2012. augusztus 7., kedd

Mogyorós-mandulás-marcipános tejcsoki

Tei Cho Kim orvtámadása (MTI fotó)

Mogyoróval, mandulával,
Marcipánnal a tejcsokim
Eszem s közben orvul – rávall -
Tarkón rúg engem Tei Cho Kim.

Számból esik tejcsoki ki,
S izompólómról le a pánt!
Mérkőzés van ebből, ki-ki,
S felfalom e csúnya japánt.

Tejcsokimnál rosszabb ízű,
Úgyhogy ezt a srácot ennem
Értelmetlenebb, mint tíz Ű,
Vagy az M.M.M.T.N.M.*

*Mogyorós-mandulás-marcipános tejcsokis nagy marhaság


„Kikérem magamnak! Nem vagyok értelmetlen!”
/a tíz Ű/

„Mmmm… micsoda édi-bédi vers! Tejcsoki! Nyamm-nyamm! Tud az én uram, ha akar!”
/Frady Endréné/

„筋肉Tシャツ?もちろん...醜い脂肪チョコレートがぶ飲み脂肪根性!ああ、裏切り攻撃が待ち伏せていません。アシスタントがリリースされました...”
(Izompóló? Hát persze… Ronda dagadt csokifaló hájpacni! Ja és nem is orvul támadtam, hanem lesből. Az asszisztens meg elengedte…)
/néhai Tei Cho Kim/

„Tejcsoki?! Nem jó! Hízlal és öl! Ledolgozni! Egy-kettő, egy-kettő, magasabbra, ruganyosabban, ez az, egy-kettő, egy-kettő! Elég! Holnaptól pedig kizárólag up-date csokit zabálsz! Értve vagyok?!”
/Sch. Ugrabugra Norbert/

„Én már sejtem, ki lesz a következő magyar irodalmi Nobel-díjas…”
/William Shakespeare/

„Jaj, Willikém, ne bomolj! Vagy már te is teljesen lebomlottál? Hát igen, azok a fránya kukacok…”
/P. G. Wodehouse/

„Ne dőljünk már be ezeknek az édes ígéreteknek! Rothadó társadalom rothadó fűzfapoétájának rothadó klapanciája! Ennél az idegbajos betűhalmaznál még a húgom vak macskája is jobbat ír, ha rákergetem a klaviatúrára. Diliházba Frady Endrével! Kényszerzubbony, hidegzuhany, oszt’ kilőni a Holdra, hátha ott nem tesz több kárt! Nagyon mérges vagyok! NEMENG!!!”
/P. Róbert lánglelkű kritikus/

„eMeMeMTéeNeM… Ez ugye csak a rím miatt van benne?”
/D.T.K. show kérdés/

"Edd, vagy ne edd, de ne próbáld!"
/Yoda mester/

2 megjegyzés:

  1. Tei Cho Kim, a néhai:
    dehogy japán, kínai!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. A nagyapja volt kínai, aki bevándorolt Japánba, és mára már csak a neve őrzi az őshaza légkörét... :)

      Törlés