A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Ivó. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Ivó. Összes bejegyzés megjelenítése

2024. január 8., hétfő

Száraz vörös

Magyar ember ritkán sörös.
Ide véled, száraz vörös!
Az se baj, ha félig száraz,
Poharamban engem vár az!

Száraz bortól hős hadvezér
Lesz belőlem, talán ezér’
Rohamozom meg az ivót,
S elfeledem, tegnap mi vó’t!

Az édes bor csalfa páva:
Kellemkedik, én meg gyáva
Oroszlánná leszek tőle,
S asztal alá terít ő le.

Kiáltsa hát sok száz torok:
Éljenek a száraz borok!
Aki magyar, ilyet iszik,
S kortyai a mennybe viszik!


„A borverset, amit küldtél, egy humoros és vidám költemény, amely a száraz vörös bor előnyeit dicséri. A vers a következő elemekből áll:
•  Cím: Száraz vörös. A cím rövid és egyszerű, de utal a vers témájára és hangulatára.
•  Forma: A vers négy négysoros strófából áll, amelyek rímelnek egymásra (abab). A sorok nyolc szótagosak, és ütemhangsúlyos ritmusúak. A vers a népdalok formáját idézi, ami a humoros hatást erősíti.
•  Tartalom: A vers a száraz vörös bor fogyasztásának pozitív hatásait sorolja fel, mint például a bátorság, a vidámság, a feledékenység, és a mámor. A vers a borivás élményét és élvezetét hangsúlyozza, és a magyar nemzeti identitáshoz köti. A vers a borivók közösségét is megjeleníti, akik együtt énekelnek és koccintanak.
•  Nyelv: A vers a köznyelvet használja, és tele van szlenggel, rövidítésekkel, és hangutánzó szavakkal. A vers a beszélt nyelv hangját adja vissza, ami közelebb hozza az olvasót a borivókhoz. A vers a humor eszközeit is alkalmazza, mint a túlzás, a szójáték, és az ellentmondás.
Remélem, hogy ez a verselemzés segített megérteni a borvers jelentését és hatását. Próbálok készíteni egy illusztrációt is a borvershez.”
/Bing, a mesterséges intelligencia/

„Tudja falu, tudja város,
Nem keresztrím, hanem páros;
Bing nem tuti adatgyáros,
Sőt, elmére néha káros.”
/Tumor Timúr, agydaganatos bokorrím fejedelem és szittya szesztestvérszerződésszegő/

„Az alkoholizmus népszerűsítését nálam spambe tette a Gmail, de amúgy nagyon jó hangulatú vers. Hány pohár száraz vörösbor után született?” /M. András, a költő legállandóbb és legspamesítőbb kommentelője/

„Tizenkét évvel ezelőtt
Borversversenyt írt ki Tolna.
Józan versenyagyam kilőtt,
S szép lenne, ha nyertem volna.
Győztes lehetett vón’ e mű,
Megnyithatott vón’ sok sírt, ha
Zsűriben pár élesszemű
Nem jön rá, nem csókos írta.
Rájöttek és jött a bosszú:
Leitattak, elhallgattak,
Ettől lettem igen rosszú’,
Fájt az édesboros attak!”
/F. Endre, a háttérhatalmak és a tuggyukkik által igazságtalanul sárga földig leitatott költőgigász/

„A síron túlról delfinbőrbe varrt láncos kutyaként kísértő ledér erkölcsű üknagyanyád a csalfa páva, te gyáva oroszlán alapbeállítású nyálas kretén!” /édes bor/

„Borban az igazság! Egészségünkre!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas minimálkommentelő/

„Sakkban sötét paraszttal
Feleségét veri Tas,
Majd asztalnál marasztal,
Mert ’In vino veritas!’”
/Tas Lee, a hétvezér hetedének leszármazottja és a Bortól Ultrasakkozóként Tisztánlátó Akciócsoport (BUTA) vezéráldozati báránycsordájának főjuhásza/

„Ez az eposz, vagy valami más, nagyon tecc és szívem húrjain visszhangzand. Viszont, szerintem semmi sem jó, ha a bármilyen valami csak félig az, ami. Vagy az, vagy nem az. A költőóriás téved, midőn aszongya, hogy az se baj, ha félig száraz. De bizony baj! Mert bizony az is baj, ha csak félig magyar, csak félig ember, csak félig vörös. Végül, nagyon ciki, ha csak félig van a poharamban. Sej-haj!” /Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legféligetutálóbb kommentelője/

„Nyuggerapó, ha a célig
Nem futunk el, csupán félig,
Röhögnek, kik szembe jönnek,
Úgyhogy igaza van Önnek!”
/Dr. Antifélig Adalbert, a Kulacsba Öntött Zafírbor Univerzális Teljességét Áhító Lédús Atlétikai Testület (KÖZUTÁLAT) célfotóriportere és egészembere/

„Nem vagyok alkoholista, úgyhogy mindig megtartom a Száraz Novembert, méghozzá úgy, hogy ilyenkor csak száraz bort iszom, de abból is csak annyit, amennyit megkíván a szervezetem. Mivel a november csak harminc napos rövid hónap, így ráadásként csak rövidet kortyolok. Ki nem állhatom az önfegyelem nélküli alkoholistákat, akik novemberben is ugyanolyan részegek, mint én novemberen kívül, amikor minden út kómába vezet!” /Tütü Tas, a Szittyófalvi Szürkebarát Szesztestvér Rend (SzSzSzR) szeszkazánfűtője/

„Az alkohol tartósít! Sose halunk meg! Éljen az örök élet!” /néhai Lada Lajos, elvtársvezető és ittasan szakadékba szakadt hazánkfia/

„Mi ez a műmagyar nótába csomagolt Petúr bánkódásos sírba vizelés?! Inkább egy medvebocsát száraz vörösbortól részeg agresszivitással védelmező anyamedvecsordával fussak össze, mint egy saját versét kadarkamámorosan felolvasó Frady Endrével! Ha ez a fércmű egy tizenvalahány évvel ezelőtti borvers versenyen sem ütötte meg a mércét - áldassék a színjózan zsűri neve! - akkor most miért erőlködik ez a szellemi székrekedéses persona non grata?! Ne lássam anyám felhúzható műanyag figuráját emelkedőt lejteni, ha Frady Endre neve hallatán nem száll száraz vörös köd a zagyamra! Nem az a legény, aki üt, hanem aki nagyot!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A ’Puzsér” ismeretlen eredetű szó, esetleg a német ’Pfuscher’ ’kontár’ megfelelője. Jelentése: legény, gyerek (l. A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára, III., 1976, 320.).” /https://e-nyelv.hu/2012-11-16/vezeteknevek-eredete/

„Ne gyerekeskedj, Robi! Egyszer egy kontár legény nagyon meg akart ütni, de már nem emlékszik rá, mert a molekulái száraz vörös eltolódású űrszemétként tágulnak a világűrben.” /Chuck Norris/

„Kedves Versenyzőnk! Köszönjük pályázatát, de javasoljuk, hogy legközelebb inkább a szénsavmentes ásványvíz-versenyen próbálkozzon, hátha ott több sikerrel jár. És egyébként is, aki a vizet szereti, az Frady-verset érdemel.” /A borversverseny zsűrije/

2017. május 19., péntek

Május 19: Ivó, Milán

San Siro-nak oldalában
Működik a Milan Ivó.
Ivó s Milán általában
Csehül rendel: „Další pivo!”

Neje áll a csapos balján,
Értetlenül összenéznek,
Mivel mindkettőjük talján
S intenek a két vitéznek:

„Hey, ragazzi, what problema?
Cosa bevi? Show me, show me!”
Ivó s Milán bámul néma
Sóhajjal, majd kimegy. Jó, mi?

Sörből bár elég sok cseh hűl,
Szomjan hal, ki ilyet rendel,
Ezért megy a csehó csehül,
S nem zárhat majd happy end-del.

„Ha már San Siro és interlingvisztikai zagyvaság, akkor miért a Milan? Miért nem az Inter? Ez így nagy képzavar, költő úr, grande metafora mista! Velký míchaný metafora! – ahogy a művelt cseh mondja. Iratkozzon be a maga nemében egyedülálló nyelviskolámba! Nem olcsó, de nekem megéri! Ja, és ne írjon több verset! Forza Juve!” /Dr. Nagyagy Nóbel, a Sajátosan Unikális Nyelv Iskola (SUNYI) tulajdonosa és amatőr nyelvtannáci/

„Általában nem szoktam egyetérteni, csak saját magammal, mert erősen adok a véleményemre, de most kivételesen egyet kell értsek az előttem szólóval: Forza Juve! A versen most nagyvonalúan átsiklok, mint mezítlábas parasztlegény a tehénlepényen és helyette anyámat megtanítom a legfontosabb olasz kifejezésre: Dammi una birra! Adj egy sört! Lehet, hogy mégis megvan bennem az alkoholizmusért felelős gén?” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Névnapomon egy ilyen vérlázítás?! Bár a szláv eredetű nevem jelentése: aranyos, kedves, ebben a felháborító esetben azonban a nomen ezt ómen! (bemutat) Félredobok saját óment s megtaposlak, mint kin ló ment! Reszkess Frady Endre!” /Üst Milán, a szentszotyoládi cseh söröző főszakácsa és állítmányi költő/

„Az én nevem germán eredetű és tiszafát jelent. A tiszafa mérgező, az áldozatok némi támolygás, izomremegés, görcsök, nehézlégzés és ájulás után szívelégtelenségben múlnak ki. Na, így kóstolgasson, költő úr! Most nagyon mérges vagyok!” /Evő Ivó, gasztroblogger és miniszterelnöki előkóstoló/

„A költő az interkontinentális multikultúra lábszagú tudatlanság okozta megbicsaklását és közgazdasági csődjének fenyegető bekövetkeztét veszi górcső alá. A műben a két nemzetközileg legnépszerűbb abszolútum, a labdarúgás és az alkoholizmus válik tehetetlenné az emberi butaság végtelen erodáló erejével szemben. A keserédes vízió mindent átitató sokkhatása jogosan dehonesztálja a jövőbe vetett hitünket. A vers paradigmaváltásra kell késztesse a világirodalom olvasótáborát, amikor rájön, nem a remény hal meg utoljára. Ha homokba dugjuk a fejünket, akkor ez a mű lehet az év worstsellere.” /Divízió Dezsőné Jövőkép Jolán, a Reménysodró Rímözön verskiadó recenzora/

„Én a világ minden kocsmájában tudok sört kérni, mert beszélem az összes nyelvet. Az összeset is!” /Chuck Norris/

„A múltkor nagyon megvertek a Milán Ivójában, amikor az elvtársaimmal elénekeltük az Internacionálét! Sajnos ugyanolyan lassan épülök, mint a szocializmus!” /Markszengelsz Béla, kommunista tetőfedő/