Életed túl sivár,
Nincsen otthon, ki vár?
Öngyilkosság helyett
Keress pénzes nejet!
Fő szempont az érdek,
Nem a formás térdek,
Sem a csábos szemek;
Bankszámla kell, remek!
Arád gazdag legyen,
-lege pluszban egyen-,
S kacsalábú háza,
Meg sok antik váza!
Gazdasági háttér
Jó sok pelenkát ér,
S babahad (nem Gül!) jön.
Szüljön, szüljön, szüljön!
„Úgy van, szüljön! Derék dolog, költő polgártárs, hogy buzdító szurkolói verssé formálta a magyar anyákkal kötött megállapodásomat, hogy szakmányban szüljék a nemzeti porontyokat, a jövő futballistáit! Ahogy a dakota közmondás tartja: Nincs annyi gyerek, hogy ne lehetne szülni melléjük még kétszer annyi gólerős kistestvért!” /Orbán Viktor, miniszterelnök/
„Jól mondja, költő úr, nem kellenek a turbánban türbéző piréz migráncs gülbabák! Magyar anya magyar kölköket szüljön, akiknek a Mariahilferstrassén masírozó bús hadát újra nyögi majd Brüsszel büszke vára! Zászlónk gyakran plántálódjon vad EU sáncára! Vesszen Trianon! Mindent vissza! Szülni, szülni, szülni! Heeej, grosicsbuzánszkilórántlantosbozsikzakariásbudaikocsishidegkutipuskásczibor! Góóól! Tánc!” /vitéz Vérszagragyűlazéjivad Vidor, házmester és maszek kertitörpe/
„Ó, Fényes Tekintetű Mennyei Magasság, Aki a hetedik mennyországban székelsz, miért engedted meg, hogy szentéletű dervis létemre a tisztátalan szájára vegyen egy gyaur fűzfapoéta?! Mit vétettem?!” /Gül Baba/
„Ontológiai értekezésnek indul, de Kierkegaard már az első versszakban önzetlenül átadja a labdát Yentének, aki boldogan elszalad vele, eszébe sincs játékba hozni számos kiváló csapattársát. Csak halad megállíthatatlanul, járókeretével pragmatikusan rendet vág a védők közt, majd két egyperces híradóval később töretlen lendülettel rárúgja. A végeredmény a harmadik egyperces miatt nem ismert, csak hogy Kőmíves Kelemen óta senki sem fogalmazta meg ehhez fogható irodalmi igénnyel súlyosbított építőipari jártassággal, hogy "asszony kell a házhoz".” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/
„Hát nekem már ne kösse be a fejemet senki, mert én nem vagyok felső-középosztálybeli gazdag lyány?! Én már arra sem vagyok jó, hogy ara legyek?! Inkább a francia király lányát vegye el a Kukorica Jancsi?! Jaj, nem bírom, nincs miért élnem! Megyek és a gonosz mostoha elé vetem magam!” /Iluska, többszörösen hátrányos helyzetű mélyszegény lyány/
„Ne nyafogj Iluska lyányom, ne itasd a templom egereit! A hegedűs essen a fejem tetejére a háztetőről, ha nem szerzek neked is egy jó partit! Igaz, hogy szegény vagy, de majd módosabbnak füllentelek, ami végső soron nem is hazugság, ugyanis a belső gazdagság fontosabb a kopottas külsőnél. Az Úr meg majd megbocsájt, hiszen ez a dolga, nem?” /Yente, the matchmaker/
„Szüllyön minden magyar anya
Addig, amíg nem lesz nyanya!”
/Nemzetmenthő Nadályné Mocsári Mumuska, a Sikeres Keresztény Anyák Totálisan Univerzális Lyövőképe Alapítvány (SKATULYA) kor- és nertárs költőnője valamint OKJ-képzett hejesírási szakértő/
„Hogy mit is gondolt a költő? Tanárnő kérem, szerintem semmit, de ezt rögtön elkezdte leírni és addig kínlódott, hogy eszébe jusson valami, hogy négy versszakig jutott. A költő a magány feloldását a jóléttől és a bő gyermekáldástól várja, úgyhogy érdekházasság kötésére bíztatja a céltalan panelprolikat. A Gül baba és a negyven rabló megidézése a sokgyerekes piréz migráncs családmodell kifigurázása. Tanárnő kérem, több nem jut eszembe.” /Átlag Álmos, gimnazista/
„Oké, leülhetsz! Elég… telen! Diktálom: A költő a dekadens irónia és a militáns cinizmus Szküllái és Kharübdiszei között sodródva sikoltja világgá a nemzettudathasadás visszafordíthatatlanságát. Az elanyagiasodott lét szarkasztikus megjelenítésével a költő odacsap hol sanyargatni lát. Az időnként széteső tartalmak és szavak az egyre tébolyultabb világ szimbólumai. Jövő hétre mindenki kívülről megtanulja a verset! A helyettesítő tanár fogja kikérdezni, mert én addigra már Londonban fogok bébiszitterkedni, majd érdekházasságot kötni. Az szüljön ezeknek itt, akinek két anyja van! Viszlát!” /Éhkopp Édua, középiskolai magyartanár és maszek takarítónő/
„Nem hiába koptattam a jobb sorsra érdemes számat, mert Frady Endre végre a tartalomnak legalább a látszatával próbálta megtölteni az egyébként halálsápadtnál is haloványabb szerkezetet! Versnek szódával egész jól elmegy, ha eltekintünk attól, hogy rettenetes, de amúgy most kivételesen kerüli a jellegzetesen neoprimitív semmitmondást. Talán a fatális véletlen, talán a hirtelen betörő melegfront hatása, de ettől a klapanciától végre nem kell anyámat eltiltanom. Egyrészt magától sem olvasná el, másrészt nála már nem áll fenn a veszély, hogy emiatt elkezd szakmányban szülni. Szerintem Frady Endrének most, a lokális csúcson kéne abbahagynia, de sürgősen!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Én mindig érdekházasságokat kötöttem, mert az egész világnak érdeke volt, hogy tovább örökítsem a tökéletes génállományomat.” /Chuck Norris/
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: szülés. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: szülés. Összes bejegyzés megjelenítése
2018. május 4., péntek
Létértelem
Címkék:
antik váza,
bankszámla,
egyenleg,
érdekházasság,
Gül baba,
kacsaláb,
létértelem,
öngyilkosság,
pelenka,
szülés
2018. január 30., kedd
Nemzetfogyás
Miközben hízik az egyén,
S egyre több zsír van a begyén,
Nemzettestben szűk a zsiger,
S tendencia már a zsugor.
Hónapszám, sőt szinte hétszám
Csökken le a honi létszám:
Több a tetem, mint a baba,
Ez lehet a legfőbb bibi.
Ősmagyar még sokat nemzett,
Ám mára már fogy a nemzet.
Nonstop szüljön minden hun nő,
Így válhatunk jó nagy honná!
Hová mentek, fiatalok?!
Ki tart el, míg meg nem halok?!
Mi az odavonzó hatás?!
Nyugodt, biztos megélhetés.
„Miért fogy, miért megy el??? Na, az ilyen versek miatt... Tömegpusztító fegyver. Minden szava öl, butít és nyomorba dönt... Remekmű, nem lehetne rosszabbat, egyszerűen tökéletes.” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/
„Nem tudom, a költő mire akart utalni, de azt is rosszul teszi. Ha már utalni szeretne, akkor azt az én svájci bankszámlámra kéne tennie, és ebben az esetben elkerülhető lenne a NEM ENG.!-pecsétem használata.” /Tilttűrtámogat Tolonc, Állami Versügyi Hivatal (ÁVH) főcenzora/
„Welcome back! Welkom terug! Wëllkomm zréck! Willkommen zurück! Velkommen tilbage! Välkommen tillbaka! Bienvenue encore! Ben tornato! Dar una buena acogida! Bem vindo de volta! Fáilte ar ais! Tervetuloa takaisin! Üdv újra!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/
„Áháááá, humán úr, csak nem gugli fordítóval végezteti el a munkát, mi?!” /Sasszem Sebő, magándetektív/
„Bevontam alvállalkozóként, de előírásszerűen tájékoztattam a nyílt közbeszerzési eljárás keretében elnyert kommentátori munkából eredő, alvállalkozókat érintő törvényi kötelezettségek teljes köréről.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/
„Nyugodt, biztos megélhetés?! Pont a hanyatló nyugaton?! Hát magának, költő polgártárs, a költészeti közmunkabér és a nemzeti ünnepek alkalmából történő csasztuska megrendelés az smafu, miközben még a rezsije is csökken?! Nem lesz jó vége ennek a destruktív hálátlanságnak! Na, jöjjön csak ide egy ideológiai visszakézből tenyeresért!” /Vitéz Csávás Kálmán, a Renegát Irodalmárokat Gőzerővel Leamortizáló Intézet (RIGLI) színe és fonákja/
„Ne szülj rabot, te szűz! anya
Ne szoptass csecsemőt!...”
/Arany János, a költő néhai költőkollégája/
„Na, Arany polgártárs, ha maga még élne, akkor most szorulna! Olyan aranyeret szedne össze a költőcella hideg kőküblijén, hogy a Sperti kenőcs és/vagy kúp se segítene! Maga most úgy lejáratta magát, hogy a pártmenzán Arany galuska helyett Jókai bableves lesz az állandó szerdai menü!” /Izom Igor, a Lírikusokat Eszmeileg Csoportosító Anarchista Párt (LECSAP) erődemonstrátora/
„Most ideges lettem s pert indítok a Sperti aranyér elleni kenőcs és/vagy kúp lejáratása ellen! Ja, ön lenne az alperes, Izom úr?! Akkor tekintse az egészet tárgytalannak! Én kérek elnézést!” /Dr. Sperti Sopáncz, aranyér szakember és feltaláló/
„Magyar anya hetet ellik,
Idejéből bőven tellik!”
/Neri Néró, kortárs költő és haltolvaj, valamint az Orvhorgász Szakszervezet Országos Lefedettségű Járőrszolgálatának (OSZOLJ) tiszteletbeli elnöke/
„Nem tellik, hanem telik, te lik agyú szerencsétlenség! Raus! Schnell, schnell!” /Karl-Heinz Landwirtschaftsausstellung, nyelvtannáci/
„Szülni?! Én?! Itt?! Ezeknek?! Majd Londonban vagy Münchenben, ahol el is tudom tartani a porontyokat!” /Józanparaszteszű Jenőné Kétlábbalaföldönálló Klotild, diplomás főnővér/
„Nehéz a családot fenntartani, mert az asszony meg a három gyerek együtt kétszáznyolcvan kiló, és egyre kevésbé bírja a vállam és a gerincem. Az egyensúlyérzékem sem a régi, a múltkor is mind leestek a porondra! Hű, utána hogy megvert az asszony!” /Muszkli Menyhért, cirkuszi családfenntartó erőművész/
„Kis lépés Frady Endrének, de nagy lépés a világirodalomnak! A szociálpolitika Paganinije, a kancsalrímtechnológia Vasco de Gamaja és a cizellált irónia Edson Arantes do Nascimentoja puszta kézzel megverselte a megverselhetetlent, lederiválta a lederiválhatatlant és áthogyishívjákolta az áthogyishívjákolhatatlant! A szülni vagy nem szülni, a menni vagy maradni antagonisztikus ellentétpárok gordiuszi csomóját kardallal őrületbe kergető költőfejedelem ismét beledarázsol a nyúlfészekbe! És élvezi! Merjünk Frady Endre rajongók lenni!” /Puli Peléné Tarhonyánczi Toklázia, az Ultracikin Banális Ingereket Sallangmentesen Adekváttá Leamortizáló Irodalom (UBISALI) c. értelmiségi réteglap szakreferátora/
„Állítsátok meg Frady Endrét, bele akarok szállni! Páros lábbal! A klaviatúrájába! Szét akarom stoplizni ezt az emberi fogyasztásra alkalmatlan hagymázas szociopatológiai tömegpusztulatot! Hogy lehet egy az utcán heverő témát felvétel helyett megtaposni és a masszát rímformába öntve a monitorunkra okádni?! Anyám a zsiger-zsugor kínrímpárnál gyíkká változott és bemenekült a konyhakövek közé! Itt az ideje, hogy az irodalom visszavágjon! Karafiáth, Varró, Lackfi, lóra! Vééért!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Ha akarnék, férfiként is tudnék szülni, akár ezres ikreket is tucatjával, de a verset és a kommenteket elolvasva már nem érzem olyan nagy bajnak, hogy egyre kevesebb a magyar.” /Chuck Norris/
S egyre több zsír van a begyén,
Nemzettestben szűk a zsiger,
S tendencia már a zsugor.
Hónapszám, sőt szinte hétszám
Csökken le a honi létszám:
Több a tetem, mint a baba,
Ez lehet a legfőbb bibi.
Ősmagyar még sokat nemzett,
Ám mára már fogy a nemzet.
Nonstop szüljön minden hun nő,
Így válhatunk jó nagy honná!
Hová mentek, fiatalok?!
Ki tart el, míg meg nem halok?!
Mi az odavonzó hatás?!
Nyugodt, biztos megélhetés.
„Miért fogy, miért megy el??? Na, az ilyen versek miatt... Tömegpusztító fegyver. Minden szava öl, butít és nyomorba dönt... Remekmű, nem lehetne rosszabbat, egyszerűen tökéletes.” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/
„Nem tudom, a költő mire akart utalni, de azt is rosszul teszi. Ha már utalni szeretne, akkor azt az én svájci bankszámlámra kéne tennie, és ebben az esetben elkerülhető lenne a NEM ENG.!-pecsétem használata.” /Tilttűrtámogat Tolonc, Állami Versügyi Hivatal (ÁVH) főcenzora/
„Welcome back! Welkom terug! Wëllkomm zréck! Willkommen zurück! Velkommen tilbage! Välkommen tillbaka! Bienvenue encore! Ben tornato! Dar una buena acogida! Bem vindo de volta! Fáilte ar ais! Tervetuloa takaisin! Üdv újra!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/
„Áháááá, humán úr, csak nem gugli fordítóval végezteti el a munkát, mi?!” /Sasszem Sebő, magándetektív/
„Bevontam alvállalkozóként, de előírásszerűen tájékoztattam a nyílt közbeszerzési eljárás keretében elnyert kommentátori munkából eredő, alvállalkozókat érintő törvényi kötelezettségek teljes köréről.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/
„Nyugodt, biztos megélhetés?! Pont a hanyatló nyugaton?! Hát magának, költő polgártárs, a költészeti közmunkabér és a nemzeti ünnepek alkalmából történő csasztuska megrendelés az smafu, miközben még a rezsije is csökken?! Nem lesz jó vége ennek a destruktív hálátlanságnak! Na, jöjjön csak ide egy ideológiai visszakézből tenyeresért!” /Vitéz Csávás Kálmán, a Renegát Irodalmárokat Gőzerővel Leamortizáló Intézet (RIGLI) színe és fonákja/
„Ne szülj rabot, te szűz! anya
Ne szoptass csecsemőt!...”
/Arany János, a költő néhai költőkollégája/
„Na, Arany polgártárs, ha maga még élne, akkor most szorulna! Olyan aranyeret szedne össze a költőcella hideg kőküblijén, hogy a Sperti kenőcs és/vagy kúp se segítene! Maga most úgy lejáratta magát, hogy a pártmenzán Arany galuska helyett Jókai bableves lesz az állandó szerdai menü!” /Izom Igor, a Lírikusokat Eszmeileg Csoportosító Anarchista Párt (LECSAP) erődemonstrátora/
„Most ideges lettem s pert indítok a Sperti aranyér elleni kenőcs és/vagy kúp lejáratása ellen! Ja, ön lenne az alperes, Izom úr?! Akkor tekintse az egészet tárgytalannak! Én kérek elnézést!” /Dr. Sperti Sopáncz, aranyér szakember és feltaláló/
„Magyar anya hetet ellik,
Idejéből bőven tellik!”
/Neri Néró, kortárs költő és haltolvaj, valamint az Orvhorgász Szakszervezet Országos Lefedettségű Járőrszolgálatának (OSZOLJ) tiszteletbeli elnöke/
„Nem tellik, hanem telik, te lik agyú szerencsétlenség! Raus! Schnell, schnell!” /Karl-Heinz Landwirtschaftsausstellung, nyelvtannáci/
„Szülni?! Én?! Itt?! Ezeknek?! Majd Londonban vagy Münchenben, ahol el is tudom tartani a porontyokat!” /Józanparaszteszű Jenőné Kétlábbalaföldönálló Klotild, diplomás főnővér/
„Nehéz a családot fenntartani, mert az asszony meg a három gyerek együtt kétszáznyolcvan kiló, és egyre kevésbé bírja a vállam és a gerincem. Az egyensúlyérzékem sem a régi, a múltkor is mind leestek a porondra! Hű, utána hogy megvert az asszony!” /Muszkli Menyhért, cirkuszi családfenntartó erőművész/
„Kis lépés Frady Endrének, de nagy lépés a világirodalomnak! A szociálpolitika Paganinije, a kancsalrímtechnológia Vasco de Gamaja és a cizellált irónia Edson Arantes do Nascimentoja puszta kézzel megverselte a megverselhetetlent, lederiválta a lederiválhatatlant és áthogyishívjákolta az áthogyishívjákolhatatlant! A szülni vagy nem szülni, a menni vagy maradni antagonisztikus ellentétpárok gordiuszi csomóját kardallal őrületbe kergető költőfejedelem ismét beledarázsol a nyúlfészekbe! És élvezi! Merjünk Frady Endre rajongók lenni!” /Puli Peléné Tarhonyánczi Toklázia, az Ultracikin Banális Ingereket Sallangmentesen Adekváttá Leamortizáló Irodalom (UBISALI) c. értelmiségi réteglap szakreferátora/
„Állítsátok meg Frady Endrét, bele akarok szállni! Páros lábbal! A klaviatúrájába! Szét akarom stoplizni ezt az emberi fogyasztásra alkalmatlan hagymázas szociopatológiai tömegpusztulatot! Hogy lehet egy az utcán heverő témát felvétel helyett megtaposni és a masszát rímformába öntve a monitorunkra okádni?! Anyám a zsiger-zsugor kínrímpárnál gyíkká változott és bemenekült a konyhakövek közé! Itt az ideje, hogy az irodalom visszavágjon! Karafiáth, Varró, Lackfi, lóra! Vééért!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Ha akarnék, férfiként is tudnék szülni, akár ezres ikreket is tucatjával, de a verset és a kommenteket elolvasva már nem érzem olyan nagy bajnak, hogy egyre kevesebb a magyar.” /Chuck Norris/
Címkék:
biztos megélhetés,
családfenntartó,
elvándorlás,
fiatalok,
létszám,
nemzetfogyás,
szülés
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)