Imádom a Liverpool indulóját (mely eredetileg egy Gerry & The Pacemakers szám), úgyhogy lefordítottam énekelhető verzióban:
You’ll never walk alone
When you walk through a storm
Hold your head up high
And don't be afraid of the dark
At the end of a storm
There's a golden sky
And the sweet silver song of a lark
Walk on through the wind
Walk on through the rain
Though your dreams be tossed and blown
Walk on, walk on
With hope in your heart
And you'll never walk alone
You'll never walk alone
Walk on, walk on
With hope in your heart
And you'll never walk alone
You'll never walk alone
Sohasem vagy magad
Bárhol jársz s fú a szél,
Akkor nézz fel már
S ne félj, bárhogy nő a sötét
Ha eláll az a szél
Kék az ég is lám
S kismadár énektől zeng a rét
Menj át viharon
Menj át az esőn
Bár az álmod szétszakad
Menj hát, menj hát
Remény vigyen át,
És sohasem vagy magad
Sohasem vagy magad
Menj hát, menj hát
Remény vigyen át,
És sohasem vagy magad
Sohasem vagy magad
Én pedig soha nem gondoltam, hogy a "Víg Irodalmi Lépegetés"-ben szomorú leszek. :((((
VálaszTörlésSzomorú?! De hiszen ez egy optimista kicsengésű dal! Ennek hatására nyer állandóan a Liverpool! :)
TörlésSokkal jobb, mint a "Nélküled"... :)
Nem tudom mi az oka, de én szomorú lettem tőle. Hiába a szöveg optimizmusa, a dallam (zene) jobban megérintett.
TörlésA "Nélküled" egy baromság! :)
Igen, ez egy nagyon összetett szám. Akár valami emelkedett hívő induló is lehetne, ha a második sor végén a "már" helyett "rám" lenne. Mintha Isten buzdítana és vigasztalna.
TörlésA "Nélküled" pedig csak egy jelentéktelen dal, ami túl van spilázva. Amíg le nem nyugszanak körülötte a kedélyek, addig nem lehet indulatkeltés nélkül elemezni. Vagyis valószínűleg soha... ;-)
Egyetértek! :)))
Törlés