A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Igor. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Igor. Összes bejegyzés megjelenítése

2026. február 23., hétfő

Szovjet szerencsejáték

Szergej szikár szovjet lakli,
Kezén pörög kártyapakli.
Vászja, Igor s kövér Kosztya
Nézi, ahogy быстро osztja.

Asztal sarkán Kosztya kosztja
Hűl, míg mondja: „Bridge az Мост, ja!”
Vakegérként vizslat Vászja,
Van-e néki adu ászja?

Szúrós szemmel szaglász Igor,
Süt belőle szovjet szigor,
S szól a füllel szerelt falnak:
„Elvtársak, itt asszem, csalnak!”

   refr.:
   Trükkös ruszki palik
   Némelyike csalik!
   Döntsön pisztolygolyó,
   Vesztest vigye folyó!
   Zengnek hurrá-hurrá-k,
   Капут, aki дурак!

Alig töltött Colt-ot kiránt
Mindegyikük homlok iránt,
S kezdődik az orosz rulett…
Hej, e versvég szomorú lett!

   refr.:
   Trükkös ruszki palik
   Némelyike csalik!
   Döntsön pisztolygolyó,
   Vesztest vigye folyó!
   Zengnek hurrá-hurrá-k,
   Капут, aki дурак!

megzenésítve és eldalolgatva: https://www.youtube.com/shorts/JPgdzoaphNA

„Jól elfajult ez a kártyaparti. Az én szerdai társasjáték estjeimen még soha nem történt ilyen. Igaz, hogy csalni sem szoktunk...” /M. András, a költő legállandóbb és legtársasjátékosabb kommentelője/

„A kártya nem társajáték,
eM úr, ördög bibliája!
Úgy fáj, mint kínzáskor hát-ék,
Úgyhogy átok szálljon rája!
Ha nem vigyáz, szerda estek
Végén lesznek átlőtt testek!
Ily eset nem leányálom,
S retteghet, ha kivizsgálom!
/Tomás de Torquemada (1420-1498), Domonkos-rendi pap és spanyol főinkvizítor/

„MÉG, eM úr, a kulcsszó a MÉG! –
– mondom, míg máglyán talpam ég.”
/ismeretlen XV. századi szerdai társasjáték est szervező/

„Frady Endre „Szovjet szerencsejáték” című kártyadalocskája olyan, mintha egy fagyos vodkagőzben pácolt kabarétréfa és egy karikatúrába oltott kuplé szerelemgyereke lenne. A nyelvi lelemény – a cirill betétek, a мост–bridge geg, a „füllel szerelt fal” – kifejezetten szellemes, a ritmus feszesen kocog, mint egy bakancsos díszszemlén.
A humor azonban nem puszta szóviccparádé: a refrén kegyetlenül csattan. A „Döntsön pisztolygolyó” sor hirtelen kirántja a talajt a bohózati könnyedség alól, és megmutatja, hogy ebben a világban a játék sosem csak játék. A kártyacsata és az orosz rulett egymásba csúsztatása groteszk, de pontos metafora: itt a vesztes nem csak partit, hanem életet bukik.
Röviden: könnyednek álcázott, fekete humorba mártott politikai kabarévers, amely mosolyogva húzza meg a ravaszt.” /ChatGPT, a mesterséges intelligencia/

„Stukkerben, ha tele a tár,
S nem kerget a mongol tatár,
S nem fenyeget bandafőni,
Ne siess magadra lőni!”
/Виллием Шекспир: Hogyan legyél soká élő szovjet maffiózó? – szonettrészlet – Frady Endre ford./

„A „Szovjet szerencsejáték” igazi fradyendresen groteszk kavalkád: a rímei pattognak, mint a túlhasznált lőszerhüvelyek, a nyelvi játék pedig egyszerre szellemes és szándékosan esetlen. A magyar–orosz keveréknyelvű poénok jól működnek, a jelenet pedig olyan, mintha egy szovjet kocsmai kabaré és egy fekete humorú western találkozna félúton. A refrén harsány ritmusa szépen ellenpontozza a végkifejlet sötét iróniáját. Röviden: könnyednek indul, de a végére odacsap – pont úgy, ahogy egy Frady-versnek illik.” /Copilot, a mesterséges intelligencia/

„Nem is orosz, hanem olasz, de idevágólag pont ide vág: Amíg kicsi a tét, a kedvem sötét!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas BSTH rajongó/

„Badszpenszert és Terenszhillet
Ismét csak dicséret illet,
Hisz’ Ház úr is tőlük citál,
Mint nagy táltól tök pici tál;
Kis hal nagy hal elé alél,
S oszt’ már csak mint halott hal él.”
/Hall Hell Hill, hullócsillag és hüllőetető halhulladíler/

„Golyózáporos gulyáskommunizmus – Vélemény:
Frady Endre hozza a tőle megszokott formát: a Szovjet szerencsejáték egy olyan nyelvi hullámvasút, ahol az alliterációk (Szergej szikár szovjet...) és az angol-orosz szójátékok (Bridge az Мост) kéz a kézben járnak a fekete humorral.
Amiért telitalálat:
Dinamika: A vers ritmusa tűpontos, szinte hallani a kártyalapok pörgését és a Colt kattanását.
Abszurd humor: Ahogy a feszült bridzsparti egyetlen mozdulattal torkollik kollektív orosz rulettbe, az a szatirikus végletek mesterműve.
Karakterek: Kosztya, Vászja és Igor alakja mögött felsejlik a „füllel szerelt falak” paranoia-korszaka, de a szerző nem prédikál, hanem inkább egy jól irányzott poénnal (és pisztolygolyóval) feloldja a feszültséget.
Egy igazi, „fradysan” cinikus korrajz, ami után az embernek nincs kedve emelni a tétet – főleg, ha Szergej oszt.” /Gemini, a mesterséges intelligencia/

„Sportszerető nemzetként minden keletről jövő haladó szellemű szerencsejáték közel áll a szívünkhöz és mivel az orosz rulett pont annyira életveszélytelen, mint a gödi akkumulátorgyár, így ezt a sportágat is készek vagyunk bőkezű állami támogatásban részesíteni. Halálbiztos befektetés! Tiszta a levegő? Akkor kezdjük! Ki oszt?” /Országh Vidor, mini St.Air elnök/

„Komámasszony, hol az ólom?” /az életre felkészítő szovjet gyerekjáték/

„Senki sem léphet kétszer ugyanabba a golyóba.” /szovjet maffiamondás/

„Az orosz rulett a lehető legbékepártibb játék, mert nem minden lövés után hal meg valaki, azaz kis szerencsével akár túl is lehet élni, csak aztán vigyázni kell, nehogy az ember nagy örömében véletlenül felelőtlenül kiessen egy toronyház valamelyik felső ablakából.” /egy szibériai béketábor magát megnevezni nem kívánó málenkíj robotos lakója/

„Ó, anyám szelleme, sugallj a kezembe egy megtöltött pisztolyt, hadd ne kelljen több Frady verset olvasnom! Inkább a gyors halál! De lehet, hogy ez önzés lenne a részemről, mert így csak én szabadulnék meg a rémrímektől, a világegyetem tovább vergődne, úgyhogy anyám szelleme, inkább Frady Endre kezébe sugalld azt a megtöltött pisztolyt, plusz a biztonság kedvéért még két orosz mesterlövészébe is, ha ez a fakezű antitalentum esetleg még egy centiről sem találná el a saját vízfejét! Hajrá Igor és Kosztya! Фради капут! Я не боюсь!” /Роберт Пужер, критик/

„Ó rosszul vagy, Robikám, ó rosszul? Amikor én egyszer orosz ruletteztem, akkor csalás történt, és teljesen meg volt töltve a nekem adott Colt, viszont a halántékomról visszapattant töltények miatt akkorát robbant a pisztoly, hogy rajtam kívül mindenki meghalt a szobában. Mivel nem volt időm eltemetni őket, úgyhogy a maradványaikat belehajítottam egy Mars kráterbe.” /Chuck Norris/

2023. február 9., csütörtök

Lusta macska

Lusta macska fog egy egért,
E zsákmány kis mozgást megért,
Ám egérkönnyt szíve megért,
Úgyhogy mégse eszik egért…

Lusta macska fog egy agárt
Ám orrának agárszag árt,
Elmegy orrba dugós szegért,
S vágyakozva figyel egért…

Lusta macska fog egy Igort,
Szemeiben lát ő szigort,
Oson szemdugózó szegért,
S egyre jobban bámul egért…

Lusta macska fog egy ugort,
Majdnem finnt is, de az ugort,
Nem vág finn sonkából le gért,
Nyeldekelve mér fel egért…

Lusta macska fogja magát,
Nagy lelkében szakad a gát,
Érti magát s mást is megért,
S rögvest megeszi az egért.

„Lusta macska fog egy agárt, költő úrt egy agárt?! Egy lusta macska egy gyors agárt?! Miért nem egyenest magos agárt fog és a foglyukának pedig miért nem a mag árt, he?! Amúgy pedig nem is agárt, hanem agarat! De azt sem fog! Ahogy egért sem, legfeljebb egeret! Ezenfelül ugort és Igort helyett ugorot és Igorot! Ja, nem, azt talán mégsem! Látja, már engem is belezavart! Ez veszélyes! Amúgy pedig a tompa tekintetű tántijával szórakozzon, aki alhastáncosnő volt az Antarktiszon! NEM ENG.!” /Ugor Igor, a Lusta Macska Baráti Társaság Qtyaütőknek (LMBTQ) irodalmi nemengedélyezője/

„Egg mindenkiért, mindenki eggért!” /nemzetközi tojáskedvelő falfirka/

„Egy mindenkiért, mindenki egyen egért!” /macskatudatú macskaközösségi falfirka/

„Miááááááááááááááááá…ú, de elfáradtam ebben az ásításban…” /a lusta macska/

„Fix, hogy macskám ásít,
Mivel nincsen más itt.”
/Pongó Penge, a lusta macska éles eszű néma gazdája, magyar hangja Stohl András/

„Alant alkalmas szavakkal taglalva: Ezt lehetetlen nem elemeznem. Ez nem egy vers, mit civil írt. Inkább hagyjuk ezt a megfogalmazási módot, mert nem jut eszembe semmi Ó-val és Ú-val. Azonkívül, hogy ÚÚÚÚ! Költő úr megint egy új szerzeménnyel örvendeztetett meg minket. A mű apropóját, keletkezésének körülményeit és célját neves irodalomtudósok kutatják. Ez a kutatási terület több professzornak és doktoranduszaiknak várhatóan évtizedekig munkát biztosít majd.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Úgy érzi, világegyetemi úr, hogy a neves tudósok és névtelen doktoranduszaik még lapzárta után is náspángolják egymást a Tudományos Akadémia dísztermében? Ön téved! Még a mentőben is verekszenek! Öröm nézni, milyen férfiasan sportosak! Hja kérem, ép testben ép lélek!” /Dr. Buzgár Bertalanné Brutális Butélia, a Tudományos Akadémia Knock Out-os Nyilatkozatgyára (TAKONY) sportfelelőse/

„Lusta Dick őrmester is járhatott volna így, ha a szintén zenész denevérek nem értékelik a virtuóz trombitáját. De Frady Endre schrödingeri macskájának szívét Ternovszky Béla szentimentalizmusa sem lágyította meg, győzött a józan (?) paraszti ész, és a természetes ösztön.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Te jó ég, ha előre tudom, hogy a Macskafogó megalkotása ilyen generáltan degenerált közegbe sodor, százszor is meggondoltam volna, hogy megrendezzem-e! Humán úr, maga antihumánus antiúr volt, hogy ebbe belerángatott! Schrödinger ante portas! Tessék, most járhatok szentimentálhigiénés gyógykezelésre!” /Ternovszky Béla (1943- ), Kossuth- és Balázs Béla-díjas magyar rajzfilmrendező és érdemes művész/

„Mit evett végül a macska? Igor nevű ugor agarának egerét?” /M. András, a költő legállandóbb és legkíváncsibb kommentelője/

„eM úr, fáj a kérdése,
Meg is remeg térd és e
Bús bajban a felelet,
Mitől lelkünk tele lett:
Bár egérkönny megeredt,
Macska evett egerett,
S így maradott magára
Igor ugor agára.”
/özv. Tokmányi Teknőné Tilinkóssy Tutujka, kisnyugdíjas állatbarátnő/

Lusta macska
(második verszta)
Lusta macska fog egy cethalt,
Azt hitte, ily jót sose falt.
Majd meg fog ’berevő cépát,
Később inkább eszik répát.
Lusta macska fog egy hién’t,
Ám rossz ötlet volt fogni e lén’t.
Macska megfog egy erdei ásit,
Aki vad, hogyha ásít egy óriásit.
És mi lett a vége? Na mi? Végül megint jött az agár és úgy s’ggberúgta a macskát, hogy az attól koldult. A tanulság: Ami nagy, azt hagyjad békén, valamint a macska, ha lusta, attól még hülye is lehet. És ez így vala, meg lőn. (lehet választani) Az igazsághoz hozzátartozik, hogy amikor magához tért a macska, jött az egér. Sportszerűen gyomorszájon vágta a macskát, felborzolta a feje tetején a szőrt, majd kétvállra fektette.” /Nyuggerapó, a legszépkorúbb és leg’rdekesebb vers’lgető k’mmentelője/

„Mi’csin’ Nyuggerapó, mi’csin’?
Macsón cetet etet, macsón?
Mucsán ’tvállra fektet, Mucsán?
Mi’csin’ Nyuggerapó, mi’csin?”
/Rumcájsz, Jičín környéki cipészmester és zsiványpecsenyesütő/

„Ez a lusta macska nem is olyan lusta, mint a mai kommentelők.” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas munkakerülő/

„Doctor House’s like a car field,
Where are only wrecks. - says Garfield.”
/Winnetou Shakespeare, William Shakespeare Amerikába kivándorolt és apacs macskafarmot alapító ükunokája/

„Mi ez az állatellenes pszichológiai emberkínzás?! Ki ez az elmegyötrő evolúciós homo látens zsákutca?! Ehhez a macskakapart rímroggyanathoz képest a tömény unalom egy túltolt hollywoodi akcióvígjáték! Elfog tőle a visszafojthatatlan irodalmi ásítás! Süt róla az érvénytelenség szellemi-lelki dögvésze! Ha Frady Endre jedi kisfiú lenne, akkor addig fenekeltetném egy fekete szakállú és köpenyű sith mikulás lézervirgácsával, amíg alkalmassá nem válna szegény anyám széntüzelésű síremlékének a fűtésére! Ha költő lennék, azt mondanám, hogy
          Frady Endrét megveretem,
          S lesz belőle szenes tetem!
Na, tessék, ilyen pofonegyszerű egy értelmes kétsoros verset írni, de ez a buzogányfejű macskajajnok még erre sem képes! Az Erő legyen ellene!” /Darth Puzsér, kritikus és sith nagyúr/

„Én is csúcsragadozó vagyok, de nekem nem kell vadásznom, csak kitátom a számat és ránézek a kiválasztott áldozatra, aki megtiszteltetésnek veszi, hogy beugorhat az emésztőrendszerembe. Amíg röppályán van, tüzet fúvok rá az orrlikaimból és már sülve érkezik a pecsenye.” /Chuck Norris/

2013. szeptember 24., kedd

Gellért és a Mercédesze

Leugrik a hegyről Gellért
finom rántott csirkemellért.
Merdzsójában bőg a motor,
nem gyalogol, nem oly botor.

Hentesboltba svunggal betér,
kirakatba zúg a batár.
Üveget tör ripityomra,
s szálldogál pár marha gyomra.

Hentes dúl-fúl, arcán szigor,
s két barátja, Szergej s Igor
Gellérttel a Mercédeszét
üti s száll a gép szerteszét.

Szenvedvén e kettő latort,
főhősünk már kissé letört,
s rút, mint pacalba zárt velő.
Szörnyű bár, de ez a való

világ.

„Való Világ?! Lesz újra Való Világ?! Hurrá! Gyorsan megyek és jelentkezem villalakónak! Hónapokig ingyen kaja-pia, jakuzzi, nők! A végén még nekem is lehet metál Merdzsóm és nem lesz aszfaltos a gatyám szára! Hallgass az agyadra, szavazz a Latyakra!” /Lajtosi „Latyak” Lajos, út- és testépítő/

„Pacalba zárt velő?! Rosszul vagyok… Bőááááá…” /Káposzta Jácint, vegetáriánus fejvadász/

„Végre valaki igazságot tesz és ellátja a baját egy tuc-tuc Merdzsós taplónak! A múltkor is egy ilyen jött belém és megnyomta a hómetál Audim hamutartóját! Jó, hogy nyitva volt az ajtóm, mert akkor szálltam ki a leállósávban, hogy bemenjek a fodrászomhoz megnyiratkozni a nullás géppel, de azért még nem kellett volna a lámpával belém nyomakodni!” /Tarhonya „Toka” Tibor, jegyüzér és vezérszurkoló/

„Páros rímek, kancsalrímek, enjambement, könnyed valóságábrázolás, népek közötti barátságtalanság, radikalitás, elementaritás, döbbenet! Frady Endre minden Frady Endrék Legfrady Endrébbike! Éljen az irodalom és a finom rántott csirkemell bármilyen körettel!” /Kefír Johanna, középiskolai magyartanár és cirkuszi éhezőművész/

„Jönni be állat büsztro, törni be kirakat! Húsok huss repülni széjjelszana! Nu págágyí! Kettő barátaim lenni mérges és csinálni bálsájá dádá! Dá, dá, ócseny harasó!” /Zakuszkin Pacalovics „Nupágágyí” Vitalíj, orosz hentes és vodkadíler/

„Ha én össze akarom törni a Mercédeszemet, akkor nem egy hentesüzlet kirakatába hajtok és nem saját magammal üttetem szét a kocsit, hanem egyszerűen csak nekimegyek az Alonsonak meg a Vettelnek.” /Lewis Hamilton, egyszeres világbajnok Forma 1-es pilóta/

„Én egyszer kis tubussá hajtogattam egy engem elütni akaró Mercédeszt és a kinyomott szkínheddel mostam fogat.” /Chuck Norris/

„Az én kedvesem egy olyan lány, aki zebrán hajt át délután és Merdzsójában a kormány csak dísznek van, nem fogja ám, mert mobilozik a drágám. Hív az én kedvesem, és elüt rendesen, meghalok csendesen. Ő az én kedvesem!” /ByeAlex/

„Elkértem anyámtól a családi ezüst hámozó készletet és lehántottam a versről a rárakódott szenzációhajhász bulvárszemetet, a képzavarokat és a stiláris értelmetlenségeket. A szöveg teljesen eltűnt és mindössze két szóköz maradt, három vessző és nulla pont. Utóbbit sokallom.” /Puzsér Róbert, kritikus/

2013. március 6., szerda

Mese a gigászi küzdelemről


"Sose feküdj ismeretlen szovjet katona sírjába!"
/ismeretlen szovjet katonamondás/

Igor és Szergej kúszik a végtelen hómezőn
(ismeretlen szovjet katona felvétele)


A két bajtárs zihálva feküdt a földön. Laposkúszó mozdulatokkal tolták maguk alatt hátrafelé a végtelen hómezőt. A helyzetük nem volt teljesen reménytelen, mert bár a talaj fagyott, a távolság fogyott. Meg Igor is. Két kilót. Szergej a Nap felé fordította arcát, de mivel az épp a Föld túloldalán tartózkodott, Szerjózsa orra a hóba fúródott.
Hirtelen géppisztolysorozat szaggatta n+1 darabra a táj csöndjét ( n: a leadott lövések száma ).
- Milyen pontosan céloznak! - mondta Igor csodálkozva.
- Miből gondolod elvtárs, hogy jól lőnek? - kérdezte Szergej, hogy fenntartsa a társalgást. - Szerintem nem is tudnak célozni.
- De tudnak.
- De nem. Tudod mit, elvtárs? Fogadjunk!
Igor mosolygott:
- Elvtársiember biztosra nem fogad. De, hogy bebizonyítsam neked, milyen tökéletesen tudnak lőni, mutatok valamit - és kigombolta a pufajkáját. A hasán és a mellén, egymástól egyenletes távolságra 53 golyóütötte friss lyukacska sorakozott. Szergej elgondolkodva kérdezte:
- Milyen érzés?
- Micsoda?
- Hát az a sok kis golyó ott benned.
- Nincs mind bennem. Van, amelyik hátul kirepült. Egyébként jó, hogy mondod! Azt hiszem, meghalok...
- Ne halj meg, elvtárs!
- De meg fogok halni. Hagyj itt!
- Nem hagylak!
- De hagyj itt és menekülj el!
- Magammal viszlek - jelentette ki elszántan Szergej és az erős holdfényben a feje sarló és kalapács alakú árnyékot vetett a friss hóra. Ezután vállára vette a sebesült bajtársát, azzal sem törődve, hogy összevérezi a vállán lévő rangjelzését. Arcára kiült a jól ismert kifejezés, amit mindenki látott már, akivel valaha is szembejött egy a vállán a vért fröcsögő bajtársát cipelő ismeretlen szovjet katona. Szergej előreszegezte a fejét, kidüllesztette az állát és futni kezdett az ellenség irányába. Megsemmisített 3 német páncélos hadosztályt, 2 gyalogezredet, 49 repülőgépet (és véletlenül egy szingaléz tánc- és illemtanárt is), majd elfoglalta Berlint. Itt a legelső államosított postahivatalban barátját gyorsan romló áruként feladta Szevasztopolba, mert elfelejtette, hogy Kisinyovban lakik. Ezután az arcán a vörösborostától megbotló, majd szétterülő mosollyal hallgatta a hadtápfőnökség nótafájának vodkaszaggal átitatott csasztuskaszólóját és arra gondolt:
"Hej, Szergej, Szergej! Mégiscsak bekerültél ebbe az ismeretlen szovjet katonanovellába!"


1989. november

2012. szeptember 13., csütörtök

Itt az eső


Búsong Igor, amint les ő
Ablakon ki: „Es az eső
S így kell rabótatyolni ma!”
Nincsen ajkán hálaima.

Igor őr egy szabadtéri
Szoborparkban orosz préri
Legtávolibb pontján is túl…
Egyszer majd csak belepistul!

Rágondol a hatméteres
Márvány Lenin őrlángveres
Fejére, mely gömbbé ázott
S felsóhajt: „Még van vagy száz ott!”

„Lenin száz, Sztálin csak hetven…” –
- számol s tenyere egy tetven
Csattan s véres lesz a haja.
Guggol s bőg: „Kalinka maja!”

(tánc!)

2012. június 28., csütörtök

Orosz agár


Igor kutyám vicsora
Jelzi, én ma vacsora
Leszek az ő asztalán
S egy darabban esz talán.













Szörnyeteg az Igorom!
Ő az orosz agaram.
Mért nincs inkább egerem?!
(Múzsám, kéne igerím!)

Tök jót gondol hű eszem:
Agaramat, tyű!, eszem
Még időben hamar én!
Jobb, mint a sós mama rén...