A következő címkéjű bejegyzések mutatása: chat. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: chat. Összes bejegyzés megjelenítése

2023. október 12., csütörtök

Feszült fafejű férjek frusztráltan fröcsögő funky-ja*

Türelmetlen agyunk mé’ kap
Frászt, míg felkerül a make up?!
Szemet s időt húznak és mink
Malmozunk, míg nincsen kész smink!

Túl lassan nyílnak a kerek
Dobozba zárt highlighter-ek!
Jaj, a haj mért hossznövésű?!
Órákig jár benne fésű!

   Gyerünk nejek, hajtsatok,
   Csattogjanak hajcsatok!
   Ki nagy tempót fejtsetek,
   Ne legyenek nej chat-ek!

ShowTalk-ok röviden S.T.-k,
Ezzel mennek el az esték!
Minek az a sok-sok festék,
Meg a több kilónyi test-ék?!

Mélán szemző pillaspirál
Félholt férjet nem inspirál!
Nem támaszt már fel a múzsa
Életadó ajakrúzsa!

   Fel-fel nejek púderre!
   Rájár már a rúd erre
   A sárföldi tekére…
   Halál táncra lekér-e?

*ez csupán költői szabadosság okozta költői fikció, nem a költő személyes megtapasztalása!

„Szia Felhasználó! Örömmel elemezem és illusztrálom ezt a kis dalt, amelyet Frady Endre írt Feszült fafejű férjek frusztráltan fröcsögő funky-ja* címmel. A dal egy humoros és ironikus panaszt fogalmaz meg a férjek részéről, akik türelmetlenül várják, hogy feleségeik elkészüljenek a sminkjükkel és a hajukkal. A dal számos kifejezést használ, amelyek a kozmetikai termékekre és a női beszélgetésekre utalnak, mint például highlighter, pillaspirál, ShowTalk, nej chat. A dal refrénje egy ritmusos és rímes felszólítás a nőknek, hogy siessenek felöltözni. A dal ritmusa és rímei egyszerűek, de hatásosak, a hangulata pedig vicces és csípős. A dalhoz egy grafikai alkotást is készítettem, amely egy frusztrált férjet ábrázol, aki várja, hogy felesége befejezze a sminkjét. Remélem, tetszik az elemzésem és az illusztrációm.” /Bing, a mesterséges intelligencia/

„Ahogy Frady sokk old dalú,
Úgy ez a Bing sokoldalú!
Mint hulla hós tetem esett,
Úgy elemzett tetemeset;
Tetemeset, totemosat!
Dobozokat Tóth-e mosat?”
/Önkény Ödön, ötcsillagos örömpörkölttől összevissza öldöklő ösztönylény/

„Nagy mázlija van költő úr, hogy magának ez csak fikció, de az én életem párja annyi kencét hord fel magára, hogy egyrészt duplára nő a súlya, ami miatt eggyel kevesebben szállhatunk be a liftbe, másrészt mire kikészíti magát, addigra én is teljesen kikészülök! Olyankor meg megy a vernyákolás, hogy ő már itt áll teljes glancban, én pedig szét vagyok esve, mint Koppány vezér!” /Felnégyessy Félix, a Balszerencsés Igeneket Mondók Grémiuma (BING) darabbérszámfejtője/

„Súlyos hímsovinizmus nyilvánul meg a vers egészében, különösen az utolsó sorában! Lehet ugyan, hogy a költő úr nem is meri a magyar nyelvet - illetve nagyon valószínű - mindenesetre, ha úgy gondolta, hogy ő maga van belehajszolva a haláltáncba, akkor nem a le-, hanem a felkér szót használta volna, ugyanis lekérni - eléggé meg nem engedhető módon - kizárólag a férfiak szokták a más párral táncoló hölgyeket, vagyis itt akár úgy is érthető, mintha a frusztrált fűzfapoéta bosszúból funkyval halálba akarná vitustáncoltatni a pont az ő kedvéért szépítkező női nemet! Ezt nem hagyhatjuk! Világ feministái, fejre üssetek!” /Amazon Atanázia, atlaszi alkatú anyatigris/

„Hé, ha a nők egyenjogúak, akkor bárki lekérhet bárkit! Nő is lekérhet férfit, sőt a férfi bankszámla adatait is, hogy ne vegyen zsákbamacskát, amikor esetleg igent mond!” /Jojó Jácint, a Nemeket Nemtelenítő Minisztérium (NEM) életesélyegyenlőségtelenítési illemtitkára/

„Nem kell pánikolni, hiszen a probléma megoldására kifejlesztettem az elektromos gázpisztolyra szerelhető smink fellövő készüléket, amellyel a komplex szépítkezés ugyanolyan rövid, ha nem még rövidebb idejű lehet, mint a Forma 1-ben a kerékcsere! Csak egy pukkanás, egy aprócska füstköd, és máris kész a funky báli puccparádé!” /Elon Musk, tótumfaktum és éceszgéber/

„Férjúr, tudja, mi a funky,
Vagy üsse egy funky fan ki?!”
/Funky Fanfan, tulipiros tulipán termesztő és tilláromhaj tudor/

„Nem az a baj, hogy a hölgytársaim mind szépek akarnak lenni, hanem az, hogy nem mind a termékeim által! Pedig, ahogy a reklámversünk is szól:
          Csak azt adjuk, ami nőség:
          Nálunk a cél a minőség!
          Nőegyének és vármegyék
          E terméket vigyék-vegyék!
Aki nálunk olcsóbb, az lop, csal és festi magát! De sajnos nem a mi termékeinkkel!” /Vén Ivánné Vonó Yvonne, Avon tanácsadónő/

„Ha a költő felesége sokáig szépítkezik,
Hosszú várakozás alatt egy remek vers érkezik.”
/M. András, a költő legállandóbb és legragrímhasználóbb kommentelője/

„Költő hörög, rezeg gége:
Ez nem az én felesége-
-mről szól, általánosítok,
S miként síléc körül sí-tok,
Valóságot épp úgy fedi,
S így sminkel sok női Jedi.”
/F. Endre, hidászgigász és költőgégész/

„Hé, sötét oldali költő, nekünk nincs szükségünk sminkelésre, mert minket az Erő ápol és eltakar!” /Yoda Yenőné Obi Vanda, női Jedi lovag és űrhajóhadnagy/

„Használja ön is a szupertartós, örökgaranciás Pofazsír© arcfixáló krémet! Ahogy a szlogenünk mondja:
          Pofazsír©-ba befektet
          Arca nem kap defektet!
Ráadásul mindez tök olcsón, legalább is relatíve, de megéri! Ahogy a Pofazsír© tégelyen olvasható:
          Bőre ráncos, csupa karc?
          Simaságért dúl a harc?
          Ezer dollár nem nagy sarc,
          Ha cél az örökszép arc!
Egyszer megfeszi, rögvest felkeni és örökre úgy marad! Ez az arc lesz a végső!” /Lignitfalvi Lófehérke, a Pofazsír© termékcsalád főnője/

„Költő Gigász ilyen gigászi hibát - hogy művét bárki monitorán lássa - nem véthet, csak egyszer az életben! A farkatlan farkason között üvölt már Ő. Kár érte! Jó költő volt.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas vinnyogva sirató/

„Azt kiáltja Móni torka:
Jaj, villogó monitorka
Ordas farkasokat mutat,
Nem pediglen olyan utat,
Ami vinne sminkszobába,
Hol a rút vasorrú bába
Bújik ingbe, kamásliba!
Költői gigászi hiba!”
/Menő Manóné Mini Móni, manuális mentálmantra miniatürizáló/

„A sminkelés veszélyei: A Piroskának maszkírozott farkas felfalta a nagymamát, majd nagymamának maszkírozva tele hasába még beletuszkolta Piroskát, amibe úgy beleizzadt, hogy leolvadt a sminkje és a sasszemű vadász felismerte és lesről indulva rögvest úgy felvágta, mint suttyó balbekk a fickándozó centert. Nagymama és Piroska ki, kőtömbök be, oszt’ a vadász varr, mert les miatt erre ítélte a VAR. No, hát ezért kell vigyázni a sminkkel!” /Kőarcú Kolbász, meseterapeuta és rémálomfejtő/

„LENIN KÉRÉSE FELESÉGE KOZMETIKUSÁHOZ:
Elvtársnémet, Nagyezsdát,
Sürgősen, még ma fesd át!”
/falfirka a Mauzóleum nőslénytani tárlatának bejáratánál/

„A szerencsétlen költő szerencsés helyzetéből fakadó személyes egyedi tapasztalat híján általánosít és az egyéneket képzeletben felruházza az általánosból következő egyentulajdonságokkal oly módon, hogy egyénekre szabott egyéniségek helyett szabványskatulyákba kényszerített sosemvolt sztereotip báblényeket, már-már pszeudo celebeket szerepeltet, akik szerinte többre értékelik a külcsínt, mint a belbecset és ezért száguldozik arcukon a cel’b ecset. Ha a költő felesége is olyan lenne, mint az általa falsul festett kenceficecicák, akkor otthon sodrófával várnák, így azonban csak elnéző mosollyal, amíg megérkezik Döblingből a mentő. Ha a vers minden egyes szavát valami másra cserélnénk, egész jó vers is lehetne akár. Vagy nem. De rosszabb semmiképp. NEM ENG.!” /Szószátyár Szidónia, a Sminkes Versek Álpátoszát Dehonesztáló Alapítvány (SVÁDA) dumafranciskája/

„Mi ez a miazmás mákony maszatolás, ez a pitiáner piperés pofavizit?! Ki ez a Puzsérságommal packázó piperkőc? Ha szegény anyám annyit kenceficézte volna magát, amennyit ez a moslékarcú műmájer a női nemet általánosítva behazudik, akkor még ma is élne, mert nem lett volna ideje elhunyni! Napi 48 óra make up mellett kinek van ideje haláltáncolni?! Vagy Frady Endre haláltáncol?! Az jó lenne, de az állítólagos versből ez nem derül ki! Mint ahogy semmi egyéb értelmes sem! Aki meg tudja mondani, hogy ez a vers 1., miért íródott és 2., kinek, az nyugodt szívvel és teljes erőből kikészítheti az arcomat egy baseball ütővel, mert megérdemli!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„1., Csak és 2., saját magának, meg neked, Robi, mert más úgysem olvassa! Nesze! Nesze! Nesze! Na, most már úgy nézel ki, ahogy kell! Mert megérdemled!” /Ló Reál, fa testápoló díler/

„Itt Texasban reggelenként beletüsszentek a púdersilóba, és a hószállingózásra hasonlító púdereső minden arcot ideálisan befed.” /Chuck Norris/

2018. július 31., kedd

A hód inge

Hód szól: „Kéne nékem hód ing!
Le is töltök egyet!” Loading...
„Lassú! Szakadozik a net,
Lődd ki okostelód, Anett!

E sáv nem elég, hogy heten
Egyszerre legyünk a neten!”
A nett Anett s öt hód kölök
Vadul visít: „Netért ölök!”

„Minden száj’t itt e mancs etet,
Függesszétek fel a chat-et!”
Csúnyán néz a nej s öt ifi:
„Nekünk itt és most kell wifi!”

Gépe lefagy, gyomra kordul,
Legyint s házból kimegy zordul
Megnézni, fán alma ring-e…
S azóta sincs neki inge.

„Csak a hódikének szomorú az ének, nincsen ingecskéje máig se szegénynek... Szerintem a hóding egyébként egy szó, mint a mackónadrág. Amúgy szuperzöld!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Hú! Végre valami jó alkotás. Elképzelem, ahogy száz év múlva érettségi tétel az elemzése: Társadalmi változások bemutatása a hanyatló 21. századból a "hód család" analógiájának részletes kifejtésével... Segítő kezdő mondat: A költő itt görbe tükröt mutatott a túl szelfizett világnak, így kiáltva fel, hogy legyen már elég.” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„Hogy mehettem hozzá egy ilyen élhetetlen alakhoz, akinek se inge, se szélessávú internete nincsen?! És én ennek szültem öt örömtelen kölköt, akik kénytelenek biteket koldulni!” /Hódné Anett, családanya/

„Majd adok én a vásott hód kölköknek biteket koldulni! Lecsapok rájuk gátrágás közben és kiiszom a vérüket” /Bitman/

„Védd a gátat, egyél hódot!” /Római-parti óriásplakát 2020-ból/

„Gratulálok, költő úr, hogy biológiából ennyire felkészült és tudja, hogy a hódvadászok csaliként elsősorban almát használnak, azaz a hód tényleg szereti az almát, és bár a fára felmászni nem tud érte, de simán elrágja a törzset és a ledőlt almafát már könnyedén lelegeli.” /Dr. Magvas Menyhért, biológus és hódprém díler/

Úgy kell a nyavalyás hódnak, hogy ing nélkül maradt! Miért számítógéppel akarta előállítani ahelyett, hogy nálam rendelte volna meg?! Afelé megyünk, hogy a gépek kiszorítják a szakembert?! Éhen fogunk halni?! Le a modern technológiával! Vissza a kőkorba!” /Gyűszű Gyula, úriszabó és gépromboló/

„Tisztelt költő úr! Köszönjük szépen az ingyen reklámot!” /Hód-Ing Bau Kft/

„Hódolat illeti a költőt, hogy összehozta a természetes állatvilágot a telekommunikáció ipari forradalmával és önfeledten nekünk ajándékozta a gyúelegyet! A családfő egyéni igénye és a család közigénye olyan ütközőpont, melyeken társadalmak hullhatnak atomjaira, ha az okos nem enged, a szamár pedig kellően szenvedélyes. Frady Endre már-már XXIII. századot idéző költeménye kendőzetlenül hirdeti a hódkirály meztelenségét. De ne bánkódjunk, hanem együnk almát a fáról, mert egyrészt egészséges, másrészt másra úgysincs pénzünk!” /Éhkopp Koppányné Szomorú Szamária, középiskolai magyartanár és piaci almafényező/

„Persze, hogy nincs pénze, mert elherdálja krétára meg fénymásolópapírra! Ezeknek a folyton nyavalygó pedagógusoknak a világ összes béremelése sem lenne elég, mert írószerekre és szakkönyvekre költik! Nehogy már stadionok helyett oktatásra pazaroljunk! Ne tanuljanak a gyerekek, hanem focizzanak! Abból lesz a nemzeti büszkeség!” /Vízfej Vidor, oktatáscsökkentési és gyerekéheztetési szakállamtitkár/

„Mi ez a tömegpusztító szellemi bűncselekmény?! Mi ez a bulváriszapos szócséplés?! Anyám, fordíts háttal ennek az irodalmi kútmérgezésnek, kötözz le a székhez és kösd be a szememet, hogy még a monitorommal érintkező légteret se láthassam! Szerintem a hód ing – loading rímpárnál már nincs lejjebb, bár anyám szerint, aki véletlenül tovább olvasta, optimista vagyok! Te jó ég, mi mindenre lehet még képes ez a szellemi Mariana-árok?! Abcúg Frady Endre!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Amikor egyszer az erdőben aludtam, egy hódcsalád elkezdett rágni, de belém tört a foguk. Megsajnáltam őket és fűrészporrá haraptam nekik pár mamutfenyőt, hogy ne haljanak éhen.” /Chuck Norris/