni a betegekre! Vagy azért, mert inkább meggyógyulnának, hogy hazamenjenek, vagy azért, mert így hamarabb szagolják az ibolyát alulról. Amúgy is kevés a kórházi ágy, hosszú a várólista, így nagyon gyorsan ki lehetne pörgetni az összes beteget, ezáltal csökkenteni a várakozás hosszát! Két legyet egy csapásra, két Fradyt minden ágyra! Tudjuk, hogy Frady nagy csapás, de hátha nem mi kapjuk!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas bélügyminiszter/

„Ibolyának lúdtalpait
Kicsoda szagolná ma itt?!
Ház úr, csapna kettő legyet
Kórház intenzíven egyet-
-len kegyetlen hangerejű
Frady Endre verssel?! Heeej! Űűű!”
/Tyuhajossy Tyütyü, kelekótya kutyaütő/

„Azt leszámítva, hogy a kardiológián nem adnak beöntést, teljesen élvezhető, pozitív, életvégi kórházvers. Ilyen versektől frissül a vér és tovább lüktet a szív.” /M. András, a költő legállandóbb és legszívesebb kommentelője/

„Végbélen át szívkatéter,
    Melynek csöve jó sok méter
        És pitvarkamráig ér, a
            Beöntés sok atmoszféra.

 Közben e vers hatására,
     Bár cső szorul, mint egy hering,
         Páciensnek nem lesz kára,
             Mert frissült vér tovább kering.”

/Ivana Kozireva Majakovszkaja, putyilov szívgyári beöntőmunkásnő/

„Kedves Költő Úr! Sajnáljuk, hogy a végbélen át bevitt szívkatéter csöve olyan hosszú volt, hogy megböködte a kisagyát, miáltal ön maradandó sérüléseket szenvedett, de ez nem ok arra, hogy verset írjon róla. Az előzmények ismeretében nem meglepő, hogy a műve rettenetes, ám megkérjük, hogy mielőtt újabbat írna, fáradjon be klinikánkra egy teljesen leszedáló nyugiszuri kúrára! Ez az ön biztonságát szolgálja. Amíg nem ír, addig más nem olvassa és az elzárt gumiszoba tökéletes védelmet nyújt önnek. Szóval, induljon most vagy magáért küldünk!” /Dr. Rozsomák Rezső, a Szemmelversz Klinika igazgatója/

„A költő a versében rá akart csodálkozni és másokat is rácsodálkoztatni a szív csodálatos motor mivoltára és ezáltal a Teremtés tökéletességére. Be akarta mutatni az egyetlen olyan motort, ami akár két és fél milliárdos ismétlésszámnál sem szenved fáradt törést és működése megközelíti a tökéletest. Frady Endre ábrázolni szerette volna az ábrázolhatatlant, megfogni a megfoghatatlant, valamint szakrális szintre szárnyaltatni a szívritmust. Nem sikerült neki. NEM ENG.!” /Kegyetlen Kösztöny, a Verbális Inzultusba Csomagolt Otromba Rímkupac (VICSOR) című online betűhalmaz kulturális főispánja/

„Mi ez a szívszorítónak szánt agyzsibbasztó elmepántszaggatás?! Ki ez a szellemi kényszerzubbonyizzasztó antipatikus szociopata?! Ha én ló lehetnék, úgy rúgnám visszalábból patával pótfogsoron Frady Endrét, hogy rögvest belülről harapná el a saját aranyerét! Az Indiana Jones-os kalimáááá varázsló tépje ki a szívemet, ha nem perelem be ezt a legeslegelső számú közellenséget előre megfontolt szándékú irodalomtiprásért! Követelem Frady Endre azonnali hatályon kívül helyezését, hogy a boldog utókor bottal üthesse az emlékének a hűlt helyét!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Amikor éles hallású bálnákra vadászom, akik meghallanák a dobogását, akkor vízbe ugrás előtt kiütöm a szívemet és csak a teljes bálnaraj félköríves partra rúgása után indítom újra.” /Chuck Norris/

2023. március 8., szerda

Szügy anyó

Szügy anyó áll sajtpult előtt,
Kerekedik szeme el és
Hörög, mint kit Semjén lelőtt:
„Ó, jaj, de nagy áremelés!

Gusztustalan árfelhajtó
Gaz trappista szerzetesek,
Várja őket pokolajtó!
Jaj, agyvérzek! Összeesek!”

Bolti pulton műti - agy art! -
Árollóval Doktor Szittya,
S inflációt, a nagy magyart,
Sok trappista tovább szítja…

„La Trappe-Brüsszel két rossz barát,
Infláció tőlük gerjed!
Együtt rúgják népünk farát!
Chuck Norris, jöjj s őket verjed!”

„Jaj, lebuktunk! Lelepleztek minket a mindenkinél ravaszabb nagy-magyarok!” /Bolsevik Béla, bérrettegő brüsszeli bürokrata/

„Brit tudósok szerint az inflációt a magas árak gerjesztik. Ezek szerint a trappista szerzetesek és a brüsszeli barátok ártatlanok.” /Dr. Steve Trapp alias Trapp Pista, magyar származású brit tudós és belga sajtkészítő szerzetes/

 „- Trappista csuhások, térdre, imához! – mondta nekünk anno némi gúnnyal egy akkor még fiatal és demokratának látszó úrfi, ám azóta ő is ráhajtott a Lőrinc barát által közbeszerzés keretében felújított damaszkuszi útra és immáron annyira szereti a rendet, hogy maga is egy felújított kolostorban lakozik.” /Agyalap atya, trappista serfőző és sajtkészítő rendfőnök/

„Aki árt emel, emeljen bért is! Ne legyen e kettő közt árok! Gondoljátok meg, proletárok! Előre!” /Vasököl Virgil, a Szakszervezeti Ügyek Gyorsítására Alvállalkozó Nyughatatlan Óriásplakátoló (SZÜGYANYÓ) Kft élmunkáskádere/

„Hát igen, én már másfajta sajtokat veszek, csökkentett egyház- és inflációtartalmúakat. Nem rossz sajt a trappista, de amióta felment az ára a templomtorony tetejéig, azóta jó nekem más is. Már annyi egyház van, mint sajtóban a lyuk, nem csoda, hogy inflációt gerjeszt a sok egyházi adó...” /M. András, a költő legállandóbb és legsajtkulturáltabb kommentelője/

„eM úr, maga, mint egy cseh Darth
Vader, fal csak sötét Cheddar-t?
Vagy éhes, mint templomegér,
S Gorgonzola bármit megér?”
/Darth Sýr, ex-csehszlovák sötét Erő szakos világegyetemi hallgató és Sith sajtkészítő/

„Ció, ció, infláció, hóóó-rukk!!! Na, emeljünk!” /Erőizom Ernő, áremelő országos bajnok/

„Infláció? Hahh, fake news! Mi ebben is előre megyünk, nem hátra! Nem látja, ember?! Most jövök ki a templomból! A békéért, a hazáért, előre! Nem hátra!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas fake-, gáz-, kormány- és szóvivő/

„Templomban nincs áremelés?!
Ugyanannyi üdvözlégyet
Mondjak, ha a pap bűnt lel és
Nem ró rám két helyett négyet?!
Ház úr, eztán gyónni megyek,
Tubámon bár van csórt új tok,
S halmozódnak rám bűnhegyek,
Ugyanannyi gyertyát gyújtok.”
/Árrés Ártány, általában ájtatos állampolgár/

„Ez a vers világos, jól érthető és oly kristálytiszta, mint a hegyvidéki tündérpatak. Csak egy nem világos számomra. Hogyan képes a Szügy anyó azt hörögni, hogy „Ó, jaj, de nagy áremelés!”, hiszen, akit a Semjén lelőtt, az 100%-ig le van lőve, tehát nem tud hörögni.” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legellentmondástnemtűrőbb kommentelője/

„Igaza van, Nyuggerapó,
Gyilkos golyóm lesből csapó,
S akit az én puskám lelő,
Ritkán mászik élve elő!”
/Semjén Zsolt, kereszténydemokrata vadász/

„Nyuggerapó! Semjén úr bár mesterlő, mint Vilmos Tell lény,
Rajtam volt egy Tesco gazdaságos golyóálló mellény!”
/özv. Szügy Szörényné Szattyáni Szotyola kisnyugdíjas atomtengeralattjáró takarítónő/

„Bár Szügy anyó szervezete szinte vasból van, ám kétségtelenül agyművészet volt, amit a pulton műtőasztalt rögtönözve az árollóval műveltem, midőn cakkos mintásan kivágtam az agyából az alvadt vért. Olyan halálbiztos a kezem, hogy a páciens hosszú távú memóriájáról lemetszve a tumor kezdeményeket, még a születése előtti eseményekre is visszaemlékezett, például arra, hogy a Horthy lovából készített lókolbász kicsit fűrészpor ízűre sikeredett, a kormányzó úr kamáslija pedig erősen sajtszagú volt!” /Dr. Szittya Szötyő, szószátyár szikevirtuóz/

„Téved, Szittya doktor úr, Szotyola lyányom nem a maga agyi bűvészkedése miatt emlékezett vissza a születése előtti időkre, hanem én meséltem neki gyerekkorában a Horthy féle fűrészporos lókolbászról és a brutálisan sajtszagú kamásliról. Mivel mosónő voltam náluk, sajnos korán haltam, így ezt most egy spiritiszta szeánsz keretében tudom már csak elmesélni.” /néhai Szattyáni Szutyokné Szappanos Szomália, ellentengernagyi mosónő/

„Mi ez a kétjegyű inflációsan növő sajtszagú rímbűz?! Hogy lehet valaki helyből hatványozottan hülyébb, mint egy egész elmegyógyintézet nekifutásból?! Szegény anyám dédanyai ükanyjának az ultramaratoni hiperhosszú távú memóriája se lenne képes mélyebb pontot felidézni a magyar irodalomból, mint ami alatt jelenleg Frady Endre székel! Csak ne nyögne hozzá! Feleim, szellőztessünk!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Frady Endre az utolsó sorában megszólított, pedig meg van írva, hogy a nevemet hiába szádra ne vedd! Mivel a lelki szegénységi bizonytíványa szerint nem tudta a szerencsétlen, hogy mit cselekszik, megkegyelmezek neki, de nuncsaku gyanánt fogok egy nehézsúlyú trappista szerzetest és kicsit megcsuházom vele. Úgy megizzasztom, hogy Pál pusztai vándorlását fogja felidézni a hónaljszaga.” /Chuck Norris/

2023. március 6., hétfő

Liverpool - Manchester United 7-0

Örvend Jolán, vidul Bence,
Hetet rúgott Májmedence!
Azaz ötöt, kettőt fejelt,
Nagyon jónak érzem e jelt.

Kettőt fejelt Darwin Núñez
Póni fejjel, de nem gúny ez,
Hanem copftényállás csupán,
Ő így bólint labdát kupán.

Jó Gakpo is kettőt bevert,
Kétszer annyit, mint az Evert-
-on elleni februári
Meccsen! Tyűha! Lárifári!

Mo Salah is megmutatta
Felsőtestét, mi nem vatta,
Hanem kemény, mint a márga;
Mez-telen gólöröm: sárga!

Három duplázó srác után
Firmino se bambult bután;
Neve mellett álló fő tény:
Nullszögből gól, ami kötény!

Ha e hetes átlag beáll,
Kezdhet aggódni a Real;
Klopp beveszi Bernabéu-t,
S legjobb nyolcba vezet be út!

YNWA!!!

„Yówanna, yówanna! Bezzeg, amikor ősszel mi vertünk el titeket, akkó’ nem vót versike, csak lapulás, mint liver madár guanó a fűben! Na, majd a jövő héten a Real Madrid elkeni a szátokat, vörösfenekű majmok! Nem véletlenül énekeljük a kórussal, hogy
          Vörös csorda kivert puli,
          Vesszen minden liverpooli!
          Hey-hey-hey!”
/Tom Pika, a Vörös Ördög Dalárda Összhangzattani Referense (VÖDÖR) és MU vezérszurkoló/

„Majd ha úgy végződik e vers
Hogy vigyázz Fradi, jön a Liv-
Erpool, ki gyaláz és elver 's
Rúg vagy hatszáznegyvennyolcat két perc alatt, hogy a rím sem jön ki...
Nnna, akkor kezd érdekessé válni a történet! Klasszikusokat idézve: "Apa, kezdődik!" Már csak az a kérdés, hogy minket vernek, vagy azt nézzük, ahogy a másikat? Helyezkedni jól kell a pályán! - inkább a páholy felé, hogy mást páholj.” /Dr Ház, Juniorkonyha-díjas pattogatott-kukoricaárus és szotyiszóró/

„Ház úr, maga nem egy költő,
Eltelhet pár emberöltő,
Mire maga rímet kreál
Arra pölö: Reszkess Real!”
/Bitlisz Béla, Dzsónlennon-Pólmekkártni-díjas amatőr dalszövegíró/

„Fordítva tippeltem volna meccs előtt... Még ha holmi City kapott volna ki ennyire, azt érteném. De a United?” /M. András, a költő legállandóbb és legcityunitedkeverőbb kommentelője/

„Junájtidnél jobb a Sziti,
Ám Púl azt is kikészíti.
Miszter eM majd megláthatja,
Átizzad az égkék gattya!”
/Mörziparti Májboniizóverdiósönné Enfild Ród, vörös versnök/

„Szégyentől minket ments Eszter,
Ha támad ránk rút Manchester!”
/A liverpooli Szent Eszter Székesegyház (SZESZ) testvéreinek fohásza/

„A nyavalya törje ki a Klopp műfogsorát, hogy így körberöhögte a kisunokámat! Ezért még lakolni fog a kis germán görcs!” /a vörös ördög öreganyja/

„Mindig csak a foci! Hurrá, örvend Jolán! Ez jó, de tényleg olyan nagy dolog? Arról persze senki se ír, hogy a múlt heti kártyapartimon a tőlem balra ülő játékos, tévedésből 2 x is, 1 helyett 2 lapot rakott az ütésébe, ezért a végén nem tudott lapot tenni. Naná, hogy 2 x újból kellett osztani, ezért végeredményben csak a 4. lettem, pedig 2. is lehettem volna. Valamilyen Manchester hetet vágott be. Na és. Ettől nem változott a múlt pénteki kártyaeredményem.” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legzsugabubusabb kommentelője/

„Nyuggerapó, mivel etet?!
Manchester nem vágott hetet!
Nem ők rúgták, ők csak kapták,
Kapus meg lefagyott: hapták!”
/F. Endre, költőgigász/

„De jó, újra nézhettem a kedvenc vasárnapi szórakoztató műsoromat, a heti hetest! Höhöhö!” /Szimpla Szilárd, OKJ-s képzett szak ács/

„Mi ez a kanapédrukker nyáladzás?! Mi ez a red bedsmell beetle ballad, azaz vörös büdösbogár ballada?! Ki ez a magát szellemi Pelének képzelő pool-i pali?! Kit érdekelnek a hülye angolok, az angol hülyék?! Egy csapat van a világon, a Juventus! Ne lássam anyám dédanyjának az ükanyjának a Könnyező Mária szobrának szemeit nagypénteken levet ereszteni, ha nem üvöltök túl egy harmincezres lelátót azzal, hogy: Abcúg Frady! Forza Juve!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Számomra nem az a nehéz, hogy hét gólt rúgjak a Manchester Unitednek, hanem az, hogy mit csináljak az azután hátralévő 89 percben?” /Chuck Norris/

+ BÓNUSZ TREKK:
A You'll Never Walk Alone (YNWA) és az énekelhető magyar fordítása:

Porból lettünk...

Porból lettünk, porrá leszünk,
Kettő között sárból vagyunk.
Vízzel gyúrtan sír sáreszünk:
Brühühü, hát sár az agyunk?!

Földön sártest jó portéka,
Ámde nem stabil a sárlét,
Ha üres a Víz-Por Téka…
Bölcs tett gyakran inni sárlét.

Sárkány Sári sársört iszik,
Sárbor vérport sárként tartja,
Sármájban nem szikkad ki szik,
Sártengernek híg a partja.

Sártest lelke sajnos sáros,
Közsáraranyt sárkéz lopik,
S bajnok bár a Ferencváros,
Sarazza rút TAO topik.

Ily vershossz túl sok a sárnak,
Sártestből kiszáll a pára…
Létvízre új porok várnak,
S haló sárszájból jő már Aaaaa…

(szálló portánc!)

„Ki szórakozik a szállodánk nevével és miért teszi zárójelbe?! Beporoljuk hotelrontásért!” /Dustin Dustman, a Hotel Dustdance (Portánc Szálló) főportása/

„De szóba se jöhet Portugália, csak a jó saras Anglia, ott csordul az Earl Grey tea, aha-ha!” /Porlátolt Felöntőségű Sárgaság együttes/

„Porcica, légytámfalam, csöpp kis szád,
Nélküled még a Légyország is fád.
Ha sülök is a szennybe,
Porcica sárral kenj be!
Érted, sáragy Porcicám?
/Sárgáskirálynő operett – a döglégy szádfalas Porcica dala – részlet/

„Orczád verítékével egyed a te kenyeredet, míglen visszatérsz a földbe, mert abból vétettél: mert por vagy te s ismét porrá leszesz.” /1. Mózes 3:19 – Károli Gáspár revideált ford./

„Orczád? Míglen? Leszesz? Jaj, Gazsi, Gazsi, miért nem kérted meg azokat a revideáló szakembereket, hogyha már revideálnak, akkor videáljanak re téged kicsit jobban?!” /Károli Gáspárné Garai Anna, második feleség/

„Amióta megtudtam a papunktól, hogy mindenki porból lett és porrá lesz, azóta nem merek port törölni, mert ki tudja, kit kavarok fel!” /özv. Csomáki Csubakkáné Csalavári Csumilla, nyugdíjas takarítónő/

„Hogyha porrá lesz a tetem,
Porszívóval eltüntetem.”
/Hűlthely Huba, a Bottal Ütött Forró Nyom Egyesület (BÜFNYE) szakmai igazgatója és a maffia takarítója/

„Porból lettünk, de minek, mert ki lettünk kollektívan űzve, aztán meggyulladt a csipkebokor, jött Noé, jött a 7 törpe, Gulliver, Jancsi és Juliska, Piroska és a farkas, Münchausen , Old Shatterhand, meg… meg a Ferencváros. Hát ez meg hogy került ide?” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legfelsorolóbb kommentelője/

„Nyuggerapó, jelen pápa
(Ki nem gazdag, mint régi kán),
Fehér füstszállása óta
Ferenc Város lőn Vatikán.”
/Franzstadt Fridolin, a Hisziapiszi Szent Feró rend zöldbarát szerzetese/

„Ki meri azt feltételezni, hogy mi összesároztuk a lelkiismeretünket azzal, hogy nézőtéri bevételek hiányában közoktatástól, közegészségügytől és a teljesen fölösleges szociális hálóból elvont forrásokból falábú ingyenélőknek adunk sokmilliós fizetéseket és évről évre bevásároljuk magunkat valamelyik nemzetközi kupába pofozógépnek?! Ki szerint sáros a lelkiismeretünk amiatt, hogy a kemény munkával történő utánpótlás nevelés és a válogatottat is erősítő magyar játékosok szerepeltetése helyett más banánköztársaságok labdarúgóinak és edzőinek a zsebét tömjük ki olyan százmilliókkal, amelyek a Szent TAO segítségével már amúgy is elveszették közpénz jellegüket?! Ki mer azzal vádolni, hogy sáros a lelkiismeretünk?! Neveket akarok! Fölveszem őket a listámra! Különben is, hogy lehetne sáros valami, ami sosem volt?!” /Kukacos Káldor, a Ferencvárosi Tao Club (FTC) elnöke és a Szeretjük A Szkinhedeket Alapítvány (SZASZA) kurátora/

„Por és víz? Instant költészet. Csak rázd fel, hogy felrázzon! A vers megírását Sárvár város önkormányzata támogatta.” /M. András, a költő legállandóbb és leginstantabb kommentelője/

„Nincs oly költészet, hogy instant!
Sárvár nem támogat nincs-tant!
Porvár lennénk, ha víz nem ér?!
Pribék, menj az úrér’, eM ér’!
Rázd fel kicsit poros agyát,
Hadd járja jó sáros zagy át!”
/Vitéz Sárvári Sörvér, Vas vármegyei főispán/

„Ezt a gondolatot kár volt leporolni.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas el Poro Low/

„Ha Ház úrban ég a tűz,
Testpor lángot messze űz!”
/Dr. Porol Tow, portesttömegindex disztribútor és tízéltű tűzoltó/

„Mi ez a pocsolyaszagú mocsárlíra, ez a gázos kigőzölgés, ez a szikkadt szotyadék, ez a sárba tiport elme-csűrcsavar? Szegény anyám, ha majd felzúg a végítélet harsonája, kelj fel poraidból, és önts egy lavór vizet Frady Endre hamvaira, nehogy eszébe jusson feltámadni!” /P. Róbert mindenes szakember híján D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/

„Mi ez a szemenszedett szégyentelenkedés, ez a plágiumtényállós szégyenérzet szekunderizáció?! Mi ez a Frady Endre óborzalmat a színvonalához képest már-már majdnem megdicsérni látszó, a nevemet ugyanakkor vizelt poros sárba tipró ványadt álkritika?! Ki mer itt összevissza élni a nevemmel?! Neveket akarok! Én is csináljak listát, mint Kukacos elvtárs?! Ne lássam a netes gyóntatópapomat csigaszőrcsuhában iszapbirkózni, ha befogom a poros számat és nem köpök nyállal kevert sarat a Frady Endre kóros irodalmi rímdühöngéséből fetisizált bulvártaknyot köpülők síremlékére! Celebhadtakaroggy! Mindenkimonnyonle!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Porból lettetek, porrá lesztek. Rossz érzés lehet, hogy ilyen satnyák vagytok. Nem lennék a helyetekben.” /Chuck Norris/

2023. március 2., csütörtök

Vörös nyál

Rezső protézise totál
Csikorgósan retket rotál.
Nyála vörös színben fröcsög,
Megtelik a cserépköcsög.

Cserépköcsög nyállal telik,
Ám, jaj, vagyon fúrva be lik,
Folyik ki nyál apró likon,
Kisebben, mint Windows ikon.

Windows ikon másfél centi,
Ömlő nyál már nem túl benti,
Retkes Rezső anyja rinyál:
- Folyik ki nyál, folyik ki nyál!

Folyik ki nyál, sőt vöröslik,
Egyre nő bő körkörös lik,
Asztallap nem marad száraz,
Rőt és retkes, be nagy kár az!

„A műfogazva berezsőzött költő, lerázva magáról a kispolgári kötődés retkes láncait, élt a szabad nyálcsorgatás lehetőségével és vöröset köpött a konvencionális költészet langyos állóvizének levesébe! Frady Endre vörös nyálát minden magyar család asztalára!” /Csumiday Csemő, a Nyámnyila Állatok Lelógó Tokazsírjának Ótvarát Csodáló Art (NYÁLTÓCSA) c. underground irodalmi szemétégetőkemencesut tűzőrzője/

„Ez az, Csumiday úr, ez az! Legyen rőt és retkes minden magyar család asztala, ami olyan gusztustalan és irreverzibilisen irdatlanrút, hogy a keméynen dolgozó kisemberek kénytelenek kilomtalanítani és újat venni! Megy a bolt, pörög a gazdaság, dől a lé!” /Fecsegő Facsiga, műbútorasztalos és valódibútordíler/

„A proletárköltő ezt a versét szemmel láthatólag erős mentális túlnyomás alatt írta, de az vesse rá az első követ, aki műfogsoros teveállkapocs mozgásos csócsálással retket rágva nem nyáladzott még vöröset egy lyukas cserépköcsögbe! Fel vörösök, dromedárok!” /Vörös Csepelné Váci Útka, élmunkásmozgalmi izgalmas nővér és reteklegyező díler/

„A retek legyezze meg!” /K. M. Zsolt, a költő egykori óbudai gimnáziumi osztálytársa/

„A RRRetkes RRRezsőRRRől RRRegélő mű minden versszakának nyitó félsora megegyezik az előtte álló versszak záró félsorával. Innen lehet tudni, hogy ez még mindig ugyanaz a vers. E mellett persze a mindenre rátelepedő vörös nyál is egy természetes kohéziót ad a műnek, amely így nem esik szét, mint Koppány vezér a felnégyelést követően. Ezzel ellentétben itt a négy szakasz olyan egységet képez, amihez kétség sem férhet, és megvalósul a Rím, Ritmus, Retek szentháRRRomsága! KataRRRzisom van, kataRRRzisom!!!” GyuRRRika, az Éceszgéber Papagáj Kommandó Észbontó Zombijainak Lendületes Átabotábani Bizottmánya (ÉPKÉZLÁB) szárnyas dumagépe/

„Protézissel rágni nehéz,
Főleg retket.
Aki megpróbálja, merész,
Ezzel szenved.
Jobb lenne egy kis főzelék
Protézissel.
Retekhez sajnos nem elég.
Jó fog is kell.”
/M. András, a költő legállandóbb és legversbenpróbálkozóbb kommentelője/

„eM úr, ha elkopik protkója,
Amit a retekszín tetéz is,
Ezt a sort rőt tolla ott rója:
Tézis an-, -titézis, protézis!”
/Hegel Hugó, Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831) német idealista filozófus fundamentalista fogtechnikusból lett retekfőzelék gyáros leszármazottja/

„A kezdeti sokk minimalizálása érdekében ajánlott maximális hangerőn meghallgatni Laár András Nyúl-nyál versét! ... legalább négyszer! A további kockázatok és mellékhatások tekintetében kérdezze meg kezelőorvosát és gyógyszerészét!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas MOK-mentes orvosjelölt/

„Ház úr, az ön hangereje
Szemforgató vaklárma!
Nem kell ide nyálas yeah-yeah,
Csituljon el csak Laár ma!”
/Galla Miklós, Karinthy félgyűrűs féligazságosztó félnótafa/

„Ki az a Rezső? Csak nem ő is egy hidász? De, ha ez a fazon az asztallapra köpik jócskán, az magánügy. Kit érdekel a színskála? A köp önyeg lehet sárga is, meg világos fekete, sötét fehér, Eszterházy kockás, kendermagos, bármilyen. Kisadag 70%-os pálinkát kellett bekapnom, hogy mégegyszer el tudjam olvasni a lírát. Kár, hogy a világhírű Frady Endre ilyen mangyolt anyax/πmungyókával állt elő. Nagyobb lenne a sikeres együtthatója, ha ilyenekről írna: 1. Bájoló lágy trillák, tarka képzetek… 2. Ez is sellő, az is sellő… 3. …Kárpátoknak vadregényes tája… 4. Felesborsó főzelék pirított hagymával, hozzá 2021-es Édes lányom… 5. Huj Kuszmabég, huj Kereki… 6. Ott vár rád a híd alatt a Vitorlás Mimi.” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legtöbbelsőverssortfejbőltudóbb kommentelője/

„Beszósz, öreg, nekem beszósz,
Retket rágva lepjen be szósz!”
/Retkes Rezső, műfogsoros bérenc és túlhájpolt Windows ikon/

„Ez is sellő, az is sellő,
Dalolja meg a halnőket
Kövér, listás képvisellő,
Aztán mind ellopja megvédi őket.”
/Retkes Rezsőné Rendszerellenes Rezsilla, a Nemzeti Anarchista Gyíkember Intézet (NAGYI) lekvárzsibbasztója/

„Huj Kuszmabég, huj Kereki,
Mit nyálzol benn?! Fúj, gyere ki!”
/ifj. Retkes Rezsőke irodalom érettségi tételversének részlete/

„Kárpátoknak vadregényes tája,
Amit trágyáz Nyuggerapó nyája,
Forrón resztelődik bő nyáj mája,
Közben zöldell dús táj fűje-fája,
Turistának elfogy hasi hája,
Hű, de nagyon szép lett e mű má’, ja!”
/özv. id. Retves Rezső bá’, bukolikus botanikus és kisnyugdíjas nagypapa/

„Ott vár rád a híd alatt a Vitorlás Mimi,
Hadd várjon, én nem megyek bizony arra, Mama!
Úgyhogy nem fog kiabálni, mikor meglát: Nini!,
Ez egy csúnya dolog fiam, megdorgállak: Nana!”
/Retkes Rezső, illegálisan híd alatt lakó hajléktalan névrokon/

„Mielőtt Retkes Rezső (név)rokonsága az 1-es és a 4-es verset is a szájára venné, visszakézből itt egy fonákröptés NEM ENG.!-pecsét lecsapás!” /Gyokovics Gyurgyalag, a Tébolyult Elmeroggyantak Népmeséit Irtó Szakszövetség (TENISZ) adu ásza/

„Gyakran telnek el úgy hetek,
Hogy a számban nincsen retek,
S rőt gránátként se dob be TEK.”
/Rugós Rendszerű Rezső, a Terror Elhárítási Központ (TEK) ritkán használt rugalmas célba dobási gyakorló bábuja/

„Szegény anyám széntüzelésű jugoszláv rotációs műfogsorára esküszöm, hogy nem tudom, mi ez a vörhenyes skandalum, ez a bulvárhasmenéses retektócsa?! Ki ez a rőten médianyáladzó Windows ikon, ez a szégyenérzet nélküli rút ragályhordozó?! Az Észbontók című kereskedelmi tévés közgyalázat legsötétebb válaszadói a tudomány egének fényesen ragyogó csillagai az agyparazita Frady Endréhez képest! Ennek a tudathasadt rímhuligánnak az olvasása a kognitív disszonancia minősített esete! Ne lássam anyám spirituálisan megidézett auráját 3D-ben vibrálni, ha a közeljövőben olyan álmokat álmodnék, amelyekben nem vezetem Napóleonként vitéz lovascsapataimat Frady Endre elmegyógyintézeti lakhelye ellen! Bárcsak fulladna meg egy kávéskanálnyi vörös nyálban!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Amikor én retket eszem, egy szem sem vész kárba. Egybe leharapom a retekfát a gyökeréről, majd visszaköpöm a törzsét és a lombját. Hadd lakjanak jól a nyulak és a hódok, mielőtt őket is megeszem, mint az utolsó dinoszauruszokat anno!” /Chuck Norris/