A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Aranycsapat. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Aranycsapat. Összes bejegyzés megjelenítése
2023. november 24., péntek
Aranycsapat
2022. június 15., szerda
Anglia-Magyarország 0-4
Kárörömmel elegy dalom,
Csípjük meg magunkat, hé, mi!,
Megreccsent a Birodalom!
Négyet rúgtunk Angliának!
Nem hat, de nincs kapott három,
Tippmix Diem! - Gólj a Mának!
Új Aranycsapatot várom!
Örömteli meglepetés,
Szájunk tátul, esik állunk!
Határ csillagég lehet és
Vébé címig meg sem állunk!
„A becserélésemkor láttam, hogy a vörös szakállam az angolok eszébe juttatta a kegyetlen vikingeket és rögvest tele lett a gatyájuk! Meccs után azt mondták rólam, hogy én vagyok az új Puskás, már csak a pocakom miatt is. Ugyan már, Öcsi bácsi sosem volt ilyen jóképű!” /Ádám Martin, gólkirály és cserecenter/
„Martinka a legszebb viking,
Marco Rossi pedig víg king!
Fiam minden izma színhús,
Emiatt az angol queen bús!”
/Ádám Martin anyukája, a Paksi Öregnénik Cizellált Önképző Köre (PÖCÖK) konyhai falvédő szövegírója/
„Brit vért iszik Ádám Martin
Martinivel after party-n”
/Bond, James Bond, rázva, nem keverve/
„Jobban jártak volna az angolok, ha ki sem álltak volna. Akkor csak 0:3 lett volna a meccs. Így még 0:4, pedig nem is játszott Koplárovics Béla...” /M. András, a költő legállandóbb és legmatematikusabb kommentelője/
„Hülye angolok, angol hülyék!” /francia végvári sportújságíró trubadúr/
„Ha a két kapufákról kifele pattanó labda befele pattan, ha magyaroknak nincs négyszer mázlijuk, ha nem állítják ki a játékosunkat, ha mi játszunk emberelőnyben, akkor kettő nullra győzünk! Kevésen múlott! Talán rajtam? Kevés vagyok? MONNYAKLE?!” /Gareth Southgate, angol szövetségi kapitány/
„Délikapu Geretnek
Üzenjük, hogy eretnek!
Monnyonle de izibe,
Zsupsz a Temze vizibe!”
/mértéktartó angol szurkolótábor/
„Még, még, még, ennyi nem elég! Nagy pénz, nagy foci, még nagyobb pénz, még nagyobb foci!” /Tao Teó, közpénzbetoló/
„Na, ugye!” /Orbán Viktor miniszterelnök, a Pancho Aréna telekszomszédja/
„Angliára küldtem delejt,
Hős csapatuk így lett selejt!
Remélem, hogy a megbízóm
(Titok!) fizetni nem felejt...”
/Biri néne, népnemzeti hangulatjavító javasasszony/
„Most, hogy hamarosan visszavonulok, rájöttem, hogy megmaradt egy csomó fölösleges táplálékkiegészítő tablettám. Gondoltam, odaadom a focista fiúknak. Úgy tűnik, nekik is bejön...” /Hosszú Katinka, úszófenomén/
„A csapatunk már majdnem tökéletes. Már csak a Liverpool magyar származású egyiptomi csodacsatárának honosítása van hátra és kész lesz az új Aranycsapat. Képzeljék csak el, amikor Szalai Attila és Szalai Ádám mellett Szalai Mohamed is a pályán lesz! Tényleg senki sem veheti majd el tőlünk a világbajnoki címet! Ahogy a lokálisan világhírű futball költő, Frady Endre mondja:
Ha pályán lesz mindhárom Szalai,
Leomlanak Jerikó falai!”
/Marco Rossi, a magyar válogatott olasz szövetségi kapitánya/
„Callum Styles szerencsés sorsát látva angol világsztárok sora kezdte el gőzerővel felkutatni esetleges magyar őseit, hogy honosítását kérve bekerülhessen a magyar válogatottba.” /Daily Mail/
„Mi ez a vérszegény futballhimnusz?! Hogy lehet egy ilyen korszakos diadalról ennyire korszerűtlenül vernyákolni?! Egy görög sorstragédia során lefejezett siratóasszony is lelkesítőbb ódát zengene, mint ez az egyszerre tanult és vele született tehetségtelenséggel maga alá rímelő antitalentum! Ha anyám nemzedéke ilyen verseket olvasott volna a 6-3 után, nem csak a berni döntő előtti elődöntőt vesztettük volna el, de visszamenőleges hatállyal a pákozdi csatát és a honfoglalást is!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Ez a második legnagyobb totógyilkos meglepetés azóta, hogy Bruce Lee állítólag legyőzött a Colosseumban. Arról viszont köztudott, hogy egyrészt bunda volt, másrészt nem is sokkal élte túl...” /Chuck Norris/
„Elnézést kérek, a türelmetlenül hullámzó olvasótábortól, hogy kisebbik lányom általános iskolai ballagása miatt csak egy nap késéssel tudtam megírni ezt a kétségkívül korszakos művet!” /Frady Endre, költőgigász és hobbistatikus/
Címkék:
Ádám Martin,
Aranycsapat,
futballcsoda,
Marco Rossi
2015. február 18., szerda
Mikó' mellik
Halogatunk, élegetünk,
Örülünk, ha nincsen tetűnk,
Csak tetűnk a fejünk felett,
Mit a rozsda majdnem felett.
Nem is felett, hanem megett,
Itt az isten háta megett,
Ahun sírva vígadásunk
Közepette árkot ásunk.
Egyszerűek vagyunk, népik,
Balsors akit régen tépik,
S nyavalygunk, hogy Mohács, Arad…
Oszt’ minden csak tök úgy marad.
Habsburg-orosz-török-tatár…
Deres már sok régi csatár,
Sőt a számuk addig apadt,
Míg kihalt az Aranycsapat.
Hol sírjaik domborulnak,
Nyoma sincs már hízott nyúlnak.
Amely’knek még bírta lába,
Kiemigrált Jurópába.
Honi Túró Rudi evés
Miatt vagyunk még, e kevés
Itt, hol élni s halni kellik.
Élni? Halni? Mikó’ mellik.
„Heeej, költő úr, ez aztán az édesbús sírva vigadás! Seeej, Levédia, Baskíria, tyűű, Attila aranykoporsója, heeej, szkíta őshaza, tejjel-mézzel folyó Kárpát-medence, ahun hungarikum a hun! De jaj, már csak nyög Mátyás bús hada és a régi dicsőségünket is megkéselték az éji homályban! Haj, Petőfi Barguzinban, jaj, Jókai bablevesben! Vesszen Trianon! Éljen a nyereg alatt puhított Túró Rudi! Bólints Tibi, bólints Tibi! Bort ide, még bort! Brühühü…” /Szittya Szomor, számszeríjkészítő és Nyíl Tibi rajongó/
„Tisztelt Szittya úr! A Magyar Tudományos Akadémia megfellebbezhetetlen véleménye szerint az, hogy magyar és külföldi irodalmárok, történészek, antropológusok és egyéb szobatudósok tucatjainak vizsgálata megállapította, hogy a barguzini temetőben fellelt csontváz minden kétséget kizáróan Petőfi Sándoré, még korántsem jelenti azt, hogy fent nevezett finnugor költő ténylegesen Barguzinban van eltemetve, így DNS vizsgálatának és hamvai hazahozatalának engedélyezése tudománytalansága folytán okafogyott fantazmagória.” /Dr. Wasserkopf Winnetou, az MTA Túró Rudi Pöttyösítési és Holt Költők Távoltartási Bizottságának elnöke/
Jaj, már megint feladtak egy verset, hogy olvassuk el holnapra! Ej, ráérek arra még! Előbb facebookozok és viberezek egy kicsit!” /Pató Palika, 6.c. osztályos tanuló/
„Anyám szerint Buzánszky inkább kopasz volt, mint deres, és hátvéd lévén nem is csatárral halt ki az Aranycsapat, de ez legyen a legnagyobb gondom! Ennek a versnek a legeslegfőbb baja maga a vers! A puszta létezése! Anyám szerint, ha nem létezne a puszta, nem lenne csikós és gulyás se, és nem jönnének hozzánk azok a tüchtig németek autógyárakat építeni. O, mein Gott! És mindez egy olyan vers miatt, ami, ha eltekintenénk mindattól, ami rossz benne, akkor se lenne jó, csak egy nagy büdös nulla! Frady Endre klapanciái hol rührettenetesek, hol pedig gennyganyésak. Mikó’ mellik.” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Egyszer a magasból rám vetette magát egy Dugovics Titusz nevű, utólag kitalált legendás ősmagyar vitéz, hogy elorozza a Túró Rudimat, de röptében úgy rúgtam vissza a várba, hogy a túloldalon egy zászlós törököt magával sodorva zuhant a mélybe. Lehet, hogy a történet kitalált, de a pöttyös az igazi!” /Chuck Norris, a gourmand/
Örülünk, ha nincsen tetűnk,
Csak tetűnk a fejünk felett,
Mit a rozsda majdnem felett.
Nem is felett, hanem megett,
Itt az isten háta megett,
Ahun sírva vígadásunk
Közepette árkot ásunk.
Egyszerűek vagyunk, népik,
Balsors akit régen tépik,
S nyavalygunk, hogy Mohács, Arad…
Oszt’ minden csak tök úgy marad.
Habsburg-orosz-török-tatár…
Deres már sok régi csatár,
Sőt a számuk addig apadt,
Míg kihalt az Aranycsapat.
Hol sírjaik domborulnak,
Nyoma sincs már hízott nyúlnak.
Amely’knek még bírta lába,
Kiemigrált Jurópába.
Honi Túró Rudi evés
Miatt vagyunk még, e kevés
Itt, hol élni s halni kellik.
Élni? Halni? Mikó’ mellik.
„Heeej, költő úr, ez aztán az édesbús sírva vigadás! Seeej, Levédia, Baskíria, tyűű, Attila aranykoporsója, heeej, szkíta őshaza, tejjel-mézzel folyó Kárpát-medence, ahun hungarikum a hun! De jaj, már csak nyög Mátyás bús hada és a régi dicsőségünket is megkéselték az éji homályban! Haj, Petőfi Barguzinban, jaj, Jókai bablevesben! Vesszen Trianon! Éljen a nyereg alatt puhított Túró Rudi! Bólints Tibi, bólints Tibi! Bort ide, még bort! Brühühü…” /Szittya Szomor, számszeríjkészítő és Nyíl Tibi rajongó/
„Tisztelt Szittya úr! A Magyar Tudományos Akadémia megfellebbezhetetlen véleménye szerint az, hogy magyar és külföldi irodalmárok, történészek, antropológusok és egyéb szobatudósok tucatjainak vizsgálata megállapította, hogy a barguzini temetőben fellelt csontváz minden kétséget kizáróan Petőfi Sándoré, még korántsem jelenti azt, hogy fent nevezett finnugor költő ténylegesen Barguzinban van eltemetve, így DNS vizsgálatának és hamvai hazahozatalának engedélyezése tudománytalansága folytán okafogyott fantazmagória.” /Dr. Wasserkopf Winnetou, az MTA Túró Rudi Pöttyösítési és Holt Költők Távoltartási Bizottságának elnöke/
Jaj, már megint feladtak egy verset, hogy olvassuk el holnapra! Ej, ráérek arra még! Előbb facebookozok és viberezek egy kicsit!” /Pató Palika, 6.c. osztályos tanuló/
„Anyám szerint Buzánszky inkább kopasz volt, mint deres, és hátvéd lévén nem is csatárral halt ki az Aranycsapat, de ez legyen a legnagyobb gondom! Ennek a versnek a legeslegfőbb baja maga a vers! A puszta létezése! Anyám szerint, ha nem létezne a puszta, nem lenne csikós és gulyás se, és nem jönnének hozzánk azok a tüchtig németek autógyárakat építeni. O, mein Gott! És mindez egy olyan vers miatt, ami, ha eltekintenénk mindattól, ami rossz benne, akkor se lenne jó, csak egy nagy büdös nulla! Frady Endre klapanciái hol rührettenetesek, hol pedig gennyganyésak. Mikó’ mellik.” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Egyszer a magasból rám vetette magát egy Dugovics Titusz nevű, utólag kitalált legendás ősmagyar vitéz, hogy elorozza a Túró Rudimat, de röptében úgy rúgtam vissza a várba, hogy a túloldalon egy zászlós törököt magával sodorva zuhant a mélybe. Lehet, hogy a történet kitalált, de a pöttyös az igazi!” /Chuck Norris, a gourmand/
2012. március 22., csütörtök
Lajtoskocsi
Lajtoskocsiról a falajt
Lezuhan és döngöl talajt,
S igáslóban reng a lómáj.
Kocsis bömböl: „Hé, te lóm, állj!”
Kocsis mellől Lantos, Lóránt
Bakról billen, mert a ló ránt.
Buzánszky s Budai kicsi
Röppályája nem grosicsi.
Lajtból közben ömlik ki bor,
S kortyol Bozsik, Puskás, Czibor.
Hidegkúti, Zakariás
Szódásszifont sárból kiás,
S szaftos kaját vígan csapat
Fröccsel szét az Aranycsapat.
Lezuhan és döngöl talajt,
S igáslóban reng a lómáj.
Kocsis bömböl: „Hé, te lóm, állj!”
Kocsis mellől Lantos, Lóránt
Bakról billen, mert a ló ránt.
Buzánszky s Budai kicsi
Röppályája nem grosicsi.
Lajtból közben ömlik ki bor,
S kortyol Bozsik, Puskás, Czibor.
Hidegkúti, Zakariás
Szódásszifont sárból kiás,
S szaftos kaját vígan csapat
Fröccsel szét az Aranycsapat.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)