A következő címkéjű bejegyzések mutatása: nyugat. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: nyugat. Összes bejegyzés megjelenítése

2017. május 10., szerda

Harc mindenki ellen

Nemzettesten fognyom vérez,
Marcangol idegen agyar,
Nagy háborút simán ér ez,
Íjat rántson, aki magyar!

Nem kell nekünk EU zseton,
Népünk anélkül is elvan!
Kemények vagyunk, mint beton!
Milyen szükségletek?! Tell one!

Húzzanak el piréz bankok,
Tolvajtól pénzt dunna menti!
Taurus kell nem a Hankook,
Létünk Tisza- s Dunamenti!

Parton harcra kész vagy száz ló,
Habokat egy sereg küsz szel,
Uszonyukban harci zászló:
„Megállítunk kutya Brüsszel!”

Közben Lajtán túlról, ahol
Hökkenten néz ránk a Nyugat,
Jól telt német juhász csahol:
„Hun eb nem harap, csak ugat.”

„Na, akkor ennek fussunk neki újra... Első versszak utolsó sor, 3. vsz: 3 sor maradhat, többi kuka. Ez még kegyelem kettes se sajnos, majd a pót ZH-n....” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„Sok mindent nem értek, és ebből csak pár tucat dologért okolható fenti húszsoros. Az hozzávetőleg megállapíthatónak tűnik, hogy a Zalkotó ezúttal a Zaktuálpropaganda egyes homályosabbnak látszó vívmányainak megvilágítására vállalkozik piréz gyártmányú remegéskompenzátorral felszerelt kivehető ajtós kamera obszkúrája segítségével. Aki ebből nem érti, az fordítsa vissza pirézre!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Mi ez a nemzettestidegenszívű kozmopolita klapancia?! Mi ez a szabadságharci szellemet alááskálódó liberálbolsevik aknamunka?! Ebugatta civilje, most belehajolt a pofonládába! Hé, ne ütlegelje már a fogsorával az ideológiai gumibotomat, mert még el találja harapni, oszt’ vetetek magával egy újat!” /Csávás Kálmán izomnagy, a Poétákat Okszerűen Fejbe Agyaló Belbiztonsági Egylet (POFABE) főintendánsa/

„Szentigaza van Költő úr! Már a nagyanyám is a párnacihába rejtette a megtakarított pénzét! Bankok? Inflaizé? Kamat? Kapitalista huncutságok mind! Az a tiéd, amit megeszel, az marad meg, amit a dunnádba dugsz! Éljen az ősmagyar hagyomány!” /özv. Nyereg Alattiné Puhított Husika, nyugdíjas guzsalyozó/

„Hé, költő úr, maga levelezőn tanult dél-koreaiul?! Nem tudja, hogy a Hankook kiejtve nem hankok, hanem hénku, he?! Ráadásul mi nem is hanyatló Nyugat vagyunk, hanem felfénylő Kelet, az ősmagyar Taurust meg már rég privatizálta a francia Michelin, úgyhogy maga fordítva ül a hintalovon! Magának egy négy évszakos gumiszobában lenne a helye! Idióta!” /Kim Nem Ül, szöuli autógumi díler/

Micheline si les investisseurs,
On n'a jamais un pneu crevé!
-
- ahogy mi művelt franciák mondjuk, ami az önök primitív nyelvén valahogy így hangzik:
Michelinbe, ha befektet,
Soha sem kap defektet!”
Fúj, micsoda barbár hangzásvilág! Mekegő előemberek!”
/Dr. Jean-Petit Imbécile, a Párizsi Uniós Kutató Intézet (PUKI) nyelvész adjunktusa/

„Nonono, költő úr, nonono! Ez politikailag veszélyes! Ezt a verset én mint az engedélyezési lánc csúcsragadozója mindenestől betiltom! Magát meg ki! A világegyetemről! NEM ENG.! Doktor Kotáááász! Tegye a kötelességét!” /Kihaénnem Kund, a Bajkeverő Alkotókat Lojalitásra Tanító Alapítvány (BALTA) legfőbb főcenzora/

„Mi ez a pusztító nemzettudathasadás?! Mi ez cseppfolyós abszolút nullaság?! Bár ebben az elmeroggyanatban több folyó neve is szerepel, Frady Endre és költészete csak extrém hidegben lehetne folyadék, hiszen normál körülmények között egyszerűen csak gáz.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A verset olvasva úgy tűnik, hogy a magyarok olyasfajta őstől származnak, akit valamiért úgy rúgtam fejbe, hogy csak az agya haljon meg, ő nem.” /Chuck Norris/

2017. április 24., hétfő

Naplemente

Kossuth Lajos azt üzente,
Legyen magyar naplemente,
S ne Habsburg Sonnenuntergang,
Mert ott sok a labanc felhang…
Hagyja rám a verset, ácsi,
Nyugodjon le, Lajos bácsi!

Tehát:


Szép álmokat, tente, tente! –
- Zengené a naplemente,
Hogyha hangja volna néki,
S beremegne a környéki
Panelházak hosszú sora
S jönne vissza sok vacsora.

Ám ő néma, sosem zajos,
Nem üzen, mint Kossuth Lajos,
Nem beszél, nem rí, nem ugat,
Csupán hanyatlik a nyugat
Répaszínre festett egén
S ettől nyugszom rögvest meg én.

Let’s pszt again!

„Nem tűröm, hogy ugyanúgy el akarjanak hallgattatni, mint a Habsburg császárok idejében! Éljen a szólásszabadság! Magyar égre magyar naplementét! Csak az a fránya eső ne esne karikára! Hej, ha nem fogyott volna el a regimentem, most nagy patáliát csapnék!” /Kossuth Lajos/

„Kultúrtörténeti kutatások szerint Amerikába Kossuth Lajos vitte be a stand up comedy műfaját. Mivel angolul a börtönben tanult meg, ahol és akkoriban nem voltak nyelvi hanganyagok, így mindent úgy mondott fonetikusan, ahogy le volt írva. Beszédeit egyre nagyobb tömegek röhögték végig. Óriási sikere volt!” /Dr. Szürkeállományi Szütyő, a Tudományos Alapon Sokakat Lejárató Intézet (TASLI) történésze/

„Most meglepett, költő úr! Sosem gondoltam volna, hogy egy ilyen egyszerű témáról, mint a naplemente, ennyi marhaságot össze lehet hadoválni! Kossuth Lajostól pedig én kérek elnézést! NEM ENG.!” /Sivár Savanya, az Országos Betiltási Intézet (OBI) főcenzora/

„Leendő költő palántáknak oktatnám a művet: Na, ilyen, amikor a szerény tehetség nagy szorgalommal párosul... Már majdnem jó, de ha csak ennyi tellene, akkor menjetek inkább péknek. Szerencsére F. Endre elkövetőtől láttunk már jobbakat. Van benne fantázia, akár jó is lehetne...” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„Lehet, hogy régen voltam töri korrepetáláson, de szerintem Kossuth úgy került ebbe a posztmodern nonfiguratívba, mint Pilátus a Volvóba. Amúgy gyönyörű!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Kossuth urat nincs szerencsém ismerni. Szerintem ilyen nevűt nem végeztettem ki, a Volvót pedig Heródestől kaptam ajándékba, amikor a nagy hepaj után kibékültünk és meghívott nyaralni a galileai krédójába.” /Poncius Pilátus/

„A kérómba, Pili, a kérómba hívtalak meg, nem a krédómba! Annyi időt helytartóskodtál itt és még mindig nem beszélsz rendesen óhéberül?!” /Heródes Antipász/

„A krédó latin, a kéró pedig cigány szó. Ezek szerint minden út romába vezet?” /Dr. Ősnyelv Ödön, a Nemzeti Etimológiai Múzeum (NEM) szakreferense/

 „A történelem véres kezéből kiragadott természetrajz egyidejűleg szekuláris és szakrális ábrázolása jól kézben tartottan jelenik meg Frady Endre kozmikus őslírájában, ahol a békére vágyó embernek örök harcot kell folytatnia a végső megnyugvásért. Olvasás közben csendesítsük el a belső zajt és bátran aludjunk bele az utolsó sorba! Újra és újra… Let’s pszt again!” /Zaj Zénóné Mély Mályva, a Körbenyálazott Katarzis c. szépirodalmi folyóirat lektor helyettese/

„Mi ez a kínrímes bulvárdögevés?! Ha létezne olyan betegség, hogy agyrüh, akkor annak az egyik nyilvánvaló tünete az ilyen hevenyészett írásművek gátlástalan elkövetése lenne. Hát minek nézi ez a fékevesztett közellenség az olvasókat, szellemi hányótálnak?! Anyámmal elhatároztuk, hogy gyűjtést rendezünk – ő már fel is rakta a Vaterára a tartalék műfogsorát – és amint megvalósul a bárki számára elérhető bolygóközi utazás, befizetjük rá Frady Endrét! Csak oda útra!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer beszólt a Nap, hogy nincs kedve még lemenni, mert bulizni szeretne, de úgy lefejeltem, hogy másnap hajnalban nekem kellett felrugdosnom, mert félkómásan azt énekelte, hogy az éjjel soha nem érhet véget. Na, erre kapott egy pofont és azóta csöndben van.” /Chuck Norris/

2015. október 30., péntek

Diktátor dal

(zene pengetős hangszerekre és baseball ütőkre)

Bősz diktátor, dölyfös nagyúr
Csak a bankszámlájára gyúr,
S népéből, ki éhen dögöl,
Jár annak egy fél négyszögöl.

Kedvenc sportága a baseball,
S VIP páholyát sárgarézból
Készült díszkerítés védi,
Ne zavarja a First Lady!

  refr.:

  Azt kiáltja, azt kiáltja minden torok:
  Éljenek a, éljenek a diktátorok!
  Akiknek ha, akiknek ha épül szobra,
  Díszítgetjük, díszítgetjük szebbre-jobbra.

Szép ő, mint egy túlfújt béka,
S népe ötven százaléka
Rajong érte. Másik fele
El-elszökdös Nyugat fele.

Övé is, mint minden rendszer,
Maga alá omlik egyszer,
S bőg bár ő, hogy „Mi lesz velem?!”
Túllép rajt' a történelem.

  refr.:
  Azt kiáltja, azt kiáltja minden torok:
  Vesszenek a, vesszenek a diktátorok!
  Akiknek ha, akiknek ha dől le szobra,
  Kicseréljük, kicseréljük másik jobbra.

„Költőkém, árulja már el, hogy melyik ázsiai, afrikai, vagy dél-amerikai főmuftiról írta ezt a szösszenetet, mert a gyerekemet be szeretném íratni egy ilyen diktátor képző szakiskolába, hogy vigye valamire az életben, de ebben az unalmas Európai Unióban mindenhol akkora büdös nagy demokrácia van, hogy nem találok egyet se!” /Kihaénnem Kund, kasszafúró és zugkönyvelő/

„Brühühü... hiába vagyok én a förszt lédi, ha a hazai bézból meccsek idején sosem beszélgethetek az én kis diktikémmel arról, hogy milyen kis édi-bédi, cuki-muki ékszereket szeretnék kapni tőle a szülcsinapomra! Brühühü... most megint elázik a francia sminkucim, amit még tavaly kaptam a diktikémtől Karira! Mert megérdemlem!” /Ló Reálka alias First Lady, egykori műkörmös és plázacica/

„Vigyázzon költő úr, nagyon vigyázzon! Tudunk ám mi a sorok között is olvasni! Saját bankszámlára gyúrás? Éhezők? VIP páholy? Ledöntött szobor? Tömeges emigráció? Sejtjük, hogy a mi szeretett vezérünkkel szórakozik! Ne örüljön, hamarosan eljövünk önért!” /ötvenhat különböző ország titkosszolgálatának képviselője/

„Ez nem rólam szól, hiszen a VIP páholyból nem zárhatom ki a First Ladyt, mert az én magam vagyok, hehehe! Deutschland, Deutschland über alles!” /Angela Merkel, német kancellár/

„A leghatározottabban tiltakozom a szoborcserélgetések ellen! Most is rajtam röhög a fél világ, hogy egy alpári fejcsere után, Darth Vaderként szobrozhatok Odessza főterén! Kozmopolita libsikéim, ideje lenne már a hibáitokból tanulni, tanulni, tanulni!” /Lenin/

„Ez az! Baseball-rézból! Micsoda rímpár! Amikor a költő még a béklyóba kötő nyelvtant is hajlandó páros lábbal tiporni, hogy a mindennél fontosabb olvasó, sőt Olvasó örömét lelje a tiszta páros rímek eufóriájában! És a politikai mondanivaló?! Ha orvosi képzavarral akarnék élni, akkor azt mondanám, hogy szívem minden idegszála idülten sóvárog a politikai mondanivaló akut revitalizálására, de nem tehetem, mert a fentebb említett ötvenhat ország egyikének polgáraként van némi jogos félnivalóm. Ne szólj szám, nem vész fejem!” /egy magát megnevezni nem kívánó középiskolai honnyelvtanár és betanított sárgarézkorlát fényesítő/

„Anyám az élete nagyobbik részét diktatúrákban élte le, én csak a gyerekkoromat. Nincs jó tapasztalatunk, de ha arra gondolunk, hogy akkoriban az ilyen rendszerellenes antitalentumokat, mint Frady Endre, jól szervezett munkatáborokban szoktatták volna le erre szakosodott közrendvédelmi elvtársak a költészet óvatlan űzéséről, akkor valamelyest visszasírjuk. Gumibotozóre necesse est!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A nemzetközi baseball bajnokságok döntőinek VIP páholyaiban megjelenő diktátorok 90%-a hamisítvány, így amikor valamelyiküket meg kell semmisítenem, akkor a célfej mellett legalább 4-5 diktátor-dublőr fejét is le szokom rúgni, hogy biztos lehessek a végeredményben.” /Chuck Norris/

2015. február 7., szombat

Kalandos maradás

Külhonba én el nem megyek!
Minek nekem a sok lóvé?!
Tök uncsik a jólét hegyek,
Itthon kaland minden hóvé-
 -g!

Nem vonz már a henye Nyugat,
Oda el nem iramodok!
Kutya beszél, pénz meg ugat,
Az jó csak, mi unortodok-
-sz!

Trükkös adók pár naponta,
Ezektől élménypark e hely,
Létünk izgi hajóvonta,
S dalolgatunk uhnyem ehej-
-t!

Közmunkában vígan ások,
Könnyű megélhetés, haha!
Jók a nemmegszorítások,
Kajától nem puffad a ha-
-s!

Derék gyógyásztársadalom
Tova falcolt. Vajon hová?
S fájó felemen, az alon
Nem műt már, csak tályogková-
-cs.

Vasárnap a boltok zárva,
Betörnék s rám szólnak: Nono!
Két dolog van csupán tárva:
Templomok és stadiono-
-k.

Futballhuligánnak tőre
Jelzi, most ér véget a ma.
Nincsen pénzem temetőre,
Én földelem el magama-
-t.

Elit nem jön megsiratni,
Máshol hízik tokás feje.
Szemük előtt felirat, ni!:
Magyarország jobban teje-
-l!

„Végre egy Frady Endre vers, ami, ha eltekintünk attól, hogy milyen szörnyű, primitív, dilettáns és szellemi pestis-szerűen rettenetes, akkor majdhogynem tűrhető! Anyám szerint túl hosszú, pedig ő már az első versszak felénél belealudt. A téma telitalálat, csak kár, hogy pont a színvonalnak lett bumm a fejbe! Mindegy, én akkor sem disszidálok, ha csupán Frady Endre marad itthon az egyetlen költő, akit kritizálhatok! Itt megélnem s éhen halnom kell...” /Puzsér Róbert, kritikus hazafi/

„Felháborító ennek az USA-ból pénzelt liberálbolsevik bérrettegőnek a hazánk és népünk-nemzetünk jó hírét lejáratni vágyó üszkös rohadmányú vérgőze, amiben még a rímeket is csak hontalan fattyúbetűkkel képes megoldani és a levédiai darutollra tűzött árvalányhajas igazságot feláldozza a bűzhödt kozmopolita habsburg-finnugor csőcselékfilozófia oltárán! Mária országában csak lámpavas járhat az ilyen antiklerikális hőzöngőknek! Vendetta és ámen!” /Dr. Tömjén Szittya,  gyulaturul és nemzeti oligarcha/

„Szívesen maradtam volna otthon, ha a kórházban lett volna elég fájdalomcsillapító a betegeimnek, ha a gyerekeimet járatni tudtam volna a nem létező állami óvoda helyett a magánóvodába, és ha itt Liverpoolban nem keresnék fele annyi munkával tízszer annyit, mint otthon. De ígérem, hogy hazamegyünk, amint otthon is meg lehet majd élni. Talán...” /Dr. Magyar Hunor, agysebész/

„Nem értem, mi ez a nyavalygás?! Én például sokkal jobban élek, mint nyóc éve! Ja, és a haveri köröm is.” /Panama Pál, kazánkovács és országgyűlési képviselő/

„Nálatok ilyen kalandos az élet? Jövök szétrúgni a tokás elit hízott fejét!  Buli lesz!” /Chuck Norris/

„Gyere Chuck, gyere!” /nyolcmillió itthon ragadt magyar/

2012. május 16., szerda

Bárányfelhők

Bárányfelhők hada béget
S betölti a nagy kék éget,
Pontosabban szólva eget.
Mindegy, e had úgysem beget!

Nem beg, nem bég s ráadásul
Némaságban el sem fásul,
Sőt, jókedvvel legel égfűt,
S nem izzad, bár a Nap ég, fűt.

Ó, ti birkapárák boldog
Nyája, ott élhettek, hol dog
Nincs, nem harap s meg sem ugat!
Az a légvár, az már Nyugat?