A következő címkéjű bejegyzések mutatása: sör. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: sör. Összes bejegyzés megjelenítése

2024. március 8., péntek

Gyomorgyógyító sörrecept

Bing, a mesterséges intelligencia illusztrációja
Felnőve, ha elér gyom orrt,
Bűzével irritál gyomort,
S bélbolyhokból lesz sprőd sörte.
Doktor erre felír sört-e?

Felír, felír, mennyit, de még!
Gyomtól nem csak orr, de szem ég!
Kellenek ide az örök
Gyógymódok, a vényes sörök!

Patikánál emberörvény,
Mindenki kezében sör vény.
Roger Moore és Tony Curtis
Egyaránt receptes sört isz’.

„A Gyomorgyógyító sörrecept című verset Frady Endre kortárs magyar költő, humorista, műfordító írta. A vers a hagyományos magyar népköltészet paródiája, a modern magyar egészségügyet és táplálkozást gúnyolja. A vers a sört a gyomorproblémák, például az emésztési zavarok, gyomorégés és bélproblémák csodálatos gyógymódjaként dicséri és hirdeti. A vers azt sugallja, hogy a sört az orvosok írják fel, és mindenki igényli, még a híres színészek is. A vers nem komoly, hanem szatirikus, hiszen kigúnyolja a magyar egészségügyet, a drogfüggőséget, a túlzott alkoholfogyasztást és a magyarság életmódját. A vers különféle eszközöket használ a paródia megalkotásához, például erőltetett rímeket, vegyes szókincset, városi és gyógyszerészeti képeket, valamint vidám, önironikus és kritikus hangvételt. A vers szembe állítja és összehasonlítja a magyar kultúra hagyományos és modern elemeit, így a népi és az idegen szavakat, a természetes és mesterséges gyógymódokat, a történelmi és a mai eseményeket.” /Bing, a mesterséges intelligencia/

„Mi… min… minden lében két kanál… mi… min… mint két szomjas vadkan ál… áll… szügyig a sörös lében… da… da… das ist das süßes Leben!” /Roger Moore & Tony Curtis, az ősmagyar Rigó Mór és Kertész Tóni kései leszármazottjai/

„Ez a bordal kevésbé ismert változata, a sördel.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Sördel, Ádám bátyám, sördel?!
Maga itten agyat tördel?!
Borszag helyett legyen sörszeg?!
Hordóját lyukassza sör-szeg!”
/Borissza Boriszné Sörnemissza Sóvirág, a Költészet Örömét Szegről Végről Élvezhetetlenítő Nyavalya (KÖSZVÉNY) nem százas szögezője/

„A sör sokkal több, mint egy egyszerű reggeli ital. Kis mértékben gyógyszer, nagy mértékben vényköteles. Borbana zigasság, sörbena megmondás ... hát valami ilyesmi itten a buzgó kőbevésés tárgya. Drukkoljunk, hátha sikerül globálisan intézményesíteni ezt a hungarikumot!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Sörben áll egy kislányka…

Sörben áll egy kislányka,
lássuk mit isz a párja!
Lássuk, gyógyszerez-e legjobban!
Azzal vényez oly gyorsan.

Bort szereti legjobban,
ettől fordul fel gyorsan.
Vége, vége, vége mindennek,
Vége a szerelemnek.”

/népdalvariáció a Sörbena Humánúr dallamára/

„Sörös Gyüri azt üzente,
Főzzél söröt széntüzen te!
Jobb a sörbet, mint a pálesz,
Hogyha rágyúrsz, izommá lesz!”
/Seress Rezső, szomorú vasárnapi ivócimbora és hordós ser erőemelő/

„Amit ma megihatsz, ne halaszd holnapra, mert elisszák elöled!” /falfirka az Okádó Mikádó patikában/

„Mire iszunk? Receptre!” /egy másik falfirka egy másik patikában/

„Elvonón kevés a beteg,
De van sör recept rengeteg.
Felírják az embereknek,
Az elvonón sokan lesznek.”
/M. András, a költő legállandóbb és legelvonóbb kommentelője/

„Sok sörtől törik el vonó?
Sebaj, segít az elvonó
Hegedűsön – Húzd rá cigány!
Jobb ez, mint a műnépi gány!
eM úr, maga tud itt tutit,
Receptsör nem öl, csak butít!”
/Serman Sörmen, tanklyuk foltozóvarga és az Elvonási Tünet Együttes balalajka szólistája/

„Két európai országban már receptre kapható a sör, aki Lengyelországban és Csehországban vesekő betegségben szenved, sörét a társadalombiztosítás fizeti.” /ingatag igazságtartalmú internetes információ iszáktalan iszákosoknak/

„Megragadnám az alkalmat, hogy jelezzem, nem csak a patikákban lehet államilag támogatatlan drága sört kapni, hanem nálunk, az Operaház büféjében is. A jó ser elősegíti a nyugodt szendergést a Carmina Burana második felének zajongása közepette is.” /Ókovács Szilveszter, a Magyar Állami Operaház főispánja/

„Millió, millió, millió róka száll,
Répaszín takaró tavaszi út porán.”
/Alla Pugacsova sörözős dala az Operaház büféjében/

„Mi ez a lakodalmas gyomorforgatás, ez a bulvármédiát is alulról szagoló gyomverselés?! Hogy keletkezhet egy ilyen alkoholmámorban fetrengő előemberi roncsderbi?! Hogy kerül Roger Moore és Tony Curtis az asztalra, illetve az asztal alá?! Ha szegény anyám élne, el se hinné, hogy a patikákban szakképzett gyógyszerészek híján szeszkazánkovácsok verik a blattot, sőt szilveszterkor szeszkazánókovácsok büféztetik a népet, miközben a vérciki dilettantizmussal megvert Frady Endre minden tehetségtelenségét összekaparva megverseli nekünk, vagy legalább is azt teszi, amit ő verselésnek hisz! Mondanám, hogy legyen a hite szerint, de egyrészt ne legyen, másrészt meg sajnos már van! Elég!!! Patikus kisasszony, a legeslegnagyobb kiszerelést kérem!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Mivel sosem vagyok beteg, így én a sört nem receptre iszom, hanem éhgyomorra. De csak az első hordót, mert a többi értelemszerűen már nem éhgyomorra megy.” /Chuck Norris/

2023. június 8., csütörtök

Csehül álló kutya hideg

Éles fagyok megharapnak,
Sikátorunk lehűl, ahol
Árnyéka van csak a Napnak,
S vendég ebem csehül csahol.

Tálkájában jeges cseh ser,
Fagyott habot rág a drága,
Szűk helyen elönti keser,
S visszamereng: tág a Prága…

Gyere bús eb, itt egy csehó,
Söröd - szomjad, ha dúl - vedd el,
S míg lelkedben hull a cseh hó,
Ehun cseh, hun vadul vedel!

„Ez kész! Egyrészt nyár van és még a gyíkok is izzadnak, másrészt a költőnek sosem volt kutyája, élő csehet pedig ebben az évezredben legfeljebb tévében látott! Prágában életében egyszer, még a múlt század ’70-es éveiben járt, úgyhogy nem tudjuk, mi ütött beléje! Te jó ég, csak nem ivott meg egy-két doboz hideg cseh sört és az ment rá az agyára?! Ahogy a hírhedt költő, Verslábszagossy Vuk mondja:
          Detox-doktor Cseh Kolja
          Villámgyorsan csekkolja!
          Ha sörrel van tele itt,
          Mossák ki a beleit!
Na, talán megmenekülünk a továbbiaktól, ha ő nem menekül meg! Egyébként természetesen NEM ENG.!” /Dr. Cseh Koljáné Staropramen Serilla, a Gagyi Epigonok Rímeit Irgalmatlanul Lealázó Literátor Alakulat (GERILLA) nem engedélyezője/

„Óberlajtnant úrnak jelentem alássan, nem szabad sok sört adni a kutyának, mert a részeg kutyát sem ellopni, sem eladni nem lehet olyan jól. A magam részéről inkább a kolbászt javaslom. Nincs az a hűséges kutya, amelyiket egy gőzölgő főtt kolbász illatával ne lehetne elcsalni a világ végére is akár.” /Švejk, a derék prágai kutyapecér/

„Okos, Švejk, nagyon okos! Mint mindenki!”/óberlajtnant úr/

„Nem lehet mindenki okos, óberlajtnant úr, kell, hogy a hülyék kivétel legyenek, mert ha mindenki okos volna, akkor annyi ész volna a világon, hogy attól minden második ember teljesen meghülyülne.” /Švejk, a dicsőséges csihi-puhi derék katonája/

„Frady Endrének nincs szüksége személyi okmányokra, 16 jegyű PIN, kjúárkódra, meg ilyen ósdi marhaságokra. Bármilyen fórumon tudja igazolni magát egy ilyen agylenyomattal. Zseniális a manus, ahogy versikének álcáz korszakalkotó dokumentumokat! Ez itt például simán lehet a speciális relativitáselmélet zanzája zulu kiadásban braille írással, a Holdról nézve. Őrület, milyen rafinált!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Humán úr, ön szórakozik,
Mint megzakkant Bélák s Rozik,
Kiknek antimodern agya ósdi,
S csak a máslejáratósdi
Megy nekik az ősi, ódon
Szakszószétszedési módon?!”
/özv. Prof. Dr. Habil-Debil Kjúárkód Zuluné Braille Zanza, az Albínó Hold Metabolikáját Eltérítő Drímtím (AHMED) korszakalkotója/

„A vers olvastán belelátunk a költő tudatalattijába, ahol szinte észrevétlenül hagyott forró nyomot a szerda esti Fiorentina - West Ham United UEFA Európa Konferencia Liga-döntő helyszíne, jelesül a prágai Fortuna Aréna. Prága tehát már nem szorulna magyarázatra, minden más azonban - a költő sikátoros tekervényű agyi szorulása miatt - igencsak!” /Dr. Seszűk Sebő, szűk keblű bő lény kutató és sörsátortáborparancsnok/

„Jaj, beletörött a firenzei fogunk az egyesült nyugati sonkába! Sebaj, búfelejtsünk egy-két adag hideg habos cseh sörrel! Hajrá Lilák!” /Firenzo Ferrari, ittas itáliai autóvezető és szondaszínező szakember/

„Cseh sör okozza a fagyot,
Ne igyál belőle nagyot.
Magyar sör üvegbe zárva
Átvisz minket télből nyárba.”
/M. András, a költő legállandóbb és legnégysörösebb kommentelője/

„eM úr, ön szerint a fa gyík,
S fa ló cseh söröktől fagyik?!
Magyar sör pediglen forró,
S ettől éghet szénné Zorró?!”
/Taktapölöskey Tapéta, a Magyar Szájba Magyar Pivo (MSZMP) egyesület sörsőt-borsót falra hányó alapító anyja/

„Ha egy átlagember eszébe jut – bár nem valószínű, hogy jutna, de ha mégis – a csehül csahol szókapcsolat, igyekszik gyorsan kijózanodni és elfelejteni. Ha egy átlagos költőnek jut eszébe, rácsodálkozik a kancsal rímre, majd győz a józan esze és nem ír belőle semmit, Ha ellenben egy Frady Endre szájából ugrik elő ez a kifejezés, akkor – önkontroll híján – nem nyugszik addig, míg köretként elő nem állít három versszakot elénk tálalandó. Na, így keletkezik a szellemi gyomorfekély! Mindenesetre sok szódával fogyasszuk!” /Gyomorzsák Jumurdzsák, a Janicsár Entellektüelekben Növekvő Őskáosz (JENŐ) című szépirodalmi folyamatábra rendszergazdája és a Türk Mén nevű türkmén lóbolt szódavíz szállítója/

„Láttam én egy cseh-t eblakban
Imént nyíló chat ablakban!”
/internetes népköltészeti tűzfalfirka/

„Hajaj, vannak itt bajok kérem! Csak az a probléma, hogy nagyon sok ismeretlenes az egyenlet: túl hideg/meleg/esős az időjárás, csehül állunk itthun, Prága visszavár a harapós kutyával... Én a langyos sörre gyanakszom. Drága Költő Gigász! Ne költsön sokat arra az egy gigájára! - meleg sört meg hidegben se igyon!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas Beer-tokos/

„Langyos sörnél rosszabb kevés
Van, pölö a kutyaevés,
Már ha az eb minket megesz,
S általunk lesz hasa degesz!
Ház úr, nyakán a Beer-toka
Maszk csak, vagy az ön birtoka?”
/Báró Bőr Brúnó, bor barbár és Beer Barber/

Abu Babu Kamu nemcseh karavánhajcsár: Jön még kutyára dér.
Kutya hideg van és én kutyául érzem magam. A cseh ebnek viszont kutya baja. De ugat. Kötöm az ebet a karóhoz, hogy legyen már csöndbe, de a kutya ugat, a karaván halad. Almalét veszek elő, de az a kutyának sem kell. Sört adok nekije, de attól baja lett. Egy év múlva erre járok a karavánnal, megismerem a helyet, itt van a kutya elásva.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legkutyabarátabb kommentelője/

„Jön-megy tragédia helyén
Apó és a karaván.
Látni se bírja s így fején
Fez helyett van paraván.
Rászáll dagadt nemcseh varjú
Ebhez kötött karóra,
S károg: You’re not watching, are you?
Karján csórt cseh karóra…”
/Nemcseh Nemtamás, nemindián nemigric/

Befőtti Nándor: Nyüstbe kent szerv

„Egész úton idefelé
Azon gondolkodám,
Miként fogom megnyüstölni
Frady Endrét, komám?

Mit ütök majd először is,
Fejt vagy gyomrot neki?
Szaglószerv lesz előbb véres,
Vagy a szakadt dzseki?

S jutott eszembe számtalan
Szebbnél szebb ronda tett,
Míg fújni késztet a rendőr,
S színes a szonda lett.

S a kis cellába toppanék…
Frady épp bent szavalt…
S törtem karját… szótlanul…
Jobbat, aztán a balt.”

„Mi ez a hólyagos fekélyhez hasonlatos költészeti métely?! Mi ez ma, miazma?! Ne lássam szegény anyám fiatalkori csehszlovák sítúrájáról készült latin nyelvű zárójelentésekért egy csehszlovák sítúrákról készült latin nyelvű jelentéseket gyűjtő multimilliomostól kapott pénz elhelyezésre nyitott off-shore számla egyenlegét, ha nem jelentem ki határozottan, hogy Frady Endre ugyanaz a világirodalomnak, mint Vlagyimir Putyin a világbékének! A cseh sör bántása csak a testemen keresztül! Saját véleményemre adó kritikusként bátran vállalom a mindennapi cseh sört a testemen keresztül! Frady Endre pedig fulladjon bele egy kanál felolvadt cseh hóba!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A cseh sörök iránti szeretetemet csak a cseh sörök irántam érzett szeretete múlja felül. Boldogok az általam lenyelt cseh sörök, mert övék a gyomorsavam fürdője.” /Chuck Norris/

2021. december 10., péntek

Teremfocista mindenfájás

Nem hiszem, hogy jobb ez má' lesz,
Ízületek folyton fájnak.
Gyógymód lehetne sok pálesz,
Ám az nem tesz jót a májnak.

Nem pálesz kell, hanem sörök,
Kis mértékben gyógyszer-kegyszer!
És a térdfájás sem örök,
Hisz meghalunk úgyis egyszer!

Everyone’s death is not my fault,
Mennyei test újjá terem!
Nem fáj porc és nincsen májfolt,
S focira is van tán terem…

(fel, támadás a széleken!)

„Frady Endre, férj, kétlányos apuka, örömfocista, dinamikus statikus, hidász-gigász, lelkészmérnök, Mensa HungarIQa tag, önkéntes véradó, Jézus-, Biblia- és grillcsirke-rajongó -- egy cégérrel kevesebb, de van máááásik!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Mi van, humán úr, benézett a költő fradyendre blogspotjára és megtrollkodta a személyes profilját?! Maga szerint már nem is öröm a foci, ha másnap (na, jó, máshét!) mindenünk fáj?! A fájdalom az élet jele! Ha pedig meghalunk, vár ránk a mennyei liga! Hát nem tudja, hogy a kissé lapított Földgömb is a Teremtő belső csüddel megpörgetett futball labdája?! Na, elég az eretnek gyaurkodásból és irány a focipálya! Arccal a kapuk felé!” /Rüszt Ronáldó, futballfanatikus labdazsonglőr/

„A Szentírás szerint a Mennyben folyamatos énekszó hallatszik majd. Folyamatos énekszó a futballstadionokban szokott hallatszani, tehát a Mennyben valószínűleg folyamatos futballozás fog zajlani. Amíg mások játszanak, mi a lelátón éneklünk, aztán amíg mi játszunk, addig mások énekelnek a lelátón. Ilyen lesz az örök labdakörforgás! Mindezt megerősíti számunkra a Holt tengeri tekercsek lelőhelyétől alig tizenháromezer kilométerre talált, pár kételkedő szerint pillanatnyilag még apokrifnak tartott, eredeti argentin nyelvű Maradona evangéliuma is. Focizare necesse est! Ámen!” /Ferenc pápa/

„Minek kell foci ahhoz, hogy csússzon a pálesz, meg a sörök?! Sőt, ha megsérül az ember és kórházba kerül, akkor ott akár hetekig csak vizet ihat, mint egy szomjas sivatagi sakál! Pfuj! Mik vagyunk mi, vadállatok vagy kultúremberek?!” /Hektó Huba, a Feleseket Reggelire Önfeledten Csapató Csoport (FRÖCCS) ideológiai előkoccintója/

„Mit nem ért, szesztestvér úr?! A futballirodalom – főleg a labdarúgó költészet – feladata nem az alkohol szájbarágása, hanem azon szellemi hullámok keltése, melyekre felszörfözve a dekázgatni vágyó olvasó katartikus mélylélektani hullámvasútra kerülve végiggondolja az életét és megígéri, hogy ezentúl vagy jó lesz, vagy nem. Légy jó focista mindhalálig, vagy nem!” /Móriczzsigmondfreud Mezőnyfölényné Gólvonal Gizella, a Futball Ideológiai Költészeti Alapítvány (FIKA) antialkoholista részlegének egyetlen tagja/

„A sport akkortól sport, amikor átlépi a fájdalomküszöböt. Addig nem más, mint önbecsapó petyhüdtködés és álmozgásos zsírfelhalmozás. Aki sportol, az fáj. Aki nem fáj, az ne is egyék! Egy ék nem elég, mert könnyedén lefogja a két belső védő. A futball a sportok királya, az atlétika a sportok királynője és kettejük házasságából származik a sportok trónörökös hercege, a nekifutásból történő, labdára irányuló becsúszó szerelés. A páros lábbal a bokára irányuló pedig az azonnali piros lappal büntetendő zabigyerek!” /Izomláz Igor, labdarúgó erőnléti edző/

„A focisták panaszkodnak, hogy fáj mindenük? Mit szóljon akkor a labda, akit 90 percig rugdosnak?” /M. András, a költő legállandóbb és leglelkesebb olvasója/

„Nem elég, M. úr, hogy 90 percig rugdosnak, de a sok faláb miatt meccs végére tele vagyok szálkával is! Bezzeg a magasabb osztályú televíziós meccseken tucatnyi labda van a pálya körül, így amikor az egyik kiröppen, akkor a legközelebbivel folytatják, miáltal egy-egy labda számára csak néhány percig tart a megpróbáltatás.” /egy alsóbb osztályban használt labda/

„A nyomorúságos siralomvölgyi lét lelki fájdalmait enyhítő labdarúgás okozta testi fájdalmak szakrális síkra emelése és a mennyei magasság perspektívájából ábrázolt földi pokol megpróbáltatásai az ég és föld, a teológia és a geológia antagonisztikus ellentétének heurisztikus paradigmái. A már eleve lesen született vers VAR általi érvénytelenítése a magasztos szellemi heroizmusnak a jövőképtelen való világ általi alantas deheroizálási kísérlete. Szerencsére a feltámadással a középpontban a széleken támadhatnak az ex-centerek!” /Lelkisík Letenyéné Taktikaifault Titanilla, a Magyar Tanárok Köre (MTK) női futballistája/

„Nem fájik már régi mája
Annak, kit vár Égi pálya!”
/Lélekemelő Leontin, a Poézissel Emberiséget Melengető Papi Ősközösség (PEMPŐ) középcsatára és kétsorosokat készítő kisprófétája/

„Ó, hogy a ló rúgja Frady Endrét szemtengelyen, hogy megtudja, mi az igazi fájdalom! Frady Endrének nem tud annyira fájni a teremfoci, mint amennyire a világirodalomnak tud fájni Frady Endre! Még szerencse, hogy a túlvilág két jól elkülönülő részből áll, így van remény, hogy anyámmal nem ugyanott töltjük az örökkévalóságot, ahol ez az égetnivaló futóbolond! Mindenesetre nem irigylem a bográcsfűtőjét, mert ez a szégyentelen csődtömegszerencsétlenség szerintem még szétfőve is szavalni fog és pokollá teszi a poklot!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A gyengéknek tényleg tud fájni a foci. A múltkor egy a Földet néhányszor megkerülő kapáslövésem után ötszörös hangsebességgel a bal fülcimpámnak ütköző labda felrobbant és körülöttem mindenki apró cafatokra tépve hagyta el a stadion légterét.” /Chuck Norris/

2017. május 19., péntek

Május 19: Ivó, Milán

San Siro-nak oldalában
Működik a Milan Ivó.
Ivó s Milán általában
Csehül rendel: „Další pivo!”

Neje áll a csapos balján,
Értetlenül összenéznek,
Mivel mindkettőjük talján
S intenek a két vitéznek:

„Hey, ragazzi, what problema?
Cosa bevi? Show me, show me!”
Ivó s Milán bámul néma
Sóhajjal, majd kimegy. Jó, mi?

Sörből bár elég sok cseh hűl,
Szomjan hal, ki ilyet rendel,
Ezért megy a csehó csehül,
S nem zárhat majd happy end-del.

„Ha már San Siro és interlingvisztikai zagyvaság, akkor miért a Milan? Miért nem az Inter? Ez így nagy képzavar, költő úr, grande metafora mista! Velký míchaný metafora! – ahogy a művelt cseh mondja. Iratkozzon be a maga nemében egyedülálló nyelviskolámba! Nem olcsó, de nekem megéri! Ja, és ne írjon több verset! Forza Juve!” /Dr. Nagyagy Nóbel, a Sajátosan Unikális Nyelv Iskola (SUNYI) tulajdonosa és amatőr nyelvtannáci/

„Általában nem szoktam egyetérteni, csak saját magammal, mert erősen adok a véleményemre, de most kivételesen egyet kell értsek az előttem szólóval: Forza Juve! A versen most nagyvonalúan átsiklok, mint mezítlábas parasztlegény a tehénlepényen és helyette anyámat megtanítom a legfontosabb olasz kifejezésre: Dammi una birra! Adj egy sört! Lehet, hogy mégis megvan bennem az alkoholizmusért felelős gén?” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Névnapomon egy ilyen vérlázítás?! Bár a szláv eredetű nevem jelentése: aranyos, kedves, ebben a felháborító esetben azonban a nomen ezt ómen! (bemutat) Félredobok saját óment s megtaposlak, mint kin ló ment! Reszkess Frady Endre!” /Üst Milán, a szentszotyoládi cseh söröző főszakácsa és állítmányi költő/

„Az én nevem germán eredetű és tiszafát jelent. A tiszafa mérgező, az áldozatok némi támolygás, izomremegés, görcsök, nehézlégzés és ájulás után szívelégtelenségben múlnak ki. Na, így kóstolgasson, költő úr! Most nagyon mérges vagyok!” /Evő Ivó, gasztroblogger és miniszterelnöki előkóstoló/

„A költő az interkontinentális multikultúra lábszagú tudatlanság okozta megbicsaklását és közgazdasági csődjének fenyegető bekövetkeztét veszi górcső alá. A műben a két nemzetközileg legnépszerűbb abszolútum, a labdarúgás és az alkoholizmus válik tehetetlenné az emberi butaság végtelen erodáló erejével szemben. A keserédes vízió mindent átitató sokkhatása jogosan dehonesztálja a jövőbe vetett hitünket. A vers paradigmaváltásra kell késztesse a világirodalom olvasótáborát, amikor rájön, nem a remény hal meg utoljára. Ha homokba dugjuk a fejünket, akkor ez a mű lehet az év worstsellere.” /Divízió Dezsőné Jövőkép Jolán, a Reménysodró Rímözön verskiadó recenzora/

„Én a világ minden kocsmájában tudok sört kérni, mert beszélem az összes nyelvet. Az összeset is!” /Chuck Norris/

„A múltkor nagyon megvertek a Milán Ivójában, amikor az elvtársaimmal elénekeltük az Internacionálét! Sajnos ugyanolyan lassan épülök, mint a szocializmus!” /Markszengelsz Béla, kommunista tetőfedő/

2016. június 14., kedd

Népfogyatkozás

Hogyha éppen EB-t nézel,
S csatornát kapcsol egy kéz el,
Felhördülsz, a szíved retten
S nejecskédet éred tetten!

- Ne meccsezzél édes drágám! –
- feleséged fület rág ám –
- Házasságban fontos elem,
Hogy Love Story-t nézzél velem!

- Nézzen veled Love Story-t a
Szomszédnő, a pletykás Rita!
Gyorsan ügess is át hozzá,
De előbb egy hűs sört hozzá’!

Tudható ez tök rég óta,
Foci EB nem tesz jót a
Népességnövekedésnek…
Sírköveket bezzeg vésnek!

„Nem akarok károgni, de ha folytatódik a szurkolói őrület, akkor ez az EB nem csak az elmaradt születésekkel fog hozzájárulni az európai népességfogyatkozáshoz. Nooormális?!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Ne károgjon ilyen öreg nénisen Petike úr, ne károgjon! Mi maga, vészmadár, vagy igazi szurkoló, aki mindenütt nyomot akar hagyni?! Hű, milyen nyomott az a fekvő rendőr, akin az előbb áthajtottam az öklömet! Riariahungária a riariahungáriaiaké! Éóéóééééééé!!!” /Tömb Tokmány, biztonsági őr és vezérszurkoló/

„Rosszindulatú pletykák megelőzése végett kijelentem, hogy ez a vers nem rólam szól, mert nálunk nincs konfliktus a focimeccsek nézéséből. Mi a családdal közösen azt nézzük, amit az erős akaratú kislányaink szerint mi, a szüleik is szeretnénk...” /Frady Endre, költőgigász/

„Ne rinyálj, csóri költőkém, hanem vegyél hitelből egy-egy különtévét minden családtagnak! Igaz, hogy rámegy az inged-gatyád is, de hát a meccsnézéshez nem ing és gatya kell, hanem egy korsó jéghideg sör! Vagy inkább kettő! Félidőnként!” /Húr Hubert, a Sörben Ázó Patkányok (SÁP) együttes basszusgitárosa/

„Kikérem magamnak, nem vagyok pletykás! Ezt csak a felettünk lakó, a manikűrös Jolán terjeszti rólam, aki haragszik rám, amióta névtelen levélben feljelentettem, mert csalja az urát a reklámban látott mosógépszerelővel, aki valójában sírköves Nyírgöcsörtön, ahol az anyósa illegálisan bérel egy ezerhektáros temetőt a polgármestertől, akinek a plázacica menye a Jolánnal dolgoztat, és sose kér számlát! De ne szólj szám, nem fáj fejem!” /Nyúlvér Nyékné Rókanyáli Rita, a szomszédban lakó takarítónő/

„Muszáj vagyok sírköveket vésni, mert én abból élek, hogy mások halnak! Amikor nálunk a faluban Nyírgöcsört - Szabolcsrekettye megye hármas rangadó van, utána mindig több a bevételem, mert olyankor tuti, hogy kitör a késelős tömegverekedés! Hja, kérem, a foci nem pingpong! Éljen a tömegsport!” /Véső Vendel, sírkőfaragó mester és a Nyírgöcsört SE mecénása/

„Ne gúnyolódjon senki azzal az engem mindig megkönnyeztető, gyönyörű és romantikus Love Story-val, mert fejbe ütöm egy vaskos kulcscsomóval! Inkább ezt nézem, mint azt a sok ingyenélő falábút, meg a részegen randalírozó haverjaikat! Velük csak akkor foglalkozom, ha letartóztatják őket!” /Rács Rezső, szabolcsrekettyei börtönőr/

„Ó, ha a hírhedt egyfejű Frady Endre rózsabimbó lehetne, úgynevezett ihlet helyett lepkék szállnák meg és nem írna ilyen otromba verseket! Anyám szerint viszont valós probléma a távkapcsoló kérdése, de amióta bezártam a kisszobába Love Story-t nézni, megfeledkezett róla. Na, megyek és beállítom a spam szűrőmet, hogy a Frady verseket olvasatlanul küldje vissza és fertőzze meg olyan vírussal, ami majd törli ennek tébolyult fűzfapoétának, ennek a lekettyent agyú klapancia gyárosnak a számítógépét és őt magát is ágynak dönti pár évtizedre!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A Love Story főhősnőjéhez hasonlóan engem is megtámadott a rák, de befeszítettem és sejtenként magamba fojtottam.” /Chuck Norris/

2016. január 21., csütörtök

Könnyed

A könnyed légiós, Brozsimir Hubrics dekázik
- Ne legyél már ilyen könnyed,
Inkább folyjon ki a könnyed,
S bőgésedtől sós lé permet
Töltse meg az edzőtermet!

Nem játék az edzés, munka!
Pontosan ezért vagyunk a
Gyárban, hol a kohósalak
Rakodástól fitt az alak.

Ne a sörözéstől izzadj
Te balkáni tejbegrízagy,
Hanem, hogy úgy tréningezel,
Fejedről messze száll fez el!

Bordásfal kell, nem szieszta!
Hányszor mondjam még el ezt a
Dolgot?! Mi leszel ily resten?!
- Légiós focista Pesten!


„Könnyed, közvetlen, közérthető, közéleti közlemény. Mottó: növeljük a tömegsport bázisát: szumózz te is!” /F. Péter, a költő gladiátortermetű mérnökkollégája/

„Felháborító, hogy telepakolják az NB I-es csapatokat méregdrága kiöregedett légiósokkal, miközben mi itt a korszerű akadémián gőzerővel képezzük a kész játékosokat! Olyan neveket adtunk már a korosztályos válogatottakba és a nagyválogatottba, mint például… ööö… vagy… ööö… teszem azt… ööö… izé… Elnézést, rohannom kell, várnak a VIP páholyban! Viszlát!” /Hablaty Huba, az ópusztaszeri Torghelle Sándor Futball Akadémia elnök-igazgatója és országgyűlési képviselő/

„A sokadvirágzását élő 47 éves lokális világklasszis Brozsimir Hubricsot nagyon olcsón tudtuk megszerezni a Krnyik Vüstürce csapatától és könnyed játékstílusával már az első meccsen belopta magát mind a százötven szurkolónk szívébe. Jó vétel volt és az ő vezérletével a csapat végre magasabb célokat is maga elé tűzhet! Jövőre szeretnénk a középmezőny felső harmadában végezni! Vagy legrosszabb esetben a középsőben, de a szakvezetés bizalma akkor is töretlen lesz.” /Kadarka Kenéz, a Vasas-Budaaszfalt SC vezetőedzője/

„Persze, mindig csak a focira mennek a milliárdok! Sztár gázsit kapnak a sörhasú falábúak, miközben nekünk lepkegyűjtőknek egy fillér állami támogatás sem jut! A tavalyi Jekatyenburgi Lepkelimpiára is a saját költségünkre tudtunk csak elutazni, de mi, a focistákkal ellentétben aranyéremmel tértünk haza! Molylepke kategóriában!” /Dr. Hálóssy Hugó, a Magyar Lepkegyűjtő Szövetség (MLSZ) főtitkára/

„A múltkor a tatai edzőtáborban néhány magyar focista nagyképűen beállt az egyik edzésünkre, de már a bemelegítés ötödik percében a légszomjtól félájultan összeestek, majd miután magukhoz tértek, kivánszorogtak a közeli kocsmába.” /Filigrán Farkasné Pocak Piroska, a női terhes-torna válogatott szövetségi kapitánya/

„Magyar játékos lenni lusta és ügyetlen, légiós is lenni lusta, de csak harmadik magyar NB I-es meccs után és nem pattanni el tőle labda méterekre. Alig edzeni és rengeteg pénzt kapni. Légiósok szeretni itt lenni.” /Kruzmir Vityilovonc, az Újpest-Nempesttanyaközpont TE vezetőedzője/

„Na, költő úr, remélem sejti, hogy az EB-láz kellős közepén ilyen demoralizáló, deheroizáló verset csak egy fizetett kozmopolita-liberálbolsevik bérhuhogó írhat, és mivel maga egy két lábon bicegő szellemi terrorveszély, így magára hivatkozva azonnal elrendeljük a szükségállapot bevezetését és a statáriális versolvasási tilalmat! Maga pedig holnap hajnalban egy napi hideg élelemmel megjelenik a röcski stadionépítő közmunkatáborban, ahol a mindennapos továbbképzés keretében meg fogja tanulni, hogy hol lakik a magyarok istene!” /Csávás Kálmán vezérőrnagy, a Terrorveszélyen Őrködő Kapitányság (TÖK) főparancsnoka/

„Posványköltő posványtémáról idehányt posványverse! Anyám besírna, ha elolvasná, így viszont azért sír, mert nem engedem a laptopom közelébe, nehogy a vállam fölött átlesve kiégessék a retináját a Frady költészet szuroksötét fényei! Nem lehetne ennek a retardált fűzfapoétának az internet hozzáférése köré is taxisblokádat szervezni?!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Miután a tornaterem minden szerén könnyedén végrehajtok egy-egy 10 (Mr. Puzsér szerint 8) pontos gyakorlatot, majd lazán megcsinálom a világ összes felülését, rendszerint egy kicsit megéhezem és néhány követ kenyérré változtatok, ám mivel tudom, hogy nem csak kenyérrel él az ember, eszem hozzá pár darab frissen fojtott vérfarkast is.” /Chuck Norris/

2015. december 23., szerda

Magasröptű mélylíra

Magasan röpül sok madár,
Róluk írott líra mélyen,
S akit megtámad e vad ár,
Inkább ijedjen, mint féljen!

Úgyhogy bújjon mind, aki bír,
Ha lecsap e szárnyas orkán,
S rejtekhelyén lübecki bier
Folyjon le a száraz torkán!

Magas és mély, zenit, nadír,
Menny és pokol, áldás, átok...
Versemet szántsa fel radír,
Vagy sör mellett kibírjátok?

„Egy korsó hideg Brauberger mellett még ezt is kibírjuk, költő úr! Sőt, még hasznos is ez a vers, mert négyrét hajtva jó lesz söralátétnek!” /Habos Helmut, a Madaraktól Ijedten Sört Kortyolgató Alkoholisták Alkotóművészek (MISKA) főpohárnoka/

„Tisztelt költő úr, meglepődve értesültünk, hogy versében reklámozta szerény sörfesztiválunkat! Ellentételezésként fogadjon el tőlünk kerek egymillió német márkát! Nem, nem kell érte eljönni, majd postázzuk! Ne fáradjon azzal sem, hogy ideutazik a megnyitóra felolvasni a művet! Majd kivetítjük!” /Deutsch Márk, a Lübecki Sörfesztivál magyarországi reklámjának kampányfőnöke/

„ Az ellentétpárokat a páros rímek párját ritkító hiányával páratlanná tévő parvenü költő partizánlírája parazita paralelogrammaként parkol a lelki hiánytúltermelés párájában fuldokló parafenomének paradigmaváltásának vágyvonaglásában, általvetve a traumakatarzis paradicsomi hiperboloidján. Aki kapja, marha nagy szerencséje van!” /Parlagfű Parajné Parti  Paraliza, a Magaslati Mélyszántás c. irodalmi és mezőgazdasági hetilap főszerkesztő helyettese/

„Lübecki bier?! Miért nem lóbuké bor?! Zenit Szentpétervár?! Miért nem Fradi Budapest?! Mi ez az idegenszívű kozmopolita divatmarketing?! A gagyi germán sör talán van olyan jó, mint a Homoki Hánytató, vagy a Kutyaütősi Kerítésszaggató?! Ugye nem?! Éljen az ősmagyar agysejtirtó alkohol!” /Szesz-Tütüssy Szötyölc, ómagyar agyzsírlebontó lőregyártó kisiparos/

„ H ej, ha közbeszerzésen elnyerhettem volna a gyenge Frady versek kiradírozását, akkor életem végéig bőségben élhettem volna! Így, hogy csak a köztársasági elnökök által alá nem írt törvényjavaslatok kiradírozásának jogát kaptam meg, napokon belül éhen fogok halni. Olyan cingár vagyok, hogy a koporsómba simán mellém fér a hivatalos radír életpályamodellem is.” /Radírgumi Rödény, a Radírokat Agyatlanra Gyaluló Alapítvány (RAGYA) áldozata/

„Mi ez az irodalmi mélyvénás trombózis?! Mi ez a kora reggeli retkes rigóríkató rémség?! Ha ezt anyám elolvasná, ijedtében kontyon szúrná magát a kötőtűivel! Inkább legyen lópatkóból készített nyelvpiercingem, minthogy ezt a dögkúti mételylírát még egyszer elolvassam!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A minap lecsapott rám az égből egy hatalmas fekete madár, de úgy pofán vágtam, hogy visszazuhant a felhők közé. Azóta nem foglalkoztam vele, mert megbíztak egy mostanában eltűnt Batman nevű fickó felkutatásával.” /Chuck Norris/

„Jaj nekem! Amióta becsapódtam a Marsba, a kis zöld lények Frady Endre versek felolvasásával kínoznak és próbálnak belőlem adatokat kicsikarni a Földről! Nem bírom! Haza akarok menni! Ááááá…” /Batman/

2015. január 21., szerda

Rab ló

Pablo Picasso: Caballo Prisionero (Frady Endre másolata)
Szomorkodom én a rab ló,
Mivel fogva tart egy rabló.
Hasonló lórab a zöm itt,
Velük játszom rablórömit.

Picasso a híres Pablo
Erre sétál, söre habló.
Kis kirucca koraesti,
S eget metálzöldre festi.

Modellt állunk, csörren kagyló,
Megijed az összes nagy ló:
Pánik s habzó orrok lika…
S elkészül a Guernica.

Kép árából minket Pablo
Kivásárol s nincs több rab ló.
Széledünk, nem tart a múlt itt
S nem játszunk több rablóultit.

„Rosszul emlékszik tisztelt zsugás ló úr, ez nem a Guernica volt, hanem a Caballo Prisionero. Kétségtelenül van némi hasonlóság, de késői korszakaimban, ha elgurult a gyógyszerem, mindig előjöttek a jól bevált felismerhetetlen sémák, például a metálzöld ég. Mit csináljak, öt sör után tényleg olyannak láttam?!” /Pablo Picasso/

„Fogságban tartott lovak közelében zajosan csörgő telefonok vannak elhelyezve?! És emellett még hosszú órákig mozdulatlanul modellt is kell állniuk maguk alá vizelve, miközben egy illuminált alak metálzöldre festi az ózonpajzsot?! Mi ez az embertelen állatkínzás?! Haladéktalanul az EU lóügyi ombudsmanjához fogunk fordulni és követeljük a felelősök teljes vagyonelkobzását és életfogytiglani magánzárkában történő lónyerítés kazetták hallgattatását 120 decibelen! Hej, de gyűlöljük azokat az embereket, akik miatt nem szerethetjük zavartalanul az állatokat!” /Pata Pál, lóügyi aktivista és börtönőr/

„Mi a szent szotty ez?! Ez olyan gyenge, mint a 1,5%-os liverpooli ’Horse pee’ sör! Anyám szerint Picassonak nem volt szüksége modellre, mert az csak zavarta volna a nagy semmire se hasonlításban. Ez a vers se hasonlítana semmire, ha nem érződne rajta a fojtó lóizzadságszag. A születése óta mély szellemi ihletválságban szenvedő költő immáron elmehetne egy világkörüli útra. Hangsúlyozom, nem Föld- hanem világkörülire! MOST!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A költő a rabságban tartott zsugás lóban a józan paraszti ésszel megáldott panelproli már-már svejkien bugyuta, ám itt-ott felsejlően élelmes túlélési vágyát ragadja meg a maga becsületes lóizzadságszagú rímmunkás módján. A nyereg alatt puhuló ló társadalmi elvárásoktól vergődő kisembere már rég nem vágyik semmi másra, csak hogy egy langyos sör mellett néhanapján elfoghasson egy megkontrázott piros negyven-száz ultit és utána egy jó lóröhögést ereszthessen az alkonyi metálzöld ég felé.” /Metállila Eulália, magyartanár és sörcsapos/

„Nyihaha! A telefoncsörgés úgy megzavart, hogy ijedtemben leraktam a piros hetest a talonba! Nem csoda, hogy ezek a pancserek el tudták fogni a megkontrázott piros negyven-száz ultimat! Csak tudnám, ki mert játék közben hívni! Nyihaha!” /Nagypacal, négyéves rab ló/

„Halló, halló! Vegye már fel valaki! Nem igaz, hogy nem tudom felhívni a férjemet és megmondani neki, hogyha megint elkártyázza a zsebpénzét, akkor legközelebb nem viszek neki a beszélőre zabkenyérbe sütött patareszelőt! Nyihaha!” /Nagypacalné szül. Kenyérlángos, hároméves szabad ló/

„Megnéztem azt a Guer micsodát. Majdnem olyan, mint amikor egyszer egy mások által betörhetetlennek tartott vadlovat egy félfordulattal a mezőről egyenest berúgtam az istállóba, csak még annál is rondább. Mit szedett az ürge?” /Chuck Norris/

2013. augusztus 1., csütörtök

Hőguta

Pénznek öltözik fel Jenő,
Azt hiszi, hogy ötven jen ő.
Nem csoda, hisz’ olyan nagy a
Hőguta, hogy forr az agya.

Én a fridzsiderbe mászok,
Ahol van pár Arany Ászok,
Dreher Bak és Pécsi Szalon,
S Han Solo a hátsó falon.

Kezelőorvosunk gurít
Sört le torkán s nyugiszurit
Adat, mitől Jenő meg én
Lebegünk a kórház egén…

„Ebben a nyugiszuriban ugyanaz a szer lehet, mint aminek a hatása alatt összedobtuk a srácokkal a Bors őrmestert. Igazi pszichedelikus röpvers, bármit is jelentsen ez. Lucy in the Sky with Diamonds! Oh, yeah!” /John Lennon, ex-beatle/

„Sajnos a költségvetésünk nem teszi lehetővé a megfelelő mennyiségű nyugtatószer hivatalos úton történő beszerzését, úgyhogy a belátogató rokonokat kérjük meg, hogy hozzanak valami alkalmasnak látszó, vagy azzal egyenértékű szert a kínai piacról. Változó a minőség és néha meglepő a hatás. Na, egészségünkre!” /Dr. Imbecil Igor, a Nemzeti Vigyorgó igazgató helyettese/

„Jó, hogy kigyüttem, mer nekünk itten künn Inglendba, a sörhempsíri hoszpitálba bőven van nyugiszuri tőttetünk, meg a píz is jó, úgyhogy szívesen maradnák akár életem végéjjig is, csak az a fránya Turró Rudi ne hijjányozna jazannyira!” /Dr. Szimpla Szilárd, emigráns orvos/

„Ötven jen az több mint százezer forint! Jenő, te drága! Holnap is hozok be jéghideg gyümölcslevest, meg azt a finom lila löttyöt a kínai piacról, amit úgy szeretsz nyugiszuriban kapni!” /Komposzti Jenőné Slötz Delila, maszek fagylaltos/

„成本稍微辣紅汁雞!” „Olcsó a kicsit csípős lila csirkelé!” /Nag Yon Jo, kínai piacos/

„Ez a mű méltán nevezhető a hőség által módosult tudatúak himnuszának! A költő a hűtőbe menekülve Jabba a hutt barlangjába képzeli magát és fagyasztott Han Solo-t vízionál, majd a nyugiszuri hatására lebegő tudatállapotba kerül és verselni kezd. A kiterjedt én-ek dala első olvasatra talán jelentéktelennek tűnhet, de higgyük el, hogy önnön kozmikumunkba fészkelve magát, még hetek múlva is képes felkelteni a legszebb álmunkból és lunatikus sétára indítatni a nyeregtetőn. Hej, ha ezt egy ByeAlex kaliberű nagyágyú megzenésítené!” /ByeAlexandra, a Látens Lótekintet c. alternatív irodalmi lap főszerkesztőnője és ByeAlex húga/

„Az én orvosom az olyan gány, hogy amikor jön a hőgutám, ő nem ad szurit délután, s így nem szállok az égre tán, az én orvosom, gány az én orvosom!” /ByeAlex/

„Ne kornyikálj, te sapkás szőregér, inkább azt áruld el, ki itta ki a Han Solo mintás hűtőmből az összes sörömet! Úgy lefejelem, hogy ötször körbetekeredik saját magán! Amúgy nem értem, miért rinyálnak az emberek, ha mostanában egy kicsit erősebben sütök!” /Chuck Norris, a Nap/

„Teljesen egyértelmű, hogy mindannyian sokkal jobban járnánk, ha Frady Endre állna konnektorba bedugottan a sarokban, míg helyette a sörrel telt hűtőszekrény írná a verseket. Ha Frady Endre nagyon zúgna, csak rácsuknám a hangszigetelt konyhaajtót és anyámmal nyugodtan megnézném a tévészerepléseim uborkaszezoni sokadik ismétlését. Csak ne könnyezné össze a folyton a zakóm vállát! /Puzsér Róbert, kritikus/

2013. június 21., péntek

Igazság

Lignit Leó, ön úgy L.L.,
Mint az igazság is el-el
Ámítóan szimpla-remek,
Hol igenek sosem nemek,
S nincsen se talán, se hátha,
S csillog, mint a szénanátha
Tünetén a napfényözön:
Jobb, ha inkább nem söröz ön!
Jót inni tanuljon, tinó,
Mivel veritas in vino!

„Hát szent igaz, költő úr, amit írt! Megyek is és szólok az uramnak, hogy magyarosítsuk Sörnemisszára a nevünket!” /Bornemissza Botondné Kátrány Klotild, egri nőszövetségi szurkoló/

„Tiltakozom! Ha már a saját apám is bort vedel, akkor ki fog hozzám bejönni a sörgyár büféjébe kávét inni?! Költő úr, fulladjon bele a homoki gyomorforgatósába!” /Lignit Lea, sörgyári cappuccino készítő és sörhableány/

„Kérném szépen, költő úr, a vers súlyos tudományos hibát tartalmaz. Ha Lignit úr – feltéve, de meg nem engedve – tinó, akkor ő per definitionem egy herélt bikaborjú. Ebben az esetben viszont hogyan lehetne neki utódja? Márpedig a fenti komment egyértelműsíteni látszik ezt a tényállást.” /Prof. Dr. Kákacsomóssy Vendel, az Akadémia marhaságügyi témafelelőse/

„Marha! Örökbe fogadtam!” /Lignit Leó, sörkóstoló és Sörli Mekklén rajongó/

„Mi ez a degenerált förmedvény?! Ilyen írásművek olvastán háromszor kell megtaposnom a saját agyamat, hogy az utolsó cseppig kipréseljem belőle ennek az óborzalomnak a maradványait! Szegény anyám megértette a szénanátha tünetén megcsillanó napfényt és most kint öklendezik a kertben. Mire befejezi, megpróbálom a jobb kezemmel kifeszíteni a balból a magam ellen fordított harakiri kardot.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ne emberkedj, Robi bán! Gondold meg és igyáááál!” /Petur bán/

„Milye’ turbán? Hukk… Betúr?… Hukk… Hova túr be? A pész… péz… pénctárcámba? Hukk… Hehe, ott má’ semmise van! Hukk… Elittam… Hukk…Még hogy Söne… Sörme… Sörnemissza! Hukk!” /Bornemissza Botond, az egri sörhasverseny harmadik helyezettje/

„Ugyan-ugyan, hogy is válhatna el ilyen élesen az igen és a nem? Hátha a talán, sőt talán a hátha megfelelőbb lenne. Sör, vagy bor? Esetleg ebben a sorrendben! A narancsosan csillogó sör antagonisztikus ellentétben áll-e a veresen gyöngyöző borral? Nem akadályozza-e ez az esetleges nagykoalíciót? Mi az igazság? Pilátus megkérdezte és tessék, már nem él! Van-e, lehet-e abszolút igazság? Nem korlátozná-e az ökomenikus vélemény pluralizmust, bármit is jelentsen ez a csupán színjózan kevesek által kimondható kifejezés? Ugye?” /Török Gábor, politikai elemző/

„Jedi anyááám, vegye lejaaaa szememről a kendőőőt, hadd lássam, hooogy miveeel tőttőőőm megaaaa züreees bendőőőt… Hukk!” /Jusztícia, illuminált igazságügyi istennő/

„Az én kedvesem az úgy vedel, hogy nem múlhat egy kedd sem el, hogy ne böfögne csendesen, az én kedvesem, ő az én kedvesem!” /ByeAlex, társfüggő dalnok/

„Én egy lótusz-ültő helyemben úgy tudok meginni három amerikai gallon sörös-bort, hogy közben folyamatosan tudom mondogatni, hogy chumbawamba!” /Chuck Norris, maga az igazság/

2012. november 22., csütörtök

Torokfájós


(hörögve dalolandó)
A torokfájós Költő (Dr. Alien Novhét felvétele)
Úgy hasogat minden nyelet,
Mintha szálkás baltanyelet,
Melyből kiáll néhány göcsört
Nyeltem volna, no meg öt sört
Zárt üvegben űrhidegen,
S UFO-ból jött két Idegen
Savas foggal marta-tépte
Volna  fültőm! Hát te nép, te
Megröhögsz, hogy fájás emészt?!

Egyél abált szovjet penészt!!!

2011. augusztus 24., szerda

Kétsörösök


KÉT SÖRTŐL...
A puhány
Apu hány

ITTAS MACKÓ
Vígan dúdolgattam: Lala!
S nekem jött a barlang fala.

INTENZÍV LÉGMOZGÁS
Huzatos a barlang,
Denevéren bőr leng.

OLIMPIÁRA ÉRKEZVE
Ablakon át tekinget,
S meg is látja Pekinget.

CIRKUSZI GÚLAGYAKORLAT IZZADÓ TETŐEMBERREL
Szóljatok fel Atanáznak,
Talpa alatt hatan áznak!

KUTYAIDOMÁR БАБУШКА
Sok harapás van a Nagyin,
Körülbelül двадьцать один.

VADNYANYA
Megharapta Emma pót-
-fogsorával Bem apót.

INDIÁN BÖLCSESSÉG
Felderítés alapelve:
Ne lopakodj énekelve!

VERS A FÖLD GÖMBÖLYŰSÉGÉRŐL
Amikor a Földön állok,
Talpam alatt ausztrálok.

MADÁRHANG SPORTOLÓKRA GYAKOROLT POZITÍV HATÁSA
Csapatunkban akad úszó,
Kit serkent a kakadu-szó.

ÖNKRITIKA
Nem vagyok egy Balassi,
Ezt akárki belássa.

JÓLÉT
Asztalomon lecsó, tányér.
Nem hajolok le csótányér'.

HORROR
Svábbogár, kit karom lecsap,
Olyan, mint egy liter ketchup.

NEMZETKÖZI SÜTI
Єто finom fánk schön,
Betölti its function.

SZÉKREKEDÉS
Feszeget a vágyálom:
Kertem tele trágyálom!

ÜLDÖZÉSI MÁNIA
Néz engem egy sasszem,
Legalábbis asszem...

KEZDŐ ÁLLATORVOS
Egyik tehén ellik,
Csak nem tudom, mellik?

VADNYUGATI EGYSZERŰSÉG
Saját lószőr-fotel híján
Winnetou ül saját íján.

HAZUDÓS REKLÁM
Casco-ba, ha befektet,
Vidáman kap defektet.

ESZKÖZÖK
Máglya, karó, pallós, bitó...
Egy sem élethosszabbító.

VADKELET
Megijesztett nyanya sikolt,
Ha rámered tanyasi colt.

ROSSZ TANÁCS
Viszket a fa-karja?
Gyaluval vakarja!

LENIN BESZÉDE FELESÉGE KOZMETIKUSÁHOZ
Elvtárs-nőmet, Nagyezsdát,
Sürgősen, még ma fesd át!

FORMATERVEZÉS
Porcelántest, pisze orr,
Ilyen egy szép pissoire

LAPÍTÓS
Rossz lehet a retikülnek,
Melyen dagadt Petik ülnek.

FOGORVOSNÁL
Elszaladnék, de már késő,
Benn a számban van a véső!

FÉLŐS FIATAL FRUSKA
Gyávuska
Девушка

TÚL INGERÜLT ÜZLETTÁRF MEGNYUGTATÁFA:
Nem kell itt a hifti, Pifti!
Megoftovunk fifty-fifty.

AZ ELTŰNT MISSZIONÁRIUSNŐ
Őserdőben Alíz mán
Zsugorított talízmán

NÉPI FELTALÁLÓ SZÓVÁLTÁSA
- Állj! Kend újít?!
- I can do it!

ÁGYON AGYONCSAPOTT BŐVÉRŰ ROVAR
Eme csótány leve rőt,
Bekeni a heverőt!

KATONASZÖKEVÉNYT ÜLDÖZŐ BÜNTETŐEZRED BOSSZÚJA
Földön fekvő dezertőr
Hátában áll ezer tőr.

VILLANYSZERELÉSTAN
Kék zsinórban van a fázis,
Nemcsak színes, de még ráz is!

A DOHÁNYOS FELESÉGE
Megcsókol egy hamu-száj,
Elviselem, ha muszáj…

SZUPERERŐS MÁV-BOGÁR
Rovar, kinek lába ízelt,
Könnyedén tol el egy Dieselt!

SZTRÁBÚJÓCSKA
Legelsőként Ady huny,
Bokor mögött Hunyadi.

EGYHÁZI HATALMI HARCOK
Forrong most a szervita rend,
Dúl benne a rendszervita.

KOPPENHÁGAI ORVOSSÁG VÁRÁSA
Ez a remek dán szer
Megérkezik szerdán

BAROMFICSÚRNÉ
Nem jelenik konok liba
Meg másba’, csak monokliba’

+

JOHNTALANSÁG
Törzsfők neve ritkán János,
Mert az nem túl indiános.

OROSZ ÉLETKÉP
Igornak a szeme véres
S gőzölög a szamovár is...