CR7 mellénye XL,
Ám az Úrnak legyen hála,
E két csapat most csak ikszel,
S elmarad a portu-gála!
Nincs fenn a pályán ma Böde,
Se Kleinheisler, se Nagy Ádám.
Sajnos Pepe vörös köde
Sem száll le s előnyt nem ád ám.
Elsül Gera s Dzsudzsák balja,
S hun sörfocimúltat tisztít!
Magyar tábor dalát hallja
Hisztiánó s vág egy hisztit.
Kettő gólt is küld, mit ki bán?
Minden ellenfelünk tiport,
S eme pár védelmi hibán
Nem érdemes elverni port.
Népünk nyolcaddöntőre vár,
Balga belga, elénk gyüssz el!
Nem bevehetetlen e vár,
S gólokkal üzenünk, Brüsszel!
„Szent szotyolanyál, hogy lehet egy ilyen hatalmas nemzeti fociünnepet ilyen elhanyagolt kertvégi fabudiból kiszivattyúzott trágyalírával összefekáliázni?! Anyám szerint Frady Endre jót akart, de szerintem a pokolba vezető út is Frady Endre versekkel van kikövezve! Frady Endre lírájától ments meg Uram minket!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„A focilelkű költő parádés keresztrímekkel érzékelteti a boldogító X keresztlabdákkal tűzdelt gólmámorát! E régóta várt hiánypótló műben a magyarságteljesítmény örökké fel-fellobbanó lángja melengeti a tetszhalódó poraiból éledező nemzettudathasadást összeforrasztani vágyó hun őslelkületet! E verstől békéljen meg, ujjongjon fel és hidaljon le rég holt nagyjaink szelleme! Hej Rákóczi, sej Petőfi, haj Szabadság, ihaj Szent Erzsébet, ó Széchenyi Lánc, áve Szent Margit, tyű Árpád, hinnye Északi Összekötő Vasúti!!! Ria, ria, eufória! Össztánc!” /Szittya Szilajné Hun Hilda, a Hadravert Sámándob c. összmagyar irodalmi folyóirat kulturális rovatvezetője/
„Csúnya magyarok! Ronda magyarok! Tudom, hogy nem szerettek engem! Én se szeretlek titeket! Rosszak vagytok! Hű, de felidegesítettetek! Majomparádék! Na, tessék, miattatok még a hajzselém is a szemembe folyt!” /Hisztiánó Ronaldo alias CR7, portugál futballdroid/
„Lehet, hogy a StarWars következő részébe ezt a CR7-et is beleírjuk a 3CPO, az R2D2 és a BB8 mellé valamilyen durcadroid szerepbe.” /George Lucas, filmproducer/
„A kiváló szakmai stáb által megfelelően leedzett csapat, amelyik bírja az automatizmusokat, az egy jó szünetelemzés után simán le tudja zárni a passzsávokat. Nem kell félni senkitől, mert a fiúk bírják a sorozatterhelés, hiszen amíg pörög az adrenalin, addig lehetetlen elfáradni. Csak az a fontos, hogy jól rotáljon a kapitány!” /Dárdai Pál, a Hertha BSC edzője/
„Kicsit átizzadt a szürke mackóalsóm, de muszáj viselnem, hogy eltakarja a nyugdíjamból vásárolt visszérleszorító kompressziós harisnyámat!” /Király Gábor, válogatott kapus/
„Ez az Gabikám, mutassuk meg nekik, hogy nem csak a negyven-ötveneseké a világ! Én is lassan betöltöm a nyolcvanat, de felugorva még mindig lefejelem a teliholdat!” /Chuck Norris/
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Nagy Ádám. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Nagy Ádám. Összes bejegyzés megjelenítése
2016. június 23., csütörtök
2016. június 14., kedd
Magyarország-Ausztria 2:0
Kuruc-labanc összecsapás
Izgalmasabb, mint egy apás
Szülés, vagy egy parlamenti
Ülés: bal kapufa menti
Alaba veszélyes bala
Által küldött lövést vala!
Innentől az ég már azúr,
Gyepen lenn a magyar az úr:
Párharcokat sorra nyer a
Középpályán Nagy és Gera,
S kapuban az öreg Király
Röpköd, mint egy higgadt sirály.
Szalainál tele a tár
S talál a kritizált csatár!
Cseréjeként Stieber emel,
S labda kapuba száll, nem el!
Kettő-null, a vége sima,
Száll a drukker hálaima,
S nép tanulja, amíg nevet,
A Kle-in-he-is-ler nevet!
„Was ist das kleine Isler, he?! Schöne Ungarische Wirtschaft! Ria, ria, Ausztria!” /Franz von Irgumburgnich, nyugalmazott császári és királyi lóvasút kalauz/
„Ócska, sablonos, erőltetett újnépies.” /Dono kommentje a 444.hu oldalról/
„Ha a lövésemnél a labda a kapufáról nem kifele pattan… ha a csaló bíró nem állítja ki Dragovicot… ha az az agresszív torony nem lő egy potyagólt… ha a helyére állt nyikhaj stöpszli lábáról nem pattan olyan szerencsésen a labda… ha van hátra még hatvan perc… akkor nyerünk!” /Alaba, osztrák középpályás/
„Ha… ha… ha… ha… ha… hahahahaha!!! Halaba!!!” /Kleinheisler László, magyar középpályás/
Ez az! Végre egy igazi magyar virtusköltemény, egy vérforraló hurrálíra! Ez kell ennek a nemzettudathasadóanyaggal átitatott, búvalbélelt országnak! Ne kössenek röghöz a tények, szakadjunk el a valóság talajától, merjünk újra három tenger által mosottak lenni! Előre a végső diadalig! Győzelem, vagy halál! Hej, Rákóczi népe, kurucok e lőre nagyon finom! Igyunk!” /Rizling Rezső, kadarkamámoros és diadalittas látványpék/
„Elolvastam egyszuszra vagy száz hozzászólást, és meg kell mondjam, a kelmed gyötrelmes klapanciája volt a legpozitívabb. Őszinte öröm sugárzik belőle, meg egy jó adag tehetségtelenség, amelynek mindazonáltal nagyon jól áll a hiteles nemzeti boldogság. Csatlakozom, éljenek a hős fiúk, Szalai, Stieber, Gera és a többi fent megénekelt époszi félisten!” /Patmore hozzászólása az origo.hu oldalról/
„A történelmi futball győzelmeket megéneklő hőskölteményekkel mindig elnézőbb vagyok, úgyhogy csak annyit tudok mondani, hogy: Mi ez a költészeti földig rombolás, ez az irodalmi sóval behintés?! Hogy meri valaki a tehetségtelenség miazmás kipárolgásától kénkőbűzös leheletű szájára venni Szalai és Stieber nevét?! Hogyan lehet egy akkora nemzeti eufóriába, amekkoránál még a reumás anyám is felugrott a fotelból és örömében megtaposta a szőnyegre esett NDK-s benzinmotoros hallókészülékét, egy ilyen degenerált betűhalmazattal belerondítani?! Mosléklíra!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Gyerekkoromban apukám engem is kivitt egy osztrák-magyar meccsre. Ha jól emlékszem, a poroszok ellen játszottak. Ágyúval lőtték egymást, meg egyszer véletlenül engem is, ahogy a harcmező szélén birkózóst játszottam öt medvével, de a szemgolyómon széttörő ágyúgolyó szilánkjai sajnos sokakat elküldtek az örök vadászmezőkre.” /Chuck Norris/
„Aki hozzászólt, arra hatott. Lehet, hogy főleg nem a vers, hanem a meccs, ... vagy a megmagyarázhatatlan focihisztéria általában. Így aztán mindegy is, hogy ki mit szólt hozzá. Mindeközben ünnepelt költőnk a hyperhivatkozások és az interaktivitás keresztezésével észrevétlenül megteremtette a hyperaktív költészetet! Vivát Frady Endre - a kommunikáció minősége!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/
„A legendás fűzfapoéta a jelek szerint annyira meghatódott, hogy nem a szokásos módon irtózatos, hanem csak simán rettenetes verset írt a Diadalról, egészségetekre!” /Szily László, a 444.hu rovatvezetője/
Izgalmasabb, mint egy apás
Szülés, vagy egy parlamenti
Ülés: bal kapufa menti
Alaba veszélyes bala
Által küldött lövést vala!
Innentől az ég már azúr,
Gyepen lenn a magyar az úr:
Párharcokat sorra nyer a
Középpályán Nagy és Gera,
S kapuban az öreg Király
Röpköd, mint egy higgadt sirály.
Szalainál tele a tár
S talál a kritizált csatár!
Cseréjeként Stieber emel,
S labda kapuba száll, nem el!
Kettő-null, a vége sima,
Száll a drukker hálaima,
S nép tanulja, amíg nevet,
A Kle-in-he-is-ler nevet!
„Was ist das kleine Isler, he?! Schöne Ungarische Wirtschaft! Ria, ria, Ausztria!” /Franz von Irgumburgnich, nyugalmazott császári és királyi lóvasút kalauz/
„Ócska, sablonos, erőltetett újnépies.” /Dono kommentje a 444.hu oldalról/
„Ha a lövésemnél a labda a kapufáról nem kifele pattan… ha a csaló bíró nem állítja ki Dragovicot… ha az az agresszív torony nem lő egy potyagólt… ha a helyére állt nyikhaj stöpszli lábáról nem pattan olyan szerencsésen a labda… ha van hátra még hatvan perc… akkor nyerünk!” /Alaba, osztrák középpályás/
„Ha… ha… ha… ha… ha… hahahahaha!!! Halaba!!!” /Kleinheisler László, magyar középpályás/
Ez az! Végre egy igazi magyar virtusköltemény, egy vérforraló hurrálíra! Ez kell ennek a nemzettudathasadóanyaggal átitatott, búvalbélelt országnak! Ne kössenek röghöz a tények, szakadjunk el a valóság talajától, merjünk újra három tenger által mosottak lenni! Előre a végső diadalig! Győzelem, vagy halál! Hej, Rákóczi népe, kurucok e lőre nagyon finom! Igyunk!” /Rizling Rezső, kadarkamámoros és diadalittas látványpék/
„Elolvastam egyszuszra vagy száz hozzászólást, és meg kell mondjam, a kelmed gyötrelmes klapanciája volt a legpozitívabb. Őszinte öröm sugárzik belőle, meg egy jó adag tehetségtelenség, amelynek mindazonáltal nagyon jól áll a hiteles nemzeti boldogság. Csatlakozom, éljenek a hős fiúk, Szalai, Stieber, Gera és a többi fent megénekelt époszi félisten!” /Patmore hozzászólása az origo.hu oldalról/
„A történelmi futball győzelmeket megéneklő hőskölteményekkel mindig elnézőbb vagyok, úgyhogy csak annyit tudok mondani, hogy: Mi ez a költészeti földig rombolás, ez az irodalmi sóval behintés?! Hogy meri valaki a tehetségtelenség miazmás kipárolgásától kénkőbűzös leheletű szájára venni Szalai és Stieber nevét?! Hogyan lehet egy akkora nemzeti eufóriába, amekkoránál még a reumás anyám is felugrott a fotelból és örömében megtaposta a szőnyegre esett NDK-s benzinmotoros hallókészülékét, egy ilyen degenerált betűhalmazattal belerondítani?! Mosléklíra!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Gyerekkoromban apukám engem is kivitt egy osztrák-magyar meccsre. Ha jól emlékszem, a poroszok ellen játszottak. Ágyúval lőtték egymást, meg egyszer véletlenül engem is, ahogy a harcmező szélén birkózóst játszottam öt medvével, de a szemgolyómon széttörő ágyúgolyó szilánkjai sajnos sokakat elküldtek az örök vadászmezőkre.” /Chuck Norris/
„Aki hozzászólt, arra hatott. Lehet, hogy főleg nem a vers, hanem a meccs, ... vagy a megmagyarázhatatlan focihisztéria általában. Így aztán mindegy is, hogy ki mit szólt hozzá. Mindeközben ünnepelt költőnk a hyperhivatkozások és az interaktivitás keresztezésével észrevétlenül megteremtette a hyperaktív költészetet! Vivát Frady Endre - a kommunikáció minősége!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/
„A legendás fűzfapoéta a jelek szerint annyira meghatódott, hogy nem a szokásos módon irtózatos, hanem csak simán rettenetes verset írt a Diadalról, egészségetekre!” /Szily László, a 444.hu rovatvezetője/
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)