A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Szalai. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Szalai. Összes bejegyzés megjelenítése

2022. szeptember 27., kedd

Magyarország - Olaszország 0 - 2

Lesgyanús helyzet - a VAR felvétele
Ellenünk fújt a francúz rigó,
Örült ennek sok kék digó.
Kétszer lendült láb, a rugó,
S ebből esett dupla dugó.

Túlra ritkán jutott át ék,
Mi felünkön folyt a játék,
S szállt bár párszor labda, bumm, át,
Nem mattoltuk Donnarummát.

Csapat úgy Bruce-tolt, mint száz Lee,
Ámde talján volt a mázli,
Pech volt rajtunk ma a billog,
Ám ezüst is szépen csillog!

Ria, ria, koccintsunk hát Szalaira!

„Egy reálisabb képért a Real is játszhatott volna ellenünk. Abban az esetben még inkább sírásra állna a szánk!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas spanyolnáthás reálista/

„Digók ellen sír Real is,
Ház úr, e kép irreális!”
/Szürreál Szidónia, szakavatott szűrszabó és szentelt szikvíz szortírozó/

„Mondtam én, hogy nem olasz kapitánnyal kell az olaszok ellen menni...” /M. András, a költő legállandóbb és legelőremegmondóbb kommentelője/

„eM úr, bundázott vón’ Marco?!
Neki ez egy lelki narkó?!
Hogyha így van, várja Markó
Utcában a kies börtön!
Erre koccint krigli sört Ön?
Üdvözlettel: Richard Burton”
/Börtön Richárd, a Nemzetközi Richard Burton Imitátor Verseny I. helyezettje; II. helyezett: néhai Richard Burton/

„Ha mi berúgjuk, a helyzeteinket, ők pedig kihagyják, akkor nem ők nyernek kettő-nullra, hanem mi. Ennyin múlik. A gólok száma közötti különbség döntött. Kár, hogy az azúrkék honfitársaim is tudnak számolni! Heeej, az a fránya matematika! Ja, és Donnarumma monnyonle!” /Marco Rossi, a magyar válogatott olasz szövetségi kapitánya/

„Olyan volt ma Donnarumma,
Mint egy nyolc-tíz karú Siva,
Úgyhogy szummárum és szumma,
Visszavonulok én sí’va…”
/Szalai Ádám, a válogatottól visszavonuló csapatkapitány és ex-center/

„Nem értem, miért lepődik meg mindenki, hogy mindent kivédek! Ez a munkám és ezért kapom a fizetésemet, nem is keveset. Nyolc karom pedig nem a doppingolástól van, ez csupán az engedélyezett táplálék kiegészítő vitaminkoktélok mellékhatása. Meccs után az öltözőben mindig elmúlik.” /Gianluigi Donnarumma, az olasz válogatott kapusa/

„Meglökött az olasz bekk,
Úgy elterültem, hogy nyekk,
Spori annyit se szólt, mekk,
A VAR-t pedig érte hekk!
Ugyanez prózaibban megmondva: Ha ez nem volt tizenegyes, akkor gyalog megyek Koreáig!” /Ádám Martin, a tizenhatoson belül felöklelt és elcsalt büntetőt elszenvedett pszeudo-viking harcos/

„He engem lök meg így az olasz bekk, egyrészt észre sem veszem, másrészt szilánkosra törik a karja, plazma lesz az izma és még annyit sem tud mondani, hogy defibrillátor intolerancia, máris gőzzé válik a satnya testének e teljes víztartalma. Az egyik kikockázott VAR képen még ott van teljes egészében, a következőről már nyomtalanul eltűnt.” /Chuck Norris/

„Az egész mérkőzésen jobbak voltunk, mint az olaszok, a játék minden elemében föléjük nőttünk, csak az volt a baj, hogy mindezt túl gyorsan csináltuk, miáltal ők a lassú felfogásukkal nem vették észre az alárendelt szerepüket és véletlenül győztek. Tovább kell mennünk ezen az úton, és ha nem fordul ellenünk a balsors, akkor minden jobb lesz.” /Bumburnyák Benő, televíziós labdarúgó szakkommentátor/

„Brit tudósok megállapították, hogyha egy magyar-olasz meccsen kikapnak a magyarok, akkor az olaszok győznek.” /Dr. Triviális Tivadar, a Magyar-Angol Tudományos Elméleti Kutatóintézet (MATEK) alapvetési főelőadója/

„Mit ugatnak a britek?! Oda-vissza lemostuk őket, mint özv. Csományiné a légypiszkot a gangról! Hülye angolok, angol hülyék! Meneküljetek, meneküljetek! Ria, ria, havária!” /Dunszt Dezső, futballszurkoló és magyarságteljesítménymérőkészülék hamisító/

„Te mondd, hogy vesztettetek, a te hangod mélyebb!” /Terence Hill, magyar hangja Újréti László/

„A szerencsétek elfogyott, esélyetek nem is volt!” /Bud Spencer, magyar hangja Bujtor István/

„Nem érdekel ez a szügyagyú szócsótány, ez a rímrozsomák mondatmenyét! Bejött a Tippmixem!!! Van elég pénzem, úgyhogy ezúttal nem kifinomult kritikával próbálok közvetve hatni Frady Endre borsónyi agyára, hanem felbérelek két tarvágott koponyájú nemzeti keretlegényt, akik lendületes kézrátétellel közvetlenül gyógyítják a koponyaalapot! Ne lássam anyám szellemét éjfélkor lepedőben jódlizni, ha Frady Endre nyolc napon túl nem emlékszik a materiális érvrendszeremre!” /Puzsér Róbert, kritikus/

2022. szeptember 24., szombat

Németország-Magyarország 0-1

balról: Stephan Derrick, Szalai Attila, Harry Klein
Hunok germánokat verik,
Kik csak nyomoznak, mint Derrick,
S nem találnak magyar kaput,
Nationalelf ist kaputt!

Sarkon Szoboszlai kinn áll,
Labdája már Szalainál,
S oxijáról száll az égen,
S hálóból szedi Ter Stegen.

Nagy bánatba vitte Tert e
Firnyák gól, mert ezzel verte
Germán sast a pannon puma
Megérdemelten - nincs duma!

Ria, ria, Eufória!

„Nationalelf?! EU-fória?! A nacionalizmus álcája alatt kozmopolitáskodik, költő úr?! Nincs duma?! Maga szerint ezzel megszűnt a Moszkva parti parlament alsóháza?! Antiszovjet propagandát folytat?! Nem fél, hogy véletlenül kiesik a kilencedik emeleti lakásának ablakából?! A meccs végeredménye ENG.!, a vers költője NEM ENG.!” /Szittya Szomor, a Focista Irodalmat Fetisizáló Alapítvány (FIFA) legfőbb ellenőre/

„Megérdemelten? Szerintem a Nationalelf bénaságán múlt, hogy a második félidőben nem kaptunk nyolc gólt! Hol van a német henger? Hengerfejes lett?” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas szagkommentroll/

„Ugyan már, Ház doktor úr, ha még a Landwirtschaftsausstellung típusú szavakon nevelkedett németek által is kimondhatatlan nevű Kleinheisler berúgja az ordító ajtó-ablak ziccerét, akkor ez a germánok második legnagyobb veresége lett volna Sztálingrád óta!” /Illegális Igor, inkognitós imbecil/

„Csak csendben jegyzem meg, hogy én addig nyomozok, amíg meg nem találom, amit keresek. Én nem csak keresek, hanem találok is – ahogy a bűnüldözési nagykönyben meg van írva.” /Stephan Derrick rendőr-főfelügyelő, magyar hangja Szabó Ottó/

„Nem értem, miért mindig csak a főnökömet sztárolják, miközben nélkülem csak félkarú óriásteknős lenne! A meccseket sem a primadonnák döntik el, hanem a zongoracipelők! Nem csoda, ha most is vesztettünk, mint Sztálingrádnál!” /Harry Klein rendőrfelügyelő, magyar hangja Gálvölgyi János/

„Büszke vagyok rá, hogy a Lipcsében lejátszott meccsen a magyar csapatban eggyel több lipcsei volt, mint a németben! Nem volt hiábavaló a pályafutásom, bár speciel Lipcsében sosem játszottam.” /Lipcsei Péter, ex-válogatott ex-ferencvárosi ex-labdarúgó/

„A magyarok góljaitól ments meg uram minket!” /német fohász a'la M. András, a költő legállandóbb és legfohászkutatóbb kommentelője/

„Most a Bundesliga lóhaj
Fejű híveimhez szólok:
Meghallgattatott az óhaj.
Egy gól volt. Nem voltak gólok.”
/az Úr/

„Tanulság, hogy pontatlanul megfogalmazott fohászok által kért rontások nem fognak az én szent népemen! Fohászkodni csak pontosan, szépen, mint Csaba királyfi a csillagösvényen, úgy érdemes.” /Szűz Mária, a magyarok nagyasszonya/

„Ria, ria, Szűz Mária!” /Csaba királyfi/

„Schöne Ungarische Wirtschaft! Donnerwetter Kurucz Fix! Jeder is ein Idiot!!!” /Karl-Heiz Wasserkopf, lipcsei futballszurkoló és söröspohár behajigáló/

„Reméljük, hogy az UEFA a behajigált német műanyag söröspoharak és palackok esetét nem úgy fogja megítélni, hogy Szoboszlai Dominik provokatív módon agresszíven belefejelt a légtérben a szél által lebegtetett kriglik egyikébe, és emiatt az olaszokat csak zárt kapus meccsen fogadhatjuk a Puskás Arénában!” /Hajdú B. István, sportriporter/

„Jaj, Pista, ne bomolj! Non capisci?! Hát nekünk nagyon jó lenne a zárt kapus meccs, mert a zárt kapuba nem tud bemenni a labda, így nem lesz gól, a null-null pedig nekünk jó, mert olaszos döntetlen esetén elsők leszünk és megnyerjük a halálcsoportot! Dio Mio! Arccal a zárt kapuk felé!” /Marco Rossi, a magyar válogatott olasz szövetségi kapitánya/

„Mi ez a csatazaj már megint?! Mi ez az önfeledt örömködés a köbön?! Nyertünk, és?! Olcsóbb lett a kenyér?! Lett elég tűzifa télire?! Száműzetésbe ment már egy másik galaxisba Frady Endre?! A válasz mindre nem?! Akkor ez csak cirkusz! Gumicsont! Fájdalomdíj! Halottnak a csók! Mindez nem lenne baj, mert ezer év alatt megszoktuk, na, de nem ilyen rettenetesen megírva!!! A Frady Endre okozta szellemi pusztításra nem lehet azt mondani, hogy több is veszett már Mohácsnál, mert azt röpke százötven év alatt kihevertük, ennek a miazmás mételynek az irodalmi ámokfutásától még a XXIII. századi utódaink is tikkelve fognak nyáladzani! Könyörgöm, akasszuk fel!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer én is jól megvertem a németeket. Sztálingrádnál szovjet hadseregnek beöltözve.” /Chuck Norris/

2021. június 24., csütörtök

Magyarország-Németország 2-2 (1-0)

E kérdésen törjünk fejet?:
Mért, hogy szokott színek helyett
Fehér feszült feketének?
Á, most másról szól az ének!

Busa fején Szalainak
Izmosak a nyaki inak,
S fejesével „Neuer Kaput!”
Módon vesz be német kaput.

Szünetben a hun had vezet!!!
Deutschland lefagy, kell egy RESET,
S újraindul Die Elf germán…
Az Úr minket iksszel ver mán?!

Egál után Schäfer fejel!!!
Továbbjutást mutat e jel?
Őrizni az előnyt meg kell,
Aki magyar, együtt bekkel!

Jaj, lő ellen legjobbika,
S hálót tép e lapos bika…
Germán horda mondott Halt!-ot,
S szorgos népünk hősi halt ott…

„Mivel Manuel Neuer német kapus karszalagja szivárványszínű volt, úgy gondoltuk, ezt jobban kiemeli a csapatok fekete-fehér alapszíne. Az természetesen nem igaz, sőt majdnem minden alapot nélkülöző rágalom, hogy a sportszergyártó cég így akarja elérni, hogy a fanatikus szurkolók ne csak a csapatok természetes színösszeállítású mezeit vásárolják meg drága pénzért, hanem a mindenféle ürüggyel előállított egyéb mezeket is (vö. hazai mez, idegenbeli mez, semleges pályai mez, politikailag korrekt mez, öncélúan dizájnos mez, bohócjel mez… stb). ” /Ubul von Uefa, az UEFA mezszín koordinátori bizottságát felügyelő fedőszerv szponzori kapcsolattartásért felelős aligazgató helyettese/

„Wir haben gewonnen, aber wir hatten großes Glück! Ungarn waren sehr gut aber Deutschland Deutschland über alles! – Nyertünk, de nagy szerencsénk volt! A magyarok nagyon jók voltak, de Németország, Németország mindenekfelett!” /Kai Havertz és Leon Goretzka, a német egyenlítőgólok szerzői – magyar hangjuk: Csőre Gábor és Szabó Sipos Barnabás/

„A kreatív magyarok nem csak a majdnem tökéletes védőjátékukkal leptek meg minket, hanem a szurkolóik által viselt tökéletesen átlátszó egészségügyi maszkjukkal is! Azt ugyan nem értettük, hogy a saját himnuszuk eljátszása közben a szöveg eléneklése után miért ugrálnak és üvöltöznek a záró instrumentális rész alatt, de végül is nem egy zenei tehetségkutató versenyen vagyunk, hanem focimeccsen.” /Karl-Heinz Kopfball, a müncheni stadion mindenese/

„Elnézést kérek a Himnusz végi instrumentális részért! Azt hiszem, kicsit túlgondoltam! Ígérem, legközelebb nem csinálok ilyet!” /Erkel Feró, a Himnusz zeneszerzője/

„Heeej, ha nem kaptuk volna be az egyenlítő gólokat, akkor győztünk volna és legközelebb a belgákkal játszanánk és megállítatnánk Brüsszelt! Haverctakaroggy!!! Goreckamonnyále!!!” /Tüdőfejű Tádé, feketepólós szurkoló és hőlégballonfújó kisiparos/

„És most ki ellen álljunk ki, mi belgák?” /Flamand Frigyes és Vallon Vendel, magyar származású emigráns belga bekkek/

„Szeretett magyarjaim, az Úr az iksszel nem megvert titeket, hanem megáldott, hogy újabb próbatétel tüzében edződjön a hitetek aranya. Ezen kívül meg akarta menteni a már amúgy is hanyatló Brüsszelt a nyilaitoktól, titeket pedig egy hatalmas zakótól. Énekeljétek nekem továbbra is, hogy Ria-ria Szűz Mária és én imádkozom érettetek! Ja, és ne üvöltözzetek a záró instrumentális rész alatt, mert megharagszom!” /Mária a Magyarok Nagyasszonya/

„A magyarok mindig a 84. percben kapják a sorsdöntő gólokat és a 84-es szám lassan nemzeti görcsöt okoz. Tudjuk jól, hogy e mögött kik állnak, de én fel tudom oldani a sötét átkot. Mivel a 8-ban a 4 pont kétszer van meg (ugye, milyen érdekes?! ez nem lehet véletlen!!!), ezért megfelelő díjazás ellenében hajlandó vagyok elosztani a 84-et kettővel és máris megvan a megoldás, azaz a 42. Azt hiszem, szükségtelen ezt tovább magyaráznom. Keressenek és küldöm a számlaszámomat!” /Joe Magichorse, betanított nemzetközi varázsló és összeesküvés elméleti szakértő/

„Egymagam tegnap annyi gólt rúgtam, amennyit a francia, a német és a magyar csapat külön-külön, úgyhogy továbbra is én vagyok a legjobb a világon! A világon is! Messzi mögöttem jön csak a Messi…” /CR7, portugál futballdroid és hajzselédíler/

„Mi ez a nemzethalálhörgést imitáló szellemi pótcselekvés?! Mi ez a szennyvízözönben tapicskoló irodalmi csőtörés?! A balsors döntetlen általi döntése költőért kiáltott, de sajnos csak Frady Endre hallotta és írta meg! Nem volt senki a vártán, aki páros lábbal becsúszva, hátulról elkaszálva, akár egy második sárga lapot is megkockáztatva megakadályozta volna ebben?! Bár kikockázhatná a VAR, ahogy Frady Endre kezéből a nyolcezer napon túl sem gyógyuló sérülése pillanatában kihull a penna! Hahó, figyel rám valaki?! Hát a remény hall meg utoljára?!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Gyerekkoromban egyszer voltam focikapus, de amikor az első beadásnál leütöttem a csatár fejéről a labdát, majd összeszedtük a stadionból a több ezer darab agyvelőfoltos bőrfecnit, megkértek, hogy inkább menjek hintázni a Fradiba! Über alles Franzstadt!” /Chuck Norris/

2016. június 19., vasárnap

Magyarország-Izland 1:1

mottó:
Izland fagyott halai
Félnek, ha jön Szalai!


Füttyös spori, rigó ruszki,
Jó sok doboz gyufát húz ki,
Ámde meghiúsult terve,
S mégsem lettünk péppé verve!

Bálnavadász had csak bekkel,
Antifutball, őket meg kell
Verni, azaz meg kellene,
Ám a bíró így szól: „Ne, ne!”

Tizenegyest ad, mi kamu,
Ó, bár lenne por és hamu!
Nem védheti Király Gábor,
Ám kitart a magyar tábor:

„Ria, ria, Hungária!”
És mindenki tudja, mi a
Taktika, mi tuti nyerő:
Jöjjön hamar Böde, mer' ő

Brutál, mint egy viking hérosz,
Saevarson bömböl: „Hé, rossz
Ahogy Dani elől mentek!”
S öngóljával tönkrementek.

Az igazság végül győzik,
Öreg néne és az őzik-
 -éje víg, zúg utca s a tér,
E döntetlen aranyat ér!

„Az őzikém olyan boldog volt, hogy örömében véletlenül kirúgta a tévét az ablakon, de nem baj, mert én már úgysem látom az öreg Junosztyon a pici kis fekete-fehér emberkéket. A portugál meccset majd a szomszéd vasorrú bába mézeskalács házában nézzük meg nagy kivetítős plazmatévén.” /öreg néne/

„Mondani nekem táváris Putyin, hogy nem keresni eleget paksi atommutyin, így nekem kell büntetni magyarok, így én adni tizenegyes és sok sárga lap, de nem sikerülni semmi.” /Szergej Karaszjov, a mérkőzés orosz játékvezetője/

„Szergej, Szergej, ennél többet vártam tőled! Remélem, hogy a szibériai munkatáborban majd jobban hozzáedződsz a feladataidhoz!” /Vlagyimir Putyin, orosz államfő és posztkommunista félisten/

„Ó, szent Bőde Dani és Király Gabi, lécci-lécci az utolsó meccsen ne verjetek meg minket, hogy legjobb harmadikként mi is tovább juthassunk, hogy ne kövezzenek minket agyon a szurkolók csütörtökön a lisszaboni repülőtéren! Van az a pénz, amit rá tudok erre szánni, mert kellene nekem még egy aranylabda!” /Cristiano Ronaldo, a portugál válogatott gólképtelen centere/

„Nagyon örülök, hogy a falábú mindenfélessonokat végre megleckéztette valaki, mert tök idegesítő, hogy abból élnek, hogy minket szigonyoznak a zsírunkért!” Mobil Dick, a hordozható bálna/

„Vészhelyzetben beküldtem a három legjobb csatáromat, a Szalait, a Bödét, meg a Nikolicsot, mert azt gondoltam, hogy tizennégyen csak kiegyenlítünk valahogy tizenegy ellen. Kár, hogy helyettük háromnak le kellett jönnie, de így is sikerült! A játékvezetőről nem nyilatkozom, majd Böde Dani megkeresi és úgy földhöz vágja, hogy arcra esik, mint a zsíros kenyér!” /Bernd Storck, szövetségi kapitány/

„A pontszerzésnek örülök, ennek a  műnek kevésbé! Ha a szurkolás izgalmától átizzadt hónaljam bűzét verssé lehetne transzformálni, majd beszorozni az orosz bíró tudásszintjével, akkor az így keletkező alkotás egy shakepeare-i szonett lenne Frady Endre irodalmi trágyakupacához képest! Anyám szerint most már hagyjam abba Frady Endre és az orosz bíró viaszbábjainak a szurkálását és sürgősen mossam meg a hónaljamat! De mama, idén már kétszer is megmostam!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer én is megrúgtam egy tizenegyest, de az a balszélső nem halt meg, csak intergalaktikus pályára került.” /Chuck Norris/

2016. június 14., kedd

Magyarország-Ausztria 2:0

Kuruc-labanc összecsapás
Izgalmasabb, mint egy apás
Szülés, vagy egy parlamenti
Ülés: bal kapufa menti

Alaba veszélyes bala
Által küldött lövést vala!
Innentől az ég már azúr,
Gyepen lenn a magyar az úr:

Párharcokat sorra nyer a
Középpályán Nagy és Gera,
S kapuban az öreg Király
Röpköd, mint egy higgadt sirály.

Szalainál tele a tár
S talál a kritizált csatár!
Cseréjeként Stieber emel,
S labda kapuba száll, nem el!

Kettő-null, a vége sima,
Száll a drukker hálaima,
S nép tanulja, amíg nevet,
A Kle-in-he-is-ler nevet!

„Was ist das kleine Isler, he?! Schöne Ungarische Wirtschaft! Ria, ria, Ausztria!” /Franz von Irgumburgnich, nyugalmazott császári és királyi lóvasút kalauz/

„Ócska, sablonos, erőltetett újnépies.” /Dono kommentje a 444.hu oldalról/

„Ha a lövésemnél a labda a kapufáról nem kifele pattan… ha a csaló bíró nem állítja ki Dragovicot… ha az az agresszív torony nem lő egy potyagólt… ha a helyére állt nyikhaj stöpszli lábáról nem pattan olyan szerencsésen a labda… ha van hátra még hatvan perc… akkor nyerünk!” /Alaba, osztrák középpályás/

„Ha… ha… ha… ha… ha… hahahahaha!!! Halaba!!!” /Kleinheisler László, magyar középpályás/

Ez az! Végre egy igazi magyar virtusköltemény, egy vérforraló hurrálíra! Ez kell ennek a nemzettudathasadóanyaggal átitatott, búvalbélelt országnak! Ne kössenek röghöz a tények, szakadjunk el a valóság talajától, merjünk újra három tenger által mosottak lenni! Előre a végső diadalig! Győzelem, vagy halál! Hej, Rákóczi népe, kurucok e lőre nagyon finom! Igyunk!” /Rizling Rezső, kadarkamámoros és diadalittas látványpék/

„Elolvastam egyszuszra vagy száz hozzászólást, és meg kell mondjam, a kelmed gyötrelmes klapanciája volt a legpozitívabb. Őszinte öröm sugárzik belőle, meg egy jó adag tehetségtelenség, amelynek mindazonáltal nagyon jól áll a hiteles nemzeti boldogság. Csatlakozom, éljenek a hős fiúk, Szalai, Stieber, Gera és a többi fent megénekelt époszi félisten!” /Patmore hozzászólása az origo.hu oldalról/

„A történelmi futball győzelmeket megéneklő hőskölteményekkel mindig elnézőbb vagyok, úgyhogy csak annyit tudok mondani, hogy: Mi ez a költészeti földig rombolás, ez az irodalmi sóval behintés?! Hogy meri valaki a tehetségtelenség miazmás kipárolgásától kénkőbűzös leheletű szájára venni Szalai és Stieber nevét?! Hogyan lehet egy akkora nemzeti eufóriába, amekkoránál még a reumás anyám is felugrott a fotelból és örömében megtaposta a szőnyegre esett NDK-s benzinmotoros hallókészülékét, egy ilyen degenerált betűhalmazattal belerondítani?! Mosléklíra!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Gyerekkoromban apukám engem is kivitt egy osztrák-magyar meccsre. Ha jól emlékszem, a poroszok ellen játszottak. Ágyúval lőtték egymást, meg egyszer véletlenül engem is, ahogy a harcmező szélén birkózóst játszottam öt medvével, de a szemgolyómon széttörő ágyúgolyó szilánkjai sajnos sokakat elküldtek az örök vadászmezőkre.” /Chuck Norris/

„Aki hozzászólt, arra hatott. Lehet, hogy főleg nem a vers, hanem a meccs, ... vagy a megmagyarázhatatlan focihisztéria általában. Így aztán mindegy is, hogy ki mit szólt hozzá. Mindeközben ünnepelt költőnk a hyperhivatkozások és az interaktivitás keresztezésével észrevétlenül megteremtette a hyperaktív költészetet! Vivát Frady Endre - a kommunikáció minősége!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„A legendás fűzfapoéta a jelek szerint annyira meghatódott, hogy nem a szokásos módon irtózatos, hanem csak simán rettenetes verset írt a Diadalról, egészségetekre!” /Szily László, a 444.hu rovatvezetője/