A következő címkéjű bejegyzések mutatása: csehó. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: csehó. Összes bejegyzés megjelenítése

2023. június 8., csütörtök

Csehül álló kutya hideg

Éles fagyok megharapnak,
Sikátorunk lehűl, ahol
Árnyéka van csak a Napnak,
S vendég ebem csehül csahol.

Tálkájában jeges cseh ser,
Fagyott habot rág a drága,
Szűk helyen elönti keser,
S visszamereng: tág a Prága…

Gyere bús eb, itt egy csehó,
Söröd - szomjad, ha dúl - vedd el,
S míg lelkedben hull a cseh hó,
Ehun cseh, hun vadul vedel!

„Ez kész! Egyrészt nyár van és még a gyíkok is izzadnak, másrészt a költőnek sosem volt kutyája, élő csehet pedig ebben az évezredben legfeljebb tévében látott! Prágában életében egyszer, még a múlt század ’70-es éveiben járt, úgyhogy nem tudjuk, mi ütött beléje! Te jó ég, csak nem ivott meg egy-két doboz hideg cseh sört és az ment rá az agyára?! Ahogy a hírhedt költő, Verslábszagossy Vuk mondja:
          Detox-doktor Cseh Kolja
          Villámgyorsan csekkolja!
          Ha sörrel van tele itt,
          Mossák ki a beleit!
Na, talán megmenekülünk a továbbiaktól, ha ő nem menekül meg! Egyébként természetesen NEM ENG.!” /Dr. Cseh Koljáné Staropramen Serilla, a Gagyi Epigonok Rímeit Irgalmatlanul Lealázó Literátor Alakulat (GERILLA) nem engedélyezője/

„Óberlajtnant úrnak jelentem alássan, nem szabad sok sört adni a kutyának, mert a részeg kutyát sem ellopni, sem eladni nem lehet olyan jól. A magam részéről inkább a kolbászt javaslom. Nincs az a hűséges kutya, amelyiket egy gőzölgő főtt kolbász illatával ne lehetne elcsalni a világ végére is akár.” /Švejk, a derék prágai kutyapecér/

„Okos, Švejk, nagyon okos! Mint mindenki!”/óberlajtnant úr/

„Nem lehet mindenki okos, óberlajtnant úr, kell, hogy a hülyék kivétel legyenek, mert ha mindenki okos volna, akkor annyi ész volna a világon, hogy attól minden második ember teljesen meghülyülne.” /Švejk, a dicsőséges csihi-puhi derék katonája/

„Frady Endrének nincs szüksége személyi okmányokra, 16 jegyű PIN, kjúárkódra, meg ilyen ósdi marhaságokra. Bármilyen fórumon tudja igazolni magát egy ilyen agylenyomattal. Zseniális a manus, ahogy versikének álcáz korszakalkotó dokumentumokat! Ez itt például simán lehet a speciális relativitáselmélet zanzája zulu kiadásban braille írással, a Holdról nézve. Őrület, milyen rafinált!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Humán úr, ön szórakozik,
Mint megzakkant Bélák s Rozik,
Kiknek antimodern agya ósdi,
S csak a máslejáratósdi
Megy nekik az ősi, ódon
Szakszószétszedési módon?!”
/özv. Prof. Dr. Habil-Debil Kjúárkód Zuluné Braille Zanza, az Albínó Hold Metabolikáját Eltérítő Drímtím (AHMED) korszakalkotója/

„A vers olvastán belelátunk a költő tudatalattijába, ahol szinte észrevétlenül hagyott forró nyomot a szerda esti Fiorentina - West Ham United UEFA Európa Konferencia Liga-döntő helyszíne, jelesül a prágai Fortuna Aréna. Prága tehát már nem szorulna magyarázatra, minden más azonban - a költő sikátoros tekervényű agyi szorulása miatt - igencsak!” /Dr. Seszűk Sebő, szűk keblű bő lény kutató és sörsátortáborparancsnok/

„Jaj, beletörött a firenzei fogunk az egyesült nyugati sonkába! Sebaj, búfelejtsünk egy-két adag hideg habos cseh sörrel! Hajrá Lilák!” /Firenzo Ferrari, ittas itáliai autóvezető és szondaszínező szakember/

„Cseh sör okozza a fagyot,
Ne igyál belőle nagyot.
Magyar sör üvegbe zárva
Átvisz minket télből nyárba.”
/M. András, a költő legállandóbb és legnégysörösebb kommentelője/

„eM úr, ön szerint a fa gyík,
S fa ló cseh söröktől fagyik?!
Magyar sör pediglen forró,
S ettől éghet szénné Zorró?!”
/Taktapölöskey Tapéta, a Magyar Szájba Magyar Pivo (MSZMP) egyesület sörsőt-borsót falra hányó alapító anyja/

„Ha egy átlagember eszébe jut – bár nem valószínű, hogy jutna, de ha mégis – a csehül csahol szókapcsolat, igyekszik gyorsan kijózanodni és elfelejteni. Ha egy átlagos költőnek jut eszébe, rácsodálkozik a kancsal rímre, majd győz a józan esze és nem ír belőle semmit, Ha ellenben egy Frady Endre szájából ugrik elő ez a kifejezés, akkor – önkontroll híján – nem nyugszik addig, míg köretként elő nem állít három versszakot elénk tálalandó. Na, így keletkezik a szellemi gyomorfekély! Mindenesetre sok szódával fogyasszuk!” /Gyomorzsák Jumurdzsák, a Janicsár Entellektüelekben Növekvő Őskáosz (JENŐ) című szépirodalmi folyamatábra rendszergazdája és a Türk Mén nevű türkmén lóbolt szódavíz szállítója/

„Láttam én egy cseh-t eblakban
Imént nyíló chat ablakban!”
/internetes népköltészeti tűzfalfirka/

„Hajaj, vannak itt bajok kérem! Csak az a probléma, hogy nagyon sok ismeretlenes az egyenlet: túl hideg/meleg/esős az időjárás, csehül állunk itthun, Prága visszavár a harapós kutyával... Én a langyos sörre gyanakszom. Drága Költő Gigász! Ne költsön sokat arra az egy gigájára! - meleg sört meg hidegben se igyon!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas Beer-tokos/

„Langyos sörnél rosszabb kevés
Van, pölö a kutyaevés,
Már ha az eb minket megesz,
S általunk lesz hasa degesz!
Ház úr, nyakán a Beer-toka
Maszk csak, vagy az ön birtoka?”
/Báró Bőr Brúnó, bor barbár és Beer Barber/

Abu Babu Kamu nemcseh karavánhajcsár: Jön még kutyára dér.
Kutya hideg van és én kutyául érzem magam. A cseh ebnek viszont kutya baja. De ugat. Kötöm az ebet a karóhoz, hogy legyen már csöndbe, de a kutya ugat, a karaván halad. Almalét veszek elő, de az a kutyának sem kell. Sört adok nekije, de attól baja lett. Egy év múlva erre járok a karavánnal, megismerem a helyet, itt van a kutya elásva.”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legkutyabarátabb kommentelője/

„Jön-megy tragédia helyén
Apó és a karaván.
Látni se bírja s így fején
Fez helyett van paraván.
Rászáll dagadt nemcseh varjú
Ebhez kötött karóra,
S károg: You’re not watching, are you?
Karján csórt cseh karóra…”
/Nemcseh Nemtamás, nemindián nemigric/

Befőtti Nándor: Nyüstbe kent szerv

„Egész úton idefelé
Azon gondolkodám,
Miként fogom megnyüstölni
Frady Endrét, komám?

Mit ütök majd először is,
Fejt vagy gyomrot neki?
Szaglószerv lesz előbb véres,
Vagy a szakadt dzseki?

S jutott eszembe számtalan
Szebbnél szebb ronda tett,
Míg fújni késztet a rendőr,
S színes a szonda lett.

S a kis cellába toppanék…
Frady épp bent szavalt…
S törtem karját… szótlanul…
Jobbat, aztán a balt.”

„Mi ez a hólyagos fekélyhez hasonlatos költészeti métely?! Mi ez ma, miazma?! Ne lássam szegény anyám fiatalkori csehszlovák sítúrájáról készült latin nyelvű zárójelentésekért egy csehszlovák sítúrákról készült latin nyelvű jelentéseket gyűjtő multimilliomostól kapott pénz elhelyezésre nyitott off-shore számla egyenlegét, ha nem jelentem ki határozottan, hogy Frady Endre ugyanaz a világirodalomnak, mint Vlagyimir Putyin a világbékének! A cseh sör bántása csak a testemen keresztül! Saját véleményemre adó kritikusként bátran vállalom a mindennapi cseh sört a testemen keresztül! Frady Endre pedig fulladjon bele egy kanál felolvadt cseh hóba!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A cseh sörök iránti szeretetemet csak a cseh sörök irántam érzett szeretete múlja felül. Boldogok az általam lenyelt cseh sörök, mert övék a gyomorsavam fürdője.” /Chuck Norris/

2018. január 15., hétfő

Teddy a hóember

Hóemberben belül homály
Sötétlik és duzzadt hó-máj
Szűri épp a nyakalt hó-bort
(Ez a dolga, nem csak hóbort).

Hű neje, kit elvett hón ő,
Borotvált hónaljú hó-nő.
Prágai, anyaga cseh hó,
S absztinens, nem látta csehó.

Hó urat, ki Snowman Teddy,
Hó-nej hébe-hóba feddi:
„Szesztől benned olvadt a hó!
Mér’ vedelsz ennyit, te tahó?!”

Feddéstől hóhányónk piszok
Zord lesz s üvölt: „Juszt is iszok!”
Szesztelt szíve végsőt ugor
S leáll: Heveny hó-májzsugor!

„A mű a mostanában mélyen alulteljesített színvonalhoz képest egész jó lett. Hasonlattal élve: ha mondjuk József Attila volt a költészet Messije, Frady Endre jobb napokon Guzmicsi színvonal. (sajnos a román fiaskó "a rosszabb napok kategória" a gyakoribb nála...).” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„Derűs, életigenlő hó-reál versike, örökzöld aktualitásához sem fér kétség. Az orvosi nagylexikon számos kedves szócikkének illusztrálására kiválóan alkalmas, úgy mint Komorbiditás, Delirium tremens, Cirrhosis hepatis alcoholica, ...” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Ne hazudozzon itt maga brüsszelita bérrettegő, maga kozmopolita sorostervmegvalósító! Magyarországon nincsenek ittas hóemberek, mert megvédjük tőlük a határainkat! Magyarországon a hóemberek egészségesek, mert nem dohányoznak, nem isznak, nem esznek, hanem közhasznosan dolgoznak, templomba járnak, gyerekeket nevelnek és fociznak! Ezért aztán nincs szükség kórházakra, hanem csak stadionokra és az ápolóinkat meg az orvosainkat is nyugodtan kiküldhetjük a halódó nyugat leépült emberroncsait gyógyítgatni. A maga kedvéért viszont itthon tartottunk párat, mert a börtönkórházban szüksége lesz rájuk!” /Csávás Kálmán ökölnagy, a Hóembereket Alkoholizmussal Rágalmazó Alanyi Költőket Inzultálással Rendreutasító Igazgatóság (HARAKIRI) operációs főtisztje/

„Költő úr, én nem borotváltam a hónaljamat, hanem jégcsákányoztam. Ugyanazzal a csákánnyal, amivel szegény uram feddésének is nyomatékot adtam. Lehet, hogy a hó-májának sem zsugora volt, hanem ridegtörése?” /özv. Snowman Teddyné Snowwoman Tilda, cseh showbálvány/

„Kikéjem magamnak, hogy a nevemmel szójakozzanak! Jágalom, hogy bojt iszom méjtéktelenül! Be fogom pejelni Fjady Endjét becsületséjtéséjt!” /Fajkasházy „Teddy” Tivadaj, humojista és újságíjó/

„Íme, a költészet csodája, hogy hogyan lesz a szesztelt szívből resztelt máj! Frady Endre társadalmilag érzékeny tömeglírájában a kis és a nagy, a női és a férfi, a fehér és a fekete hóemberek egyaránt hókisemberek. Olyan hókispolgárok, akik hóborivás közben hokis embereket néznek a hóstadionokban, bár erről maga a vers direkte nem tesz említést, de aki tud a sorok között olvasni, azt hótlan januárokban is hókon tudják vágni a kimondatlan féligazságok kijózanító hógolyói. Igazi rusztikus realizmus! Nem műhó ez a hűhó!” /Ájvanabí Ájszkrímné Huhogó Hóka, a Toronyiránt Összetört Katarzis (TÖK) című kortárs irodalmi magazin stílusfelelőse/

„Belül homály?! Csak nem önéletrajzi verset írt, költő úr?! És milyen rosszat! NEM ENG.!” /Gyurgyalagi Gyomroncz, a Különösen Ótvar Lírákat Irtó Közjóléti Alapítvány (KÓLIKA) főcenzora/

„Mi ez az agyat gúzsba kötő penetráns elmeroggyanat?! Amikor a Kritikus Szakszervezetben felajánlottam, hogy Frady Endre legyen valaki másnak az asztala, a kollégák sikoltozva menekültek! Azóta én is sikoltozom! Meg anyám is, hogy ne sikoltozzak, mert szétrobban az NDK-beli benzinmotoros hallókészüléke! Hát ki lehet ezt bírni józanul?! Ugye, hogy nem?! Óbort akarok inni, óbort!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Olyan vagyok, mint az óbor. Mindenkinek hamar a fejébe szállok.” /Chuck Norris/

2017. május 19., péntek

Május 19: Ivó, Milán

San Siro-nak oldalában
Működik a Milan Ivó.
Ivó s Milán általában
Csehül rendel: „Další pivo!”

Neje áll a csapos balján,
Értetlenül összenéznek,
Mivel mindkettőjük talján
S intenek a két vitéznek:

„Hey, ragazzi, what problema?
Cosa bevi? Show me, show me!”
Ivó s Milán bámul néma
Sóhajjal, majd kimegy. Jó, mi?

Sörből bár elég sok cseh hűl,
Szomjan hal, ki ilyet rendel,
Ezért megy a csehó csehül,
S nem zárhat majd happy end-del.

„Ha már San Siro és interlingvisztikai zagyvaság, akkor miért a Milan? Miért nem az Inter? Ez így nagy képzavar, költő úr, grande metafora mista! Velký míchaný metafora! – ahogy a művelt cseh mondja. Iratkozzon be a maga nemében egyedülálló nyelviskolámba! Nem olcsó, de nekem megéri! Ja, és ne írjon több verset! Forza Juve!” /Dr. Nagyagy Nóbel, a Sajátosan Unikális Nyelv Iskola (SUNYI) tulajdonosa és amatőr nyelvtannáci/

„Általában nem szoktam egyetérteni, csak saját magammal, mert erősen adok a véleményemre, de most kivételesen egyet kell értsek az előttem szólóval: Forza Juve! A versen most nagyvonalúan átsiklok, mint mezítlábas parasztlegény a tehénlepényen és helyette anyámat megtanítom a legfontosabb olasz kifejezésre: Dammi una birra! Adj egy sört! Lehet, hogy mégis megvan bennem az alkoholizmusért felelős gén?” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Névnapomon egy ilyen vérlázítás?! Bár a szláv eredetű nevem jelentése: aranyos, kedves, ebben a felháborító esetben azonban a nomen ezt ómen! (bemutat) Félredobok saját óment s megtaposlak, mint kin ló ment! Reszkess Frady Endre!” /Üst Milán, a szentszotyoládi cseh söröző főszakácsa és állítmányi költő/

„Az én nevem germán eredetű és tiszafát jelent. A tiszafa mérgező, az áldozatok némi támolygás, izomremegés, görcsök, nehézlégzés és ájulás után szívelégtelenségben múlnak ki. Na, így kóstolgasson, költő úr! Most nagyon mérges vagyok!” /Evő Ivó, gasztroblogger és miniszterelnöki előkóstoló/

„A költő az interkontinentális multikultúra lábszagú tudatlanság okozta megbicsaklását és közgazdasági csődjének fenyegető bekövetkeztét veszi górcső alá. A műben a két nemzetközileg legnépszerűbb abszolútum, a labdarúgás és az alkoholizmus válik tehetetlenné az emberi butaság végtelen erodáló erejével szemben. A keserédes vízió mindent átitató sokkhatása jogosan dehonesztálja a jövőbe vetett hitünket. A vers paradigmaváltásra kell késztesse a világirodalom olvasótáborát, amikor rájön, nem a remény hal meg utoljára. Ha homokba dugjuk a fejünket, akkor ez a mű lehet az év worstsellere.” /Divízió Dezsőné Jövőkép Jolán, a Reménysodró Rímözön verskiadó recenzora/

„Én a világ minden kocsmájában tudok sört kérni, mert beszélem az összes nyelvet. Az összeset is!” /Chuck Norris/

„A múltkor nagyon megvertek a Milán Ivójában, amikor az elvtársaimmal elénekeltük az Internacionálét! Sajnos ugyanolyan lassan épülök, mint a szocializmus!” /Markszengelsz Béla, kommunista tetőfedő/

2015. november 4., szerda

Álomvilág

Álmodom, hogy tél van s Prága…
Rám ijeszt egy mutáns cseh rém,
S rögvest bepiszkít a drága
Gatyámba az anyagcserém!

Hamar kiürül a csehó,
S ürülök én ezzel együtt.
Odakint hull első cseh hó,
Ja és John Bulldog is meggyütt.

Ő egy vörös arcú cheyenne
Vándorszínész, indiános.
Van nálam húsz hamis cseh jen,
Nekiadom: „Nesze, János!”

Összeszorul jó Joe ökle:
„Jegyárat tőlem egy cseh csen?!”
Moldva-part korlátra lök le
S függök, mint baba a csecsen.

Ordít Bulldog s kockul gyomra:
„Megskalpollak, tolvaj fatty’ ám!”
Felriadok… ám álmomra
Emlékeztet tele gatttyám…

„Na mi van, költő úr?! Egy kis cseh sörös rémálomtól úgy összerondítja a fegyenccsíkos pizsamáját, mint a Hitler-Sztálin duó a XX. századot?! NEM ENG!” /Guánó Gödény, szájszagminta ügynök és ideiglenesen kinevezett főcenzor/

„Az utcán heverő témák közül a bennük rejlő ellenállhatatlan szóviccpotenciál ellenére sem muszáj mindig a legretkesebbeket a szánkba venni. Pfuj, dobodelrosszkutya! Tudom, az élet, meg az álomvilág nem habostorta, a versnek meg legyen sava, borsa, íze, bűze, de csak a hecc kedvéért?” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Micsoda, ebben a bugyuta versikében már megint a családunk, a Bulldogok a lelki szegények, miközben egyetlen harapásunkkal kiszakíthatnánk ennek a hasament költőcskének a túladagolt pizsamagatyáját?!  Let's blood, avagy csehül Pojďme krev!„ /James Bulldog, a versben szereplő Joe Bulldog cseh Rocky bajnok cherokee keresztapja/

„ Igazi freud-i Frady líra, melyben az álom és a valóság huszita rémálommá realizálódva  úgy rotyog a realista röglíra rút retyezáti rabigájában, mint rabiga a rothadt reteklevesben. Hej, ha én egyszer ilyet írnék, az uram széttörné a hátamon a stelázsit! De hát ő csak egy földhözragadt matektanár!” /Koszinusz Kálmánné Líra Leila, középiskolai magyartanár és maszek vécés néni/

„ Ez tényleg csak egy rossz álom!  Prágában életemben egyszer jártam csupán. Gyerekkoromban átutaztunk rajta és az egyetlen emlékem ezzel kapcsolatban, hogy egy direkt rosszul elhelyezett forgalmi tábla miatt az összes félreterelt külföldit komoly pénzbírsággal sújtották a suttyó csehszlovák rendőrök.” /Frady Endre, költőgigász/

„ Mi ez a szellemi végbélvulkánkitörés?!  Frady Endre eddig minden versével közölni szeretett volna valami mocsár-primitívet, most azonban megelégedett azzal, hogy megmutassa, mi minden történhet, ha elmulasztja a heti rendszeres kezelését a döblingi elmegyógyintézetben. Na megyek, mert anyám egyre sűrűbben nyomogatja a „HELP!” gombot abban a hermetikusan szigetelt 'Bárka' nevű ólomkamrában, amit a bibliai ihletésű özönfrady ellen alakíttattam ki!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Jövő héten Prágába utaztam volna, de elment a kedvem tőle. Inkább megölök pár kokainbárót a köldökömmel.” /Chuck Norris/