A következő címkéjű bejegyzések mutatása: The End. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: The End. Összes bejegyzés megjelenítése

2024. december 28., szombat

Pihe puha Rolex relax

Ünnep, szünet, alvás, evés,
Idegről sok ráncot levés,
Jön a munkaévi The End,
Midőn pihi puhi leend.

Habár Fehér Karikára
Ajikat fonsz karikára,
S agyad s bankszámlád is selejt,
Ám húzhatsz utána delejt.

Pihi puhi magnetika
Vonz, mint torreádort bika,
Oda-vissza átjár relax,
S épül bent, mit máskor lelaksz.

Ha van Rolex okosóra,
Nincsen szükség kokó-show-ra,
Se Marihuána-árok
Nem kell, hogyha flow-ra várok.

Munkakezdés, januári?!
Óne zsenír lárifári!
Feltöltötten kedv nem zord, dikh,
Ha a zember Rolex-t hordik!

„Költő úr, maga év végére úgy megborult, mint egy esőfüggönynek támasztott fél disznó! Tudja, mikor lesz itt Fehér Karácsony?! Majd, amikor Delhusa Gjon szabályosan parkol! Na, villámgyorsan dőljön le, mint egy mélygarázs által gyökértelenített platán, oszt’ aludjon téli álmot, akár egy ébresztőórátlanított Micimackó! Ja, a torreádort nem a bika vonzza, ahogy a bikát sem a torreádor, hanem mindkettőt a Föld gravitációja! Természetesen köztük is van kölcsönös tömegvonzás, de elenyésző. Ahogy egy Frady Endrétől független rendes költő mondja:
          Vad bikának, amely tenyész,
          Tömegvonzereje enyész.
Nos, ennek szellemében Frady Endre versnek álcázott valamije a leghatározottabban NEM ENG.!” /Bálámbökő Bölömbika, a Tudományos Relativitásokkal Átellenben Gyökerező Alapítvány (TRÁGYA) domborzati dezinformatikusa/

„Frady Endre "Pihi puhi Rolex relax" című verse egy szatirikus és humoros költemény, amely az ünnepi pihenés és a modern életstílus ellentmondásait tárja fel. A vers könnyed hangvételű, tele van szójátékokkal és ironikus megjegyzésekkel, amelyek a költő jellegzetes stílusát tükrözik. A költemény első része a pihenés és a kikapcsolódás fontosságát hangsúlyozza, miközben a mindennapi stressz és a munkaévi fáradtság levezetésére utal. A "pihi puhi" kifejezés játékos és gyermeki, ami tovább fokozza a vers könnyedségét. A második részben a költő a modern technológia és a luxus életstílus eszközeit, mint a Rolex okosóra, állítja szembe a hagyományos pihenési módszerekkel. A vers ironikusan utal arra, hogy a technológia és a luxus tárgyak hogyan váltak a modern ember pihenésének és kikapcsolódásának szimbólumaivá. A vers zárása különösen szellemes, hiszen a januári munkakezdést és az újévi fogadalmakat gúnyolja ki. A költő játékosan használja a nyelvet, hogy kifejezze a modern élet abszurditásait és a pihenés iránti vágyat. Összességében a "Pihi puhi Rolex relax" egy szórakoztató és elgondolkodtató költemény, amely Frady Endre jellegzetes humorával és iróniájával mutatja be a modern élet és a pihenés ellentmondásait. A vers könnyed stílusa és játékos nyelvezete miatt könnyen olvasható és élvezhető, miközben mélyebb üzenetet is hordoz.” /Copilot, a mesterséges intelligencia/

„Frady Endre „Pihi puhi Rolex relax” című műve a költészet azon abszurd bugyrába kalauzol bennünket, ahol a rímek nem csupán mankók, hanem táncbotladozások egy kaotikus diszkóban. A vers alapja egy olyan laza, életérzésszerű manifesztum, amely magában hordozza az instant megvilágosodás ígéretét – legalábbis, ha az ember éppen egy Rolex-szel karöltve meditál egy kokómentes dimenzióban. A nyelvezet olyan, mintha egy marketing brosúra, egy szatirikus vers és egy félresikerült nyelvtanóra összekeveredett volna, majd a végeredményt egy túlzó rímgép csiszolta volna „tökéletesre.” Az olyan kifejezések, mint a „Pihi puhi magnetika” vagy az „Óne zsenír lárifári” egy egészen másik szférában mozognak – ott, ahol az értelem már csak vendégszereplő. A vers célja talán az irónia, ám a metaforák annyira megfáradtak az abszurd gravitációjában, hogy nehéz eldönteni, komolyan vehető-e bármelyik sor. Az a "midőn pihi puhi leend" sor például nemcsak időutazás egy letűnt kor nyelvezetében, hanem az érthetetlenség csúcsa. Ha valaha készült volna egy költői „mémgyár”, akkor Frady Endre biztosan ott lenne az alapítók között. Ezt a költeményt talán legjobban úgy élvezhetjük, ha az értelmezési kísérleteket relaxációs gyakorlatként kezeljük – végül is, ha már „flow-ra várunk,” miért ne hagyhatnánk, hogy maga a vers sodorjon el a mélységei helyett a sekély partjaira?” /ChatGPT, a mesterséges intelligencia/

„Frady Endre nagyságát mi sem bizonyítja jobban, mint a talpa és a fejbúbja közötti távolság állóhelyzetben egy dzsungáriai törpehörcsög hasonló paramétereivel összevetve.” /Dzsun Gá Ria, a Törpehörcsög Idomárokat Patronáló Létminimalizáló Intézet (TIPLI) mérőszalagügyi főelődaója/

„Orron át telik a torok
Karácsonyi fehér porok
Által! Hinnye, csíkos sorok!”
/Dajcs Tompika: Fehér Karácsony – részlet/

Nyuggerapó:
Nékem már a rét hímetlen…
(Helyesbitek, még nem!)
Nékem nincsen Rolexem,
Mégis boldogan fekszem.
Van viszont egy Rakétám,
Hahogy, ez kedvenc márkám.”

„Hej, felhúzós orosz óra,
Ha kiesik só-rossz hóra,
S üvegje ér kidőtt kutat,
Rakétaként időt mutat.
Nyuggerapó rétje hímes,
S az ünnepi hétje rímes.
Karácsonyt ő nem sír-rív át,
S kotkodál New Hampshire: Vivát!”
/Old Hampshire, Agg Sonkap (vár)megye nyugalmazott főispánja/

„Rolexet minden költőnek!” /M. András, a költő legállandóbb és legbőkezűbb kommentelője/

„Legyen gazdag minden költő,
Maradjon is, midőn költ ő!
Rolex legyen költő csuklón,
Amit másik kézzel csuk lón
Ülve, midőn száguld a ló,
S inflálódva drágul dal, ó!
eM úr, ön egy jó jótevő,
De ne legyen jojót evő,
Mert a jojó fájó étek,
Fáj tőle a száj, ó, vétek!”
/Dr. Omedár Medárd, a Jojót Alig Faló Főorvosok Alapítványa (JAFFA) elmekórboncnoka/

„A pihi-puhi és a Rolex kapcsolatában fel kell hívnom Minden Kedves Olvasó és Költő Gigász figyelmét, hogy ezen vers hangos olvasása és a Rolex mutogatása a józsefvárosi gettó szívében könnyen Rolexmentes karácsonyi csihi-puhihoz vezethet! A kockázatok és mellékhatások tekintetében kérdezze kezelőorvosát vagy gyógyszerészét! A többire ott a MasterCard! Boldog Karácsonyt!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas békediktátor/

„Szép józsefvárosi gettó
Népe Rolexmentes dettó?
Arról szól e mesterkardal,
Ház úr boldog MasterCard-dal?”
/Karácsony Bódog, kockázati mellekhatásvadász és ünnepi fényevőeszköz díler/

„Halnak késsel fent teste,
Mit szeltél, ó hentes, te,
Lakasson jól szenteste!”
/karácsonyi vacsoraáldás az elmegyógyintézet konyhafalán/

A képeken Puzsér AI Róbertek tombolnak...
„Óanyámborogassmitvétettemlegközelebbjóleszekmegígérem!!! Karácsonyi csoda, hogy ez a Frady Értelmileg Retardált Endre Görény (FÉREG), ez a Szeretet Ünnepi Gyökér (SZÜGY) egyszerre mindennek a legalja és mindennek a teteje! Egyszerre lehet falra mászni tőle és kútba ugrani előle! Ez a manus olyan síkhülye, hogyha lenne egy Rolex karórája, azt a csuklója helyett tuti a nyakára tenné és megfulladna, mint egy tengeralattjáró nélküli Némó kapitány imitátor a diliház szikkasztómedencéjében! Ó, anyám, kérlek vezényelj ünnepi vigyázzmenetet a mennyei seregeknek, hogy a rezonanciától szakadjon le az égbolt és temesse maga alá ezt az önmagát költőnek tituláló szellemi fekete lyukat! Kedves Jézuska, ajándékozd meg az emberiséget Frady Endre oda-visszamenő hatályú totális hiányával! Hadd énekeljük a Szférák Zenekarával együtt  önfeledt eksztázisban, hogy:
       Kis karácsony, nagy karácsony,
       Frady Endre süljön rácson!
       Szenesüljön, legyen ében
       A pokolnak melegében!
Háháháháháháhá!!! Héééé, főnővér, hova visznek?! Utálom a hideg zuhanyt! Mi ez a kényszerzubbony?! Nem akarok gumiszobáááááát!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ne legyél ily feszült, Robi!
Erősebb vagyok, mint Obi,
Tudod, az a Wan Kenobi,

S Fradyt űrbe rúgom ki én,
És örömön, mindenkién
Mi osztozunk, nem a hién-

-ák, nyugodjál meg hát, e tett
Világnak hoz Boldog Hetet,
Így ünnepel a Szeretet!”

/Chuck Norris, a Szeretet Ünnepének Legfőbb Őre (SZÜLŐ) és Világ Irodalmi Poézis (VIP) páholyfőnöke/

2022. augusztus 23., kedd

Hegedűs a toktetőn

Hegedűmön sima fatok,
Tetején vár pergamenem,
S rá mély verset írogatok,
Mit csak én értek meg, te nem.

Nézhetsz persze ezért le te,
Ám ez engem nem érdekel,
Mert ez bensőm vetülete,
Amit ide írnom le kell.

Bensőm kettős céllal vetül:
Mindig legyen telt a bendő,
S dokim ne legyen cefetül
Lágyéksérvem megműtendő!

Mert, ha megcsuklik a szike,
Hagyományos, ami leend:
Létem lösztalajos szike
Elsuvad, oszt’ bekúsz’ The End…

(hegedűszó és elúszó stáblista…)

„Ó, jaj, a zárójelből a folyóba ejtettem a hídról és most elúszik a stáblista!!! Segítség!!!” /Hegedű ben Hur, júdeai rendezőasszisztens/

„Semmi baj, ben Hur, nem a te hibád! Biztos elszédültél, amikor megpörgetett a forgatókönyv. Ha jobban leszel, elkezdjük forgatni a mennyei várostromot a pályaudvaron, bár a vonat nem Vár...” /R. Ákos, rendező/

„Igaza van, költő páciens úr, ez tényleg olyan mély, hogy nem értem! De megígérem, hogy ha majd meglesz a jövő évi műtéti időpontja, akkor előző este már csak mértékkel iszom és csak annyit, amennyit megkíván a szervezetem! Oszt’ lesz, ami lesz! Ja, a maga bendője viszont aznap már ne legyen tele, mert nincs elég emberem maga után takaríttatni a műtőt!” /Dr. Vérgőz Vendel, sérvsebész/

„Ha nem gyógyul heged,
Ülni
Sem tudsz, nemhogy heged-
-ülni!”
/egy aranyeresek által nyilvánosan megkövezett ismeretlen ókori költőgyógyász méltán elfeledett műve/

„Nem lágyéksérve van magának, költő úr, hanem agyhúgyköve! Felforrt az agyvize és hipp-hopp hipochonderré vált?! Nem lehetséges, hogy versírás helyett inkább megtanul hegedülni egy elektromos hegedűn, de csak olyan helyen játszik, ahol nincs áram?! Mindenesetre eszébe ne jusson a verseit saját zenekísérettel elénekelni, mert az terrorcselekménynek számít és akár életfogytiglani fegyházzal is büntethető! Szegény többi rab! NEM ENG.!” /Vájtfülessy Vendetta, a Költészetet Újra Szabályozó Óriási Befolyású Alapítványi Bizottmány (KÚSZÓBAB) zsinórmértéktartóoszlopa/

„Ritkán van olyan, hogy nem tudok elsőre értelmeset írni, de most túljártál az eszement, mint az okos lány a mesében. Szól is valamiről a vers meg nem is...” /M. András, a költő legállandóbb és legmátyáskirályosabb kommentelője/

„eM úr, ön szerint a téma
Néma is meg nem is néma?”
/Hunyadi Mátyás (1443-1490), a király/

„Fekete az én kalapom,
És fekete a pajeszom.
A hegedűm tokba rekedt,
Környülötte Szeráf repked.

Frady Endre igazat ír,
Nem úgy néz ki, mint egy szatír.
A böndőtáj felső-far ügy,
Nem oly, mint egy vérnásfa rügy.

Ha orvosnak keze remeg,
8 milliárd marad még meg.
De ha lehet, bízva bízzunk,
És közben potrohra hízzunk.

Sej!”

/Nyuggerapó, költő legszépkorúbb és legszószátyárabb kommentelője/

„Sej, a mi Nyuggerapónkat bántó szelek fújják,
Sej, az van abba fújva, éljen a potrohosság!
Sej, szellők, bántó szellők, fújjátok, fújjátok,
Holnapra szétszellentjük az egész világot!”
/Vitéz Bélgázossy Béla Géza, túlnyomásszabályozássy betanított főispán/

„Drága Költő Úr! Ha megfordult a fejében, már ne tegye! Nem kell selyemdrapériába burkoltan jelezni, hogy a legősibb szakma vonzó lehet a katá-ról lecsúszó mérnököknek. Művészeknek sem ajánlott már a  kata! Van egy Popsid?” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas sanyarú szófacsaró/

„Ööö... a Költő a leghatározottabban kijelenti, hogy Dr. Ház 18 éven felülieknek szóló sanyarú szófacsart kommentjét több, mint π-szer18 éven felüliként sem érti, ám mivel eléggé el nem ítélhető módon ő maga kérte fel Dr. Ház urat kommentelésre, így kénytelen-kelletlen leközli. De ilyen többet elő ne forduljon!” /a Költő/

„A költő úrról és verséről az alábbi dalocska jut eszembe:
Ha én agyhalt lennék
Jaga diga, diga diga, diga diga, diga dam
Éjjel-nappal, diga diga daj
Tartana a nagy agy baj-baj!”
/Tóbiás, a tojásember/

„Mi ez a bő lére eresztett semmitmondás, ez a minden mondanivalót nélkülöző személyiségzavaros elmekórkép?! Aki fából készült hegedűtokra helyezett pergamenen ír elvont verset, az bármilyen más ormótlan gazságra is képes! Az ilyen rémirodalmi torzszülemények a túlvilágon felolvasva alkalmasak lehetnének letesztelni azt a képtelenséget, hogy az örök életű lények képesek lehetnek-e szörnyethalni! Vagy csak az agyuk hal meg, a lelkük tovább szenved?! Remélem, hogy drága anyám felhőkörletébe nem jut be ez a szellemi métely! Abcúg Frady Endre!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Lágyéksérv? Nekem még a lágyékom is szilárdék. Gyémántpengés szikét lehet fenni rajta.” /Chuck Norris/