Sebbel-lobbal felseperem;
Mosott padló kiázik, oszt’
Tiszta lesz az életterem.
A házba’ koszt, a házba’ koszt
Egyáltalán nem bírom ám;
Koszos lenne minden Lacoste
Izompólóm, bizony komám!
A házból koszt, a házból koszt
Kiirtom én gyökerestül,
S pókerzugban míg Sir Talk oszt,
Utcán porcicák közt Rest ül.
A házi koszt, a házi koszt
Sokkal jobb az étterminél;
Rest otthon nem kajázik, oszt’
Nem is tudom, vajon min él?
„Az utolsó versszakot olvasták a Retróban?” /M. András, a költő legállandóbb és legéttermészetibb kommentelője/
„Retró nem „csak” étterem,
Háziasan kifőznek!
Rest úr hamar ott terem,
Kaját venni dizőznek.
E dizőz a babája,
A Nagy Ő, az Egyetlen!
Nem a sütés a bája,
Sose főz, mert ügyetlen.
Korábban még e Resték
Éheztették fiukat,
S tápot addig keresték,
Míg a gyomruk kilyukadt.”
/Herr Richard von Retro: Válasz eM úrnak - részlet - Frady Endre ford./
„... már csak a Retró Kifőzde napi kosztja hiányzik a versből és a falafel is hallhatóan jobban falhatóvá válik ... egészségünkre!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas kosztot osztó/
„Retrót hagyjuk, feleim!
Úgyis vala tele, ím,
Foglalt minden asztala,
Úgyhogy máma Hasta La
Vista drága házi koszt,
S hal szűr Luca Brasi koszt!”
/Senior Sollozzo, maffiózó és emberhalászlé készítő, valamint Bruno Tattaglia néhai előkoszt előkóstolója/
Copilot illusztrációja |
„Kimaradt ugyan néhány humorosan öncélú rímziccer, de ne legyünk telhetetlenek, hisz ímé, minden provokáció, vagy ráutaló magatartás nélkül kaptunk egy ötversszakos dokumentumot arról, hogy az AI még nem tud mindent kivenni a Zemberiség kezéből! Örvendezzünk!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/
„Mi maradt ki, Humán úrka?!
Ne legyen már szovjet hurka!
Ötöléssel hatol, ám a
Négy a doksi versszakszáma!
Humán úr szerint az AI
Jelenleg csak majdnem mai;
Inkább múlti, mintsem pulti;
Pult alóli multikulti!”
/Mesterséges Margarita, pizzafutár és mélylélekbúvárharangtoronyőr/
„Knows Sir Talk und Nord, Süd, Ost, West,
Hogy akinek Lord Csüd oszt: veszt.”
/Haazy Cost, a Póker Dzsóker című kártyatankönyv illusztrátora és értelmi szerzője/
„I hate Haazy Cost and Sir Talk!
Koszfészkükben állnak szőr tók!”
/Lord Csüd, pókerbukméker és angolkórképzavarelhárító/
„Néhány megjegyzésem:
Mér kell az izompólóval lefeküdni a földre? A gyengeminőségű Lacoste termék ezt naná, hogy nem viseli el!
Van, aki kénytelen a munkahelyén enni, mert a munkahelyén dolgozik. Pl. orvos, tanár, kazánkovács, úthenger kezelő, aszfaltozó, világutazó, fán lakó remete stb. És ezek közül, egyik sem rest.
Persze más ok is lehetséges: Nem talál haza, a felesége elüldözte, szökésben lévő bűnöző, mér ne ehetne már mást, mint a mindennapos lecsót tarhonyával.
Porcica csak lakáson belül található. Ami utcán van, azt úgy hívják, hogy: széna, szalma, avar, tors, pelyva, kutyagumi, lócitrom, megszáradt sárlavina, meddőhányó, cigaretta hamu.
Zseniális, hogy a költőóriás rátalált a házi koszt kétféle jelentése, de tökéletes rímje mibenlétére.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legházikosztolóbb kommentelője/
„Izompóló fekvőtámaszt
Sugall s benyomásként rám azt
Reklámolja lakosztálya,
Hogy e koszt a Lacoste állja.
Otthon nem eszik a Rest itt
Eme versben, mert a Restit
Favorizálja a honi
Tápok helyett kis bohó, ni!
Cica néha por- vagy pláza-,
Tors közt kelve lehet láza,
Ha kiseprik, száll, mint szalma,
Vagy, mint ez a népi dal ma.
Házi koszt két jelentése
Nyuggerapót bentről vés e
Kritikában szikrát vetve…
S Fradyt csípje nem rest tetve!”
/Nyöggeranyó, izompólós kisnyugdíjas erőemelőnő/
„Mi ez a kisegítő óvodai házi feladatnak is katasztrofális házi koszt tolás?! Miért kell egyetlen harmatgyenge szóviccet annyira dagadtra verni, hogy hosszabbra nyúljon, mint a cukornád-allergia szezonvégi takony?! Anyám örök életére esküszöm, hogyha anyakönyvileg véletlenül Esterházi Kosztolány lennék, akkor e versrettenet elleni tiltakozásul kivágatnám a nevemből a házi kosztot és ezentúl Ester O’Lány ír álnéven mártanám vitriolba a tollamat! Frady Endrét pedig vessük egy mindent legázoló békemenet elé!” /Ester O’Lány alias Puzsér Róbert, kritikus/
„A házi koszt okozó felgyülemlett porcicák molekulaszerkezetét megváltoztatom a tekintetemmel és az így keletkező csúcsminőségű vasmacskákat eladom olyan, általam a kozmoszba hajítandó űrhajóknak, amelyek Napszélben szeretnének horgonyt vetni a Saturnus általam ugyancsak porból szilárddá sűrített gyűrűjén.” /Chuck Norris/
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése