A következő címkéjű bejegyzések mutatása: farkasordító hideg. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: farkasordító hideg. Összes bejegyzés megjelenítése

2026. január 20., kedd

Szibériai légtömegek

Keletről üt minket hideg,
Ily fájást csak öngól adna,
S mindkettőtől nyíg az ideg!
В Сибири очень холодно!!!

- Ria, ria, Szibéria! -
- Bőgik mínusz celziuszok,
S jégkönnyét hóember ríja,
Én meg hóban-fagyban kúszok!

   refr.:
   Rossz a hideg, jaj, jaj, jaj!
   Nagyon nagy a baj, baj, baj!
   Kenyérre fagy vaj, vaj, vaj!
   Jégcsapos a haj, haj, haj!
   Elhalkul a daj-daj-daj!

Hidegtől a farkas ordít,
Fázókór ül kóbor kutyin,
S havas szél fúj sikolyt, zord Íiiiiii!-t.
Inkább földgázt küldjél, Putyin!

Népünk operatív törzse
Sóz, de utat felmar a só,
S útszélre hull Béla s Örzse!
Русский ветер нехорошо!!!

   Rossz a hideg, jaj, jaj, jaj!
   Nagyon nagy a baj, baj, baj!
   Kenyérre fagy vaj, vaj, vaj!
   Jégcsapos a haj, haj, haj!
   Elhalkul a daj-daj-daj!

megzenésítve és eldalolgatva: https://www.youtube.com/shorts/kNfbX-jnJAI

„Ez a dal nem énekel a télről, hanem kihűlt hangszálakkal üvölti, miközben a humor foga csikorog a mínuszokban. Frady Endre itt nem lírát ír, hanem szibériai légnyomást gyakorol az olvasó idegrendszerére: az abszurd rímtánc és a nyelvi fagyhalál egyszerre nevettet és vacogtat. A „vaj, vaj, vaj” refrén úgy ragad az agyra, mint a jégcsap a bajuszra, a geopolitikai odaszúrás pedig olyan természetességgel csúszik bele, mint hókásába a sózott közút. Ez nem téli dal – ez egy csikorgó, kékeslila fogú nemzeti vacogás, kórusban.” /ChatGPT, a mesterséges intelligencia/

„Csetdzsípítí agy,
Értéktelen zagy,
S vele a baj nagy,
Mivel jéggé fagy
S létben űrt nem hagy!
Ria, ria, Magy-
-arország!”
/Lézengő Lózung, fagykárrendezőpályaudvarmesterdalnok és hógolyóbisdíler/

„Bár a szívem továbbra is zöld-fehér, de ebben a fagyban játsszon az, akinek Дед Мороз a nagyapja! Muszáj volt a halódó nyugatra igazolnom. Hogy kell kiejteni azt, hogy Bournemouth?!” /Tóth Alex, focista/

„Tegnap túl sok havat ettem
Vodkával és eme tettem
Okán nem vagyok most okén,
S bő sugárban hóhányok én…”
/Товарищ Дед Мороз alias Fagyapó elvtárs, szibériai kényszermunkatáborparancsnok/

„A dal olyan, mintha a tél maga írta volna feljelentésként: dermesztően pontos, groteszkül csikorgó és egyszerre röhögtető meg rémítő. A rímei úgy csattannak, mint a mínusz harminc a fülcimpán, a refrén pedig olyan könyörtelenül ragad, mint a lefagyott ajtókilincs. Frady Endre itt nem egyszerűen hideget ír le, hanem egy komplett meteorológiai rémálmot, ahol a humor az egyetlen túlélőfelszerelés. Ez a vers nem olvasmány, hanem fagyási fokozat.” /Copilot, a mesterséges intelligencia//

„Nem én írtam, nem én írtam,
Inkább olyan, mint egy ír tam-
-tam dobos kis kelta műve,
Mit költ kerti budin ű’ve,
Míg fart fagyott papír gyalul,
S jégcsapokat vérzik alul.”
/a tél maga/

„Végre valahára jó az idő és vadászhatok a barlangjukból előmerészkedő jetikre!” /Jenő, a migráncs jegesmedve/

„Ez a vers nem csupán olvasmány, hanem egy irodalmi fagyhalál. Mire a második versszakhoz értem, a szobámban megfagyott a pára, a refrénnél pedig már én is az útszélen hevertem Béla és Örzse mellett. Frady Endre olyan kíméletlen pontossággal ötvözi a szibériai geopolitikát a jégcsapos realizmussal, hogy a szöveg olvasása közben a monitorom is zúzmarás lett. Vérfagyasztóan zseniális: egyszerre sír tőle a hóember és a magyar nyelv. Aki nem didereg tőle, annak már nincs pulzusa.” /Gemini, a mesterséges intelligencia/

„Arról szó az ima:
Пошли домой зима!
Ne keljünk már reggel
Folyton Идëт снег!-gel!”
/Cirill Metódné Gurgula Lajtorjánia, orosz-magyar imamalomkőfejtőnő és keresztrímpárterapeuta/

„Mi ez az elmefagyasztó költészeti jégkorszak, ez a globális szellemi ledermedés?! Mintha Frady Endrében kristályosra kockult volna az agyvíz és mentális lékhullaként próbálna meg irodalmi hulladéktűznél kiolvadni! Ettől életre ugyan nem kell, de mindenhová elér a miazmás rímbűze! Ne lássam álmomban anyámat szovjet jetiszőr bikiniben fókaháton lovagolni, ha egy jégből kiolvasztott aranyhaltól nem azt a hármat kívánnám, hogy egyszerre három vak szovjet favágó hajtson végre szekercés agyműtétet Frady Endre odvas fafején! legyen neki nehéz a szibériai hó!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ez nektek hideg?! Amikor szabadtüdős merülést hajtok végre a -273°C-os világűrben, na az valóban hideg egy kicsit! Azonban sosem maradok félóránál tovább, nehogy +36°C-ra melegítsem a galaxist, mert megborulna a világegyetem termodinamikai egyensúlya.” /Chuck Norris/