Szebbnek, mint öt Pöttyös Panni,
Mint Adonisz s Mona Lisa!
Szebbnek vanni tök jó biza!
Azért jó, hogy még szebb vagyok,
Mint a szépségileg nagyok,
Mert mindenki rájam bámul,
Vágyva, venném őt arámul.
Pedig nékem vanik arám,
Nem ó-héber, se nem arám;
Magyar ember magyar neje,
Kisangyalom, jeje-jeje!
Annyira jó, hogyha arás
A Szép, mivel négy jó kar ás
Mélyalapot életének,
S duettként száll szépi ének!
„Azért a mélyalapozások készítését én mellőzném, mert szükség lehet munkagödör megtámasztó zagyra, de úgy látom Költő Úrnak ma nemvanik a zagya.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/
„Bé úr, költő úszik zagyon,
Ha ara nem veri agyon,
Mer’ akkó’ meghó’, de nagyon!”
/Cudarkai Cizella, cementes citromdisznó-cubák cakkozó/
„Te jó ég, valaki megtalálta és illusztrációként felhasználta a Mona Lisa képem legelső nyers vázlatát, amin még élethűen volt megfestve az illető hölgy, akit csak sokadik nekifutásra sikerült átmázolnom széppé!” /Leonardo d Vinci (1452-1519), itáliai polihisztor/
„Merugye? Hol is lakik a szépség mostanában? A szemlélő szemében?! Nemá! Érdek nélküli tetszésben?! Cikiuncsi!! Esztétika-kozmetika szakos szakvéleményben?! Leülsz, egyes! Hát Frady Rádiós Endre fürdőszobatükrében... a mázlista!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/
„Tűkre ülni tilos, humán úr?! Akkor miért helyezett a székre egy tű kört, he?! Leülsz, hegyes?! A véres ülep az új szép?! Most százszor leírja, hogy Der Dichter ist viel schöner als ein schönes großes Spiegellabyrinth aus Glas mit Schnittebene!” /Karl-Heinz Katzenkjammer, össznémet szépségkirály és varrógépszerelő/
„Költő úr, ahogy a mondás tartja ’Szép az, aki térdek nélkül tetszik!’, úgyhogy irány a műtő, amputálásra felkészülni! MOST!” /Dr. Hentesbárdossy Huba, közvágóhídi konvexesítő/
„Vannak szép nők, akik szebbek, mint a Mona Lisa. Vannak férfiak, akik szebbek, mint Adonisz. És van Frady Endre, aki meghaladván ezeket a kategóriákat, egyszerűen mindenkinél szebb. Ráadásul nem éri be a külcsínnel, rágyúr a belbecsre is és megállás nélkül alkot, azaz ő az igazi International Active Beauty Forever. Frady Endrénél természetes úton senki sem lehet szebb. Aki mégis szebb nála, az egy mesterséges plasztikbomba. Vagy kettő.” /Dr. Duplanulla Dartanyan, plasztikai idegsebész és szépségverseny zsűrielnök/
„Vanik, aki szép, mint én,
szarvas is van, ami rén,
pincéből jön fel a szén,
ifjú is volt, aki vén,
ezt teszi a helyes gén.”
/Világszép Nádszál kisasszony a’la D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/
„Nádszál lyányka, messze mén!
Szemem könnyes, kell a drén,
Amit szállít lovas trén
(Magyar mezőn magyar mén!)
S leemeli tówer krén,
Mert fenn rí a magas cén,
S Szépné csillan sírós lén.”
/Szép Szilárdné Szörnyeteg Szotyola, a Hun Önfényező Rénszarvasokat Csíráztató Össznépi Gazdacsoport (HÖRCSÖG) legeslegszebbike/
„Örülök, hogy legalább a vers szép...” /M. András, a költő legállandóbb és legörülősebb kommentelője/
„eM úr, ön egy örömpörkölt,
Kit, ha reggel cellaőr költ
Penészfoltos börtönében,
Ami ázik szennyes lében,
Ön akkor se homlokráncol,
Hanem vígan örömtáncol!
eM úr, bár ön kétes elem,
Én önt mégis irigyelem!”
/Szomorszemű Szender, a Pannon Ördögök Cellájának Örömtelen Klubja (PÖCÖK) zokogásügyi főiszolgabírója/
„A faragott fafejű Frady fűzfapoézise alapján úgy tűnik, hogy a kozmopolita liberálbolsevizmus szerint a ronda az új szép. Ha ez így megy tovább, akkor hamarosan az ördög öreganyja lesz az összevont Miss-Mrs-Ms-Mr World!” /Rögvalóság Rözgény, a Minden Újmódisággal Le Társaság (MÚLT) jövőképrombolója/
„Szép vagy, szép vagy szép királynő, de Frady Endre százszor szebb tenálad!” /a szép királynő összetört néki megmondó tükre, tükre/
„Annyira jó szépnek vanni
és pucéran mutatkozni?
Adonisz tán mutatós volt,
De soha nem rúgott be gólt.
Nem tudott szonettet gyártni,
No meg lasztival dekázni.
Mona Lisának meg a haja,
Ami neki volt fő baja.
Járja át szellő a fejet,
Lanyh találjon ottan helyet.
A költőhöz hasonlítva,
Elmehetnek a sunyiba.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legszobapucértalanabb kommentelője/
„Ádám, Éva volt csak pucér,
S felmásztak a fügefára
Fügefaleveles cuccér’,
S így lett nekünk ruhánk mára.
Ruhát fon a takács, a pók,
Szabásmintán molyol elme,
S jól öltöznek Nyuggerapók,
Kikre rásimul e kelme.”
/Sunyi Sanyi, a Líraolvasástól Alukáló Nyugdíjasok Háza (LANYH) szépirodalmár gondnoka és verstanfelügyelője/
„Mi ez a szépségbe belerondító randaság?! Ki ez a csúf fertelem, akinek a korcs pofájába még a saját anyja is tűzoltófecskendővel lőtte be az anyatejet?! Igaz, hogy Amerika egyes államaiban már ronda, dagadt férfiak nyerik a női szépségversenyeket, de az még mindig egy szolid polgári értékrend Frady Endre irodalmi moslékkeverékéhez képest, amitől még a legigénytelenebb disznók is sprintelve vágtatnak a gyomormosodába! Ne lássam anyám emlékét szépnek, ha nem vagyok ettől a rútságtól olyan mérges, mint másfél tonna susulyka gomba! Ceterum censeo Fradyendrem esse delendam!” /Puzsér Róbert, kritikus és szinte szép/
„A kezdet kezdete előtt, még mielőtt kezdetben teremtette Isten a mennyet és a földet, mielőtt a föld még kietlen és puszta volt, mielőtt a mélység fölött sötétség volt, Chuck Norris már akkor a Szép volt.” /Mózes nulladik apokrif könyve 1:1 – ősnyelvből fordította minden élő és holt nyelvre Chuck Norris a Szép/
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése