A következő címkéjű bejegyzések mutatása: nyári időszámítás. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: nyári időszámítás. Összes bejegyzés megjelenítése

2023. március 24., péntek

Óraállító dal

Miben hasonlít majd Berlin,
Párizs, Budapest és Prága?
Tekernek az óra-verklin,
Mert a múló idő drága!

Hajnal kettő lesz, még setét,
Fontos, ami pontos: három
Legyen seperc; nem mű e tét!
Eme tettet alig várom!

     refr.:
     Hallod édes párom,
     Kettő helyett három,
     Idősávunk máris
     Télis helyett nyáris!

Állítás vásárnap leszesz,
Bajban lőn, ki borát issza!
Torkodon ne csússzék le szesz,
Hogy előre menj, ne vissza!

     refr.:
     Hallod édes párom,
     Kettő helyett három,
     Idősávunk máris
     Télis helyett nyáris!

„Minek állítsak előre órát csak azért, hogy egy fél év múlva meg visszaállítsam?! Legfeljebb most pár hónapig mindenhonnan elkések! Ej, ráérek arra még! Én különben is csak egy órával leszek lemaradva a világtól, míg Magyarország sujtásos évtizedekkel!” /vitéz Kismutatóssy Nagymutatós Patópál, Etelköz vármegye főispánja/

„Akinek nincs önmagától átálló órája, az annyit is ér!” /Gázár Ányos, mindigmindenminiszter/

„Mit állítunk? Alanyi költészet állítmányi remeke. Elannyira, hogy kutyát nem zavarja, ha a leszesz (leszel), meg a lőn (lett) nem passzol tökélesen, hisz a költő már nem aktív focista, ami volt, elmúlt, az órát meg mostanság előre állítjuk, nem hátra. Ká (nem az ügynök, hanem a kígyó) szerint viszont csakis a múlton érdemes töprengeni, mert ami volt, az lesz is, és ami van, az nem más, mint egy régesrégi, elfelejtett esztendő.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Úúúúú... humán kolléga! Ezek a régi jó bölcsészkari párlatok a vízipipához, amelyek hómofiszban segítik az ellazulást és kommentelés közben is odateszik a piapultra piedesztálra a pszichedeliát!” /F. Endre, költőgigász/

„Mindig szívesen segítek, ha a szellem mezején kell bekeríteni legelőt... de azért ne hívj 0 óra kettő perckor!” /F. Péter, k. m. f./

„Csak remélni tudom, hogy álmomban ritkán fonálom tele a kommentszekciómat.” /F. Endre, aki humán kollégát 0 óra kettő perckor kelt, mint fent/

„ - Magyarország előre megy, nem hátra! - Orbán Viktor, Magyarország miniszterelnöke.
Bízzunk benne, az időt nehéz visszapörgetni!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas időutazó/

„Ház úr, ez bár más kávéház,
Állambá’ tán nem ÁVH-z,
Sújtó ökle pár vármegye;
Fusson, kalapját már vegye!
De ne hátra, legelőre,
Ki a stájer legelőre!”
/Habsburgerking Hóbelevancz, a Ház Mentő Csapat (HMCS) hadtápfőnöke/

„Stájerország, aminek Graz a fővárosa?! Mire célozgat, brüsszelita bérrettegő, széllelbélelt trónszékelő Habsburgerking elvtárs?! Maga már ne foglalkozzon órákkal, mert a percei meg vannak ám számlálva!” /Csávás Kálmán vezéróranagy, az Osztrák Császármorzsákat Megrendszabályozó Állami Nyűgnökség (OCSMÁNY) sepercembere/

„Jó lesz az óraátállítás, egy órával tovább lesz világos, lehet szabadtéri társasjátékozást szervezni. Szervezek is jövő szerdára.” /M. András, a költő legállandóbb és legvilágoskedvelőbb kommentelője/

Világos, eM úr?! Világos?! Világosnál le kell tenni a fegyvert! Hogy fogunk így harcolni a délutáni sötétség ellen?! Maga nem tudta, hogy a jövő szerda a dán patikusok világnapja?! Ahogy a méltán elfeledett skandináv költőnő, Lærke Kardkikaard írta halála utáni első kedden egy gyógyszertár előtti sor mellett fekve:
     Ez a remek dán szer
     Megérkezik szerdán.
Eme művén kívül szerencsére csak a madárral lövöldöző társasjátékos műve maradt ránk, de reméljük előbb-utóbb az is elmúlik:
     Madárlövő társasjáték
     Kelléke a játék sas tár.
A költőnő jelenleg is ott oszlik, ahol elhagyta magát. Valaki bűzlik Dániában.” /Helsingøri Hamletné Kappan Hága, az Össznépi Dán Értelemzavarást Mumifikáló Alapítvány (ÖDÉMA) zokszócsöve/

„Senki se felejtsen el vasárnap egy órával kevesebbet aludni! Ahogy az alkalomra kiadott pápai körlevél (magyarul: enciklika) figyelmeztet:
     Korábban lőn vala a mise,
     Ne késsetek ti se, mi se!
     S ne kérdjétek, ez semmis-e!
Hát hogyan is lehetne semmis egy pápai körlevél (magyarul: enciklika), nemdebár felebarátaim?!” /Fele barát, a badacsonyi szürkebarátfüle rend lekvárzsibbasztója és ciszterna cizellátora/

„Az idő soha-soha meg nem áll, az órák róják szüntelen az útjukat, a pillanat úgy illan, tovaszáll, mint gyors folyón suhanó hab, épp annyi csak... a pillanat...” /St. Irlitz Tutta, szovjet vértanú/

„Mi ez a verssorosbérenc agyvákuum pumpa, ez az antiidőálló woke-elmevírus?! Ki ez a óratoxikus maszkos maszkulintalanság?! Akinek két anyja van és hármat szeretne, az keljen fel vasárnap hajnali kettőkor, hogy háromra állítsa az óráját! Világ tudósai, szüljétek meg az immunválaszt Frady Endrére! Téridőszámítástechnikusok, előre a féreglyukakból előbújó digitális lincskampányért! Pontosvesszőfusson, aki ellenszegül! Nővérke, hol a nyugiszurim?! Áááááááá…” /Puzsér Róbert, a tavaszi fáradhatatlanságtól idegalapilag kritikus tömegvonzat/

„Nekem nincs szükségem óraállításra, az idő alkalmazkodik hozzám.” /Chuck Norris/

2018. március 20., kedd

Márciusi óraállítás

Furcsa, mint az ulti licit
Legvégén a Fedák Sári,
Hogy miközben hózik picit,
Időszámításunk nyári.

Egész Baranya és Tolna
Fehér, mint egy sziklás Zorán,
Ám, mintha már május volna,
Fel kell kelnem cudarkorán?

Bár jelzi a csillagászat,
Tavaszi a napéj-egyen,
Belső órám visszamászat
Hálni ágyban párnahegyen.

„Döcög-döcög, de végül is egynek elmegy. Jobb, mint egy márciusi havazás.” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„Jaj, reál úr, nincs is szebb, mint egy márciusi havazás, mert ilyenkor még a természet is zöld-fehér! Hajrá Fradi, hajrá Fradi!” /Franzstadt Fridolin, zenebohóc és ferencvárosi törzsszurkoló/

„Gyógyegér, nem megmondtam, hogy ne várd a májust, hiszen közelít a tél! Ennek ellenére azok a sziklák nem a hótól voltak fehérek, hanem a mésztől! Mész te a … (füttyszó)!” /Sztevanovity Zorán, orrhangú dalnok/

„Nem tudom, hogy kerültem az ulti licit kontráinak a végére, de nem is érdekel! Álmos vagyok és aludni akarok!” /Fedák Sári, tavaszilag fáradt színművésznő/

„Pernahajder poézis poénjaként Petrovics plágium vagy Petőfi parafrázis?! Ez a kérdés, válasszatok! Petőfi, Bem, Uhrin azaz Sándor, József, Benedek! Tudjátok, kivel szórakozzatok?! Hol a meleg?!” /Agitátor Adolf, a Temperált Univerzumot Rebellis Honunkba Alapítvány (TURHA) vezérszónoka/

„Furcsa bizony! Mármint furcsán érzékelünk mi fölnőttek: csak a rendhagyót vesszük észre, a sablonos rend észrevétlen marad. Márciusi Dusán nem tűnne fel, na de márciusi Zorán?! Márciusi esőnap közhely, na de márciusi hónap?! Márciusi Fradyvers a bármiről nem szúr szemet, na de márciusi Fradyvers a márciusról?!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Márciusi Dusán?! Te is, fiam, butú’sz?! Miért nem hagytatok inkább ágyban párnahegyen halni meg, he?! Muszáj volt megböködni a testemet, mint márciusi jégeső az NB I-es stadionok üres lelátóin a műanyag ülőkéket?! Hiába van elvetve a kocka, ha kifagy a földből!” /Julius Caesar, római diktátor/

„Ne nyafogj Cézár öcsém, hanem igyál egy jó forró feketét! Attól előbb globálisan felmelegszel, majd megnyugszol békében!” /Julius Meinl, a Monarchia cseh mintaboltosa/

„Globális felmelegedés
Helyett jön a Jégkorszak 6?!
UV sugár ledermed és
Népünk fűt-fát tűzre rakhat?!”
/Újpesti Barnabás, kazánfűtő és az Anti Talentumú Költők Alapítványa (ATKA) rovarirtási főelőadója/

„Jégkorszak 6?! Jaj, ne! Már a Jégkorszak 5 is totális pénztárcazsibbasztó csőd volt! Úgy pangott a filmszínházaink nézőtere, mint egy Alcsút-Felcsút magyar kupa meccsen! Ja, nem, itt legalább egy vaksüket jegyszedő végigszenvedte a műsort.” /Autoimmun Atanáz, a Sclerosis Multiplex mozi hálózat ügyvezető igazgatója/

„Már megint óraállítás?! Nyári időszámítás ősz fejjel téli hidegben a tavaszi napéjegyenlőség idején?! Kizökkent az idő; - ó, kárhozat! Hogy én születtem helyre tolni azt.” /Hamlet, dán királyfi/

„Na, gyerekek, a mai órán, a már-már védjegyévé vált szokott aktualitása folytán Frady Endre: Márciusi óraállítás c. versét vesézzük ki. Nem, Mészáros fiam, nem az apád hentesbárdjával, hanem a pengeéles elménkkel! A tény, hogy e szellemes keresztrímes műben a divatból kifelé araszoló ulti ma ráció lehet, az ultima ratio, azaz a végső érv a nemzetközi időodavisszaság ellen, ami jól jelzi, hogy a költő álmos, mint… mint… Zahorán fiam, ne aludj ott a hátsó padban! Ja, nem alszik, csak elájult? Chang, már megint behoztad a kínai piacról az apád elektromos sokkolóját?! Hát, úgy látom, megérdemlitek, hogy vasárnap egy órával kevesebbet aludjatok, ha én már úgyis kénytelen vagyok hajnali kettőkor kimenni a közterekre órákat háromra állítani! Na, most százszor leírjátok, hogy Fedák Sári, a verset pedig hétfőn kikérdezem!” /Kettői Koránné Háromi Hajnalka, középiskolai magyartanár és betanított köztéri óraállító munkás/

„Ha iskoláskoromban ilyen versekkel bombázták volna a fejlődésben lévő agyamat, akkor anyám most rendszeresen hordhatná be nekem lábosban a paprikás krumplit egy bentlakásos elmeklinika gumifalú étkezőjébe! Szerencsére megfogadtam a tanácsát és a tömegpusztító Frady opuszokat a karácsonyra kapott kényszerzubbonyomban olvasom, hogy ne tudjak kárt tenni önmagamban! Ez az idétlen időlíra persze így is kiverte a biztosítékomat, és most nyáladzva fekszem a padlón, de anyám szerencsére már helyettem is be tudja fejezni a kritikámat! Be én, de sose köszönöd meg és ráadásul még a Barátok közttől is eltiltasz, te hálátlan kölök! Tudod, ki hordana neked paprikás krumplit?!” /Puzsér Róbert kritikus with a little help  from Puzsér mama/

„A nyári időszámítástól lefagyott Puzsér Róbert kollégánk újraindítása már zajlik, a rettegett kritikafolyam a jövőben is zavartalanul fokozódik.” /Tilttűrtámogat Tivald, a Kritikusok Országos Szövetsége (KOSZ) elnöke/

„Itt Texasban én mondom meg, hogy mennyi az idő és milyen az évszak. Ha megunom majd, hogy keleten kel a Nap, egy rúgással megfordítom a Föld forgásirányát.” /Chuck Norris/

2015. március 25., szerda

Óraelőreállítás

Jót röhög rajtunk az USA,
Mivel az ő márciusa
Nem olyan, mint a mienk itt,
Nem ébreszt korán sok jenkit.

Mi bezzeg vasárnap reggel
Küzdve félálomsereggel
Bambán kelünk, mer’ az óra
Hamarabb vált riadóra.

Kit a meccs vár, kit a mise
Korábban, mert nincs semmi se
Jó időben, hanem korán,
S kislány alszik bárzongorán.

Álmosabb az orgonánál,
Méla ló a szénáján áll,
Sír a csősz és rí a hacker,
Talpra magyar, hí a vekker!

„Én lenni very happy elhagyni Budapest, mert itt nálunk United Statesbe nem lenni time izé! Mi jenkik vasárnap aludni, magyarok kelni korán! Gyerünk ágyból ki macskajajos ti, haha! Jaj már Magyarország, jaj már magyarok!” /André Goodfriend, az USA budapesti követségének ideiglenes ex-ügyvivője/

„Vasárnap nincsenek nyitva a plázák, így tök mindegy, hánykor nem kelek fel. Miau!” /ismeretlen plázacica/

„Se a magyaroknak, se nekem nem jön be a március! Rusnya egy hónap! Te is, fiam, rútulsz!” /Julius Caesar/

„Se a magyaroknak, se nekem nem jönnek be ezek a márciusi vasárnapok!” /Julius Meinl/

„Nem fanyalogni kell márciusban, hanem tőlem óvakodni!” /Márciusi Dusán/

„Hallod fiacskám? Óvakodj! Jaj, későn szóltam?” /Június Caesar/

„Későn, nagyfater, későn, de sebaj, mert előbb-utóbb úgyis kés alá került volna a manus! Kinek korán kell, aranyeret nyer!” /Augustus Caesar/

„Te jó ég, most vasárnap egy órával korábban kelnek a fiúk és késő estig fent kell maradniuk, mert háromnegyed kilenckor kezdődik a meccs?! Remélem, a görögöknél is most lesz az óraállítás, különben meleg lehet a pite!” /Dárdai Pál, szövetségi kapitány/

„ Az álomittas költőnek a henye jóléti társadalom utáni alig titkolt vágya kehes lószürkén szivárog át a lassan gördülő szótagcsoportok pszeudo-apolitikus létritmikáján. A Szenes Iván és Petőfi persziflázsok felszínes mél yszivárgása szöges ellentétben áll önnön negáltjával. Rég olvastam ilyen önfeledt agyhalálközeli zsigerrevelációt. Egy igazi egy órával korábbi népfelkelés! Ez a válasz, kérdezzetek!” /Radikál Rezsőné Ikaika Hungarika, filozófus és vérgőzmozdonyvezető/

„Rajtunk röhög a Zusa?! Atomot neki! Vesszen Trianon! Mindent vissza! Monnyonle! Hajrá Csát SE! Szil-va pá-lin-kát! Szil-va pá-lin-kát!” /Törköly Tumor,  csáti csirkepásztor és csere cselgép/

„Inkább mosakodjam saját fagyos vizelet leletemben, minthogy bármi érdemlegeset hazudjak erről a versről! Frady Endre a mi szellemi Mohácsunk, akinek irodalmi hónaljbűzében a józan eszünk II. Lajosa hörögve fuldoklik a költő förtelemlírájának Csele patakjában. Anyámnak mindenesetre megtiltottam, hogy erre a rettenetre hivatkozva föl merjen kelteni egy órával hamarabb! Sőt akármikor,  mert estére meccsjegyem van!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Én azért állítom előre az órát, hogy több helyem legyen befeküdni mögé. Egy óra mögé bújva jóval tovább lehet aludni.” /Garfield/

„Kizökkent az idő, ó kárhozat, hogy én születtem helyretolni azt!” /Hamlet/

„Ne picsogj, kis herceg, ha megválasztotok miniszterelnöknek, úgy helyrerúgom azt a debil nyári időszámítást, hogy arról koldul!” /Chuck Norris/

2014. március 27., csütörtök

Nyári time

"Hé, Nyár, györe ki a hóra!"
Időszámítás, a nyári
Vasárnap hajnalban betör!
Ó, jaj nekünk, lárifári,
Mert aludni so much better!

Eltűnik egy teljes óra
S Szögeden zúg sok-sok embör:
„Hé, Nyár, györe ki a hóra,
S ütünk úgy, hogy you’ll remember!”

„Szép leventék, ne üssetek!
Fáj rajtam már minden májfolt
S vöröslök, mint szovjet retek!
Más a hibás, it’s not my fault!”

Kakas ásít, tehén álmos,
Fáradtan kóvályog pár juh,
S kutyaszájszélt fásult nyál mos…
You are not so happy, are you?

„Szent gatyamadzag, szentn’t it?! Mi ez a végánglius síkrettenet, ez a szószátyár szutyok?! Nem elég, hogy anyám vasárnap hajnali kettőkor fölráz, hogy állítsam át háromra a nagyapjától örökölt monarchiabeli kakukkos óráját, de még itt van ez az irodalmi szeméthegy is! Azt hiszem, visszahanyatlok a párnámra! Rosszcakát!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Robikám, kelj fel! Robikám! Hajnali kettő van! Ne csukd vissza a szemedet! Bújj bele szépen a grizzlymedveszőr mamuszodba és állítsd előre a faliórát! Jaj, mit csinálsz?! Hééé!!! Robikám, most miért kellett láncfűrésszel levágnod a kakukk fejét?! Rossz kisfiú!” /Puzsér mama/

„Tyű, de elkalapáltak ezek a dühönc szögediek! Na, de majd adok én nekik júniusban olyan ötvenöt celziusz fokot árnyékban, hogy még a szalonnabüdösre izzadt gyíkok is bekéredzkednek a fridzsiderbe!” /Nyár, évszak/

„A vers petyhüdt anglicizmusa rusztikusan érzékelteti, hogy az óraállítás a halódó nyugat ópiuma, a jövő pedig a keleté, ahonnan a fényes szelek már kisöpörték ezt a divatjamúlt kispolgári csökevényt. A krími tatárok boldogok, mert most már ők is egy órával többet alhatnak.” /Keleti Kelevézné Baross Butélia, pályaudvari költő és OKJ-okleveles hadtörténész/

I’m so tired. Back in the USSR! /John Lennon & Paul McCartney/

„Zokszó nélkül keljetek fel gyermekeim a kakasokkal, és vidáman csicseregjetek együtt az égi madarakkal, ahogy az Úr báránykáihoz illik! Boldog hálakönnyeitekben csillanjon meg a napfelkelte, majd önfeledten mosakodjatok meg a hajnali harmatcseppekben, fogyasszátok el a nektek adatott reggelit, és sietve menjetek az iskolába! Suli után oszt’ irány a focipálya, mert meccset játszik a Vatikán ifi II.! Da uictoriam Domine!” /Ferenc pápa/

„Én egy szempillantás alatt tudok egy órával kevesebbet aludni. Akár kettővel is!” /Chuck Norris/

„A fájó májfolt képzavara olyan mélyütős volt, hogy még most is hányok tőle. Már egyáltalán nem fásult a nyálam.” /Pacal, a lakodalmas kutya/