Nincs is neki saját nyája,
Mosolya is igen helyes,
Még sincs neki köztünk helye.
Az a baj, hogy brutál hájas,
Zsírfülével nem hall: „Há?! Ja?!”
Szafttokája mállva nyúlós,
S nem oly izmos, mint egy new ló!
Nyák Nyenyés vers nyögvenyelős,
Ezért énrám Nyák Nyenye lő!
Hájas-nyájas rémmesehős,
Bár itt nincsen se rém, se hő…
Höhö, hűha, Nye, te Nye, hess!
Essen rád egy berkenye, he!
„Hé, és hol a megfejtőkód, vagy valami imbuszkulcs, hogy a raklapra hányt alkatrészekből összeszereljük a verset, Költő úr?! Ez egy olyan 81*81-es sudoku, amit úgy kellene kibogozni, hogy csak egy mezőbe írtál be számot, és az is komplex.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/
„Ejnye, humán úr, az ön hátterével örvendeznie kéne, hogy nem készen kapja a megcsócsált mondanivalót, azaz a Költő nem rágja szájba didaktikailag a frankót, hanem teljes szellemi elsötétítés mellett tág teret ad a szabad asszociációs értelmezési tartományon történő iránytű nélküli vakrepüléshez! Ne duzzogjon, hanem fickándozzon kötöttség nélkül a virtuális valóság és annak torzonborz tükörképe közötti szakadék fölötti röghöz kötetlen sokadfokú kötélgörbe berkenyebottal üthetetlen hűlt helyén!” /Nyolcvanegyszernyolcvanegy Nyenyéné Hatezerötszázhatvanegy Hortenzia, a főhős druszájának második felesége és a Sudoku sikátor 001-007 tömbházmestere/
„Mi ez a szokásos szekuláris keresztényplutokrata kiközösítés?! Miért kéne olyan izmosnak lennem, mint egy new ló?! Hiszen a Biblia is megmondja a zsoltárok könyvében, hogy: Nem a lovak erejében leli kedvét, nem a férfi izmaiban gyönyörködik (Zsoltár 147:10). Na, ugye! Pont azért vagyok szép kövér, mert ugyanezen zsoltár szerint: Békét szerzett határaidon, a búza legjavával tart jól téged (Zsoltár 147:14). Na, gurulok enni! Ha meg elrontom a gyomrom és bélbántalmaim lennének, akkor meggyógyít a berkenyetea!” /Nyák Nyenye, a Zabálj Egész Nap Egetverő Bucikat Omlós Nádirigótokánnyal Alapítvány (ZENEBONA) marhamájkrém dílere/
„A nyájimmunis költő nyúltagya látványosan megbomlott! Rideg marha- és távolságtartást javaslok, valamint hermetikusan zárható vasbeton maszk viselését! És essen rá egy ólombetétes berkenye!” /Olvéjzmaszking Ottokárné Szósöldisztensz Szotyola, a Mindentől Is Távolságtartó Univerzalitásról Globálisan Rezignálva Álmodozó Szakcsoportfőnökség (MITUGRÁSZ) oldalági rezidense/
„E versnél kevesebbért, sőt jóval kevesebbért is öltek már embert, sőt állatot is! Ez a szonettnek nevezett szellemi casus belli még az eleddig békében nyugvók örök nyugalmának megzavarására is alkalmas irodalmi elrettentéseket tartalmaz! Egy bősz birkanyáj borítson brutális berkenyét arra, aki előre megfontolt szándékkal ilyet mer elkövetni az emberiség, sőt a legendás Nyák Nyenye ellen! NEM ENG.!!!” /Nyák Nyenyéné Fröccs Focsolka, a Mindenféle Idiotizmusokat Költögető Igricek Elméjét Gumibottal Élénkítő Rendészet (MIKIEGÉR) OKJ-s képzett cenzor helyettese/
„Ütlegeljen kapa nyele,
Essen terád berkenye le!”
/Újpesti Barnabás, konkurens kortárs költő/
„Jaaaaj, leeeeseeeeeeeeeeekkk… Nyekkk!!!” /Berkenye Botond, betanított biatorbágyi berkenyefa-budi builder/
„Ez az, végre valaki visszakézből megújítja az agonizáló magyar nyelvet! Itt van az ember, aki nem a múltban fetreng, mint egy berkenye károsult, hanem a jövőt cibálja elénk a megkövesedni látszó és köpni-nyelni is képtelen irodalmi bájgúnárok tőzeghályogos szeme láttára! Frady Endre nem csak meghaladja a begyepesedett rímeket, de okafogyottá is szégyeníti őket! Ne sírj világirodalom, a jövő már a küszöbre detonált és a kulcs megolvadt a szénné égett lábtörlő alatt! Íme, a huszonharmadik század témavázlata!” /Ultraradikális Ubulné Futurista Filantrópia, a Jövőképet Előrevetítő Tudományos Intézet (JETI) feketén foglalkoztatott főportása/
„Olvasva eme ultramodern szonettet, azon gondolkodom, hogy vagy én voltam annak idején túlságosan földhözragadt, vagy az űrkorszak olyan nagyméretű szalmakazallá tágította az emberi agyakat, hogy tűként veszett el benne az értelem. Ha az utóbbi, akkor talán nem is bánom, hogy ezt én már nem érhettem meg.” /William Shakespeare (1564-1616), angol drámaíró és szonettköltő/
„Ha majd a gyanútlan utókor robbantással akarná kitakarítani a világirodalom pöcegödrét ürítő szippantós kocsi tartályába beszáradt Frady Endre életművet, akkor olyan természeti katasztrófával néznek majd szembe, amihez képest csernobili atomrobbanás egy babazsúron kifröccsent kakaós bögre okozta bosszúság volt csupán! Frady Endre egy szellemi lefolyó örvényének hazugságspiráljában önmaga körül forogva tetszelgő és menetet hányó megélhetési pernahajder! Ha szegény anyám élne, biztosan nem kínálná meg a féltve őrzött csehszlovák import berkenyeteájával! Abcúg Frady Endre!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Azt hiszem, rögvest keresztnevet változtatok és álnéven fogom névtelen levelekben bemószerolni Frady Endrét! Mától Böhönye művésznéven filézem ki a zsíragyú manust!” /Dögkúti Dágványné Babatokány Berkenye, hantás hentes és mószeros mészáros/
„Na, mielőtt megfojtom az összes előttem szólót a köldökömmel, megyek és megeszek egy berkenyeerdőt.” /Chuck Norris/
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése