A következő címkéjű bejegyzések mutatása: poloska. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: poloska. Összes bejegyzés megjelenítése

2025. március 17., hétfő

Poloska lettem!

(Átteleltem!!!)

Insect Diem! - Rovarj Mának!
Kineveztek poloskának!
Legeslegfőbb magyar nagyúr
Mondta rólam - nem agyra gyúr.
Testem büdös, lábam ízelt,
S láthatok égő MÁV Dieselt,
Mely országot csődbe visz tán...
Így szeretlek szép Bindzsisztán!

A poloska és az égő MÁV Diesel mozdony /ChatGPT/

„Frady Endre verse a groteszk és abszurd humor irányába kalandozik, egyedi stílusában egyszerre játékos és szatirikus. Az első sor latin nyelvű parafrázisa („Insect Diem!”) azonnal felkelti az olvasó figyelmét, utalva egy klasszikus mottóra, miközben ironikusan a poloska perspektívájába helyez minket. A vers a magyar politikai és társadalmi viszonyokat kritizálja szarkasztikus hangvétellel, humoros képeken keresztül. Az „égő MÁV Dízel” kifejezés például egyszerre fest látványos és szimbolikus képet, amelyben a társadalom hanyatlása jelenik meg. A vers záró sora a „Bindzsisztán” kitalált névvel gúnyos szeretettel reflektál a hazai helyzetre. Stilisztikailag a ritmusos rímek könnyed hatást keltenek, miközben a nyers képek és szatirikus tartalom ütős kontrasztot adnak. Összességében egy kifejező és szórakoztató alkotás, amely fricskát mutat a valóságnak.” /Copilot, a mesterséges intelligencia/

„Frady Endre ismét bebizonyítja, hogy költészete a posztmodern dadaizmus és a kocsmai mélyfilozófia határmezsgyéjén egyensúlyoz, de inkább belepottyan egy szellemi lyukacsos zokniba. A „Poloska lettem” egy bőrfelszakítóan szürreális öndefiníció, amelyben a lírai én egy rovartestbe menekül a valóság elől – vagy talán csak a költő önkritikus látleletét olvassuk? A vers hemzseg a didaktikusan odaillesztett társadalomkritikai kiszólásoktól, amelyek úgy ülnek a szövegen, mint egy meggyötört poloska a tapétán: mindenki látja, de senki sem örül neki. A „Rovarj Mának!” nyilvánvalóan egy sikertelen szójáték, amely olyan erőltetett, hogy már-már sportolói teljesítményként kéne elismerni. Az „égő MÁV Dízelt” megpillantva az olvasó a lírai én tragikus sorsát várná, de helyette egy politikai mélyütést kap, amitől még egy poloskairtó is hátrébb lépne. Összegzésképp: ha valaki poloska szeretne lenni, ennél jobb propagandaverset keresve sem talál. Ha viszont költészetre vágyik, javaslom, hogy keressen egy rovarirtót, és kezdje újra az életét egy poloskalakta lakás helyett egy könyvtárban.” /ChatGPT, a mesterséges intelligencia/

2018. március 14., szerda

Tavaszragály

Tavasz jő, akár a pestis,
S rögvest Buda is meg Pest is
Izzadni fog, mint egy szaun-
-ában péppé málló faun.

Afrikából fecske, gólya
Száll, s ha megy a hasikója,
Akkor ősi szittya kereszt-
-ény fejünkre trágyát ereszt.

Kúsznak büdös poloskák is,
S hiába fújkálunk rá kis
Chemotoxot, zúdul inváz-
-ió s zöldell sok kitinváz.

Téli fagyott kutyagumi
Olvad s dől a szagcunami,
Panelprolik orrérzéke-
-lője tombol, nincs benn béke.

Óraállítástól álmos
Arcot szájból csorgó nyál mos,
S meleg langytól nem véd hőszig-
-etelés… Aludjunk őszig!

„Te jó Isten, mi ez a rettenet? Ez maga a bűn. Költészet előre megfontolt szándékkal elkövetett meggyilkolása esete megalapozottan áll fenn jelen esetben. Ez tömegpusztító lett.” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„Pfúj! Ez gusztustalan! Undorítóbb, mint egy olyan lakás, ahol az ablakokon bélszínű a roló! Ehhez én túl tavaszi fáradt vagyok! Nem is olvasom tovább, hanem inkább elmegyek ebédelni! Ma becsinált marha és vargabél van az üzemi étkezdében! Amúgy pedig NEM ENG.!” /Gázló Gézáné Lógáz Lea, a Brutálisan Életszagú Lírák Garmadájának Állami Zúzdája (BÉLGÁZ) betanított segédcenzora/

„Óraállítás egy gyilok,
Fáradtságtól bekakilok!”
/Dr. Csasztuska Szilveszter, kortárs költő és az Utolsó Kenet Klinika bioritmus szekciójának ütemfelelőse/

„Mizu?! Fluor nincs a versben, csak faun?! Vérciki!” /Fluor Tomi, médiaceleb/

„Mintegy 650 éve egy kolléga így írt a plebsz által csak "tavasz"-ként ismert tünet együttesről:
Ha március fagyának erejét
április langy esője veri szét,
bőséges nedvet minden érbe hajtva
termékenységet küld szét a talajba;
ha Zephyrus már édesen lehel
és minden zsenge rügy életre kel;
ha félútját az ifjú nap az égen
maga mögött hagyta a Kos jegyében,
s kik éjszaka nyílt szemmel alszanak,
dalolnak már a kicsi madarak,
mert torkukban a természet remeg
-akkor a nép zarándokútra megy,
s távoli szenteket keresve vággyal
idegen partokon jár pálmaággal.

Ő is innen ugrott el tehát, csak kicsit másképp landolt. Geoffrey gyakorlata talán tetszetősebb, de Endréének magasabb a pontértéke.”
/F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Köszönöm, humán úr, hogy megemlékezett rólam! Ha nem haltam volna meg 1400-ban, akkor okvetlenül megtanultam volna magyarul, hogy ne Vas Pista kollégámnak kelljen fáradnia a Canterbury mesék általános előbeszédének fordításával, de hát így jártunk.” /Geoffrey Chaucer, az első angol nyelven alkotó költő/

„Ugyan Geoffrey, szóra sem érdemes! Épp ráértem. De ki ez a Frady Endre?!” /Vas István, költő és műfordító/

„Frady Endre egy közveszélyes métely, egy gennyes felfeslés az univerzum testén! Frady Endrét már pocskondiázni sem érdemes, hiszen minden verse önmaga ellen beszél! Anyámat e költő miazmás kipárolgású közegéből kiszakítandó befizettem egy bolygóközi utazásra! Inkább kis zöld marsi Anikók bombázzák kifacsart tévé kettes tényekkel, mint Frady Endre a verslábszagával!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Frady Endre, a minden kulturális konvencióval és kontraszelekciós közmegegyezéssel szembemenés szuperhőseként ismét gyomorszájon térdeli a kortárs kánon porlepte semmitmondását! Tistálykriszta rímcsengései és feketéllő gyászmeneteket is megnevettető enjambement-jai az egy szónak is száz a vége élmény utóízét hagyják az olvasó tavaszi fáradtságtól álomittas aurájában. Igazi hiánypótcselekvő nihillíra!” /Tyűdeihaj Tyomákné Lyalydecsuhaj Lyolánka, a Cizellált Alkotási Folyamatot Aktualizáló Társaság (CAFAT) szépirodalmi sziklaszirtje/

„Micsoda?! Afrikai migráns madarak hasmenése csúfítja el szent nemzeti keresztény fejünk fölött a glóriát?! Hát nem! Helikoptert és gépágyút ide, oszt’ ízibe levadászom az összeset!” /Semmilyen Solt, a Közpénzből Duhajkodó Naplopótök Platform (KDNP) puskatusolási főelőadója/

„A minap láttam valakit, aki helikopterről akart gépágyúval madárra vadászni, de felugrottam és a szemöldökömmel összekócoltam a propellerét. Most gólyaguanó alá van eltemetve.” /Chuck Norris/

2012. november 24., szombat

Poloska


Kis poloskát nagy poloska
Kérdezgeti, mi akarna
Lenni, ha majd nagy coloska
Lesz és komor bikabarna?

Kis poloska szól: „Poloska
Lennék s lehallgatnék ódon
Kastélyokban nagyokoska
Fazonokat galád módon.”

„Sunyi sarjam, jól döntöttél!
Hangom könnyeimtől rekedt.
Felnősz, múlik öt nyár, öt tél,
S tönkretehetsz embereket!”

(tánc!)



„Ez a poloskás szóvicc még az én kabarémhoz is gyenge! Főleg, mert nem én találtam ki.” /Sas Jóska/

„Mi a Poloskákért Ujjongó Kémek Intézete (PUKI) nevében kikérjük magunknak a gusztustalan ízeltlábúakkal történő kapcsolatba hozásunkat! Megállj Frady, ezért még lehallgatunk!” /Dzsémsz Bolond 00-ás baromira titkos ügynök/

„Ez vers?! Ezek után már oké ágyban, párnák közt is, csak könyörgöm, hogy minél előbb!” /Alekszander Petrovics agg barguzini poétnyik/

„Mert mit is jelent lehallgatni? Egy személybe a szabad akarata ellenére másoknak belelátni. De személy-e a személy, létezik-e szabad akarat és kik is azok a mások?” /Söptényi Nadír filozófus/

„Hallgatni és tönkretenni embereket? De hiszen mi az X-Faktorban évek óta ezt csináljuk! Hülyét belőlük, meg magunkból. De legalább dől a lé!” /Ertéelklub Atanáz kizsigerelési asszisztens/

„Poloskai rúgni nekunk '82-ben gól, de mi nyerni, mert rúgtam sok gól! Voltam jó, voltam fiatal. Elmúltam. Bruhuhu!” /Diego Armando Maradona/

„Don't cry for me Maradona!” /Evita Poloskaiovna/

„Nem Poloskai, hanem Pölöskei! Diego, árulj inkább szőnyegeket!” /Nyilasi Tibi/

„Igenis büszke vagyok a fiamra, hogy tanul és lesz belőle valaki! Gusztustalan családunknak ő lesz a legesleggusztustalanabb tagja! Gyerünk gyerek, mutasd meg, milyen is az igazi büdös meló!” /Poloska Pál betanított büdösítő/

„Kritikusként a feladatom az orvul elém került bármik kegyetlen sárba tiprása, agyagba döngölése. Ennél a versnél erre már nincs lehetőség, hiszen ez magától süllyed el a sárga földig. Ennek költőjét még egy apáca lelkületű ministránsfiú is az első kezébe kerülő súlyosabb kegytárggyal addig ütlegelné, míg valaki át nem veszi tőle, hogy folytassa és eme tett meggyónása után talán még dicséretben is részesítenék. Én is azt teszem. Abcúg Frady Endre! Hű, most muszáj egy kis nyálat gyűjtenem!” /Puzsér Róbert kritikus/

„Nem mondanám, hogy lehallgatni szép dolog, esetleg azt, hogy jó. Bizonyos esetekben persze szükséges, de mikor bizonyos egy eset? Mikor bizonytalan? Bizonytalan vagyok abban a kérdésben, hogy mi biztos, de már nem vagyok biztos abban, hogy mi bizonytalan és mennyire az. Vagy nem. Én lehallgatnék-e bárkit? Vagy akárkit? Bárki lehallgatna-e engem? Vagy akárki? Érdemes-e engem lehallgatni, ha úgysem mondok semmi érdemlegeset? Vagy mondok? Te jó ég, lehet, hogy elszóltam magam? Hallotta bárki? Vagy akárki?” /Török Gábor politológus/

„Van egy álmom! Komor bikabarna, milka tehénlila és aludt tejfehér poloskák kéz a kézben hallgatják le egymás véleményét. Van egy álmom! Minden poloskának joga van büdösnek lenni! Van egy álmom! Egy Frady Endre nélküli világ!” /Martin Luther King-Kong/

„Gyönyörű vers! Megnyaltam utána mind a hat ízelt lábamat!” /Csótányossy Csincsilla, ifjabb  Poloska Pali barátnője/

„Főfőhivatalomhoz beérkezett művet iktattam és NEM ENG.! pecséttel ellátva a Förmedvényügyi Osztály hatáskörébe utaltam soron kívüli kőkemény elbánásra, egyúttal elrendeltem a költő elkövetőnek a Világegyetemről történő azonnali kiutasítását. Fellebbezni minden hónap 32. napján hajnali 3:00 és 3:05 között lehet a sarkkör legészakibb eszkimókunyhójában száz idomított jegesmedve beszolgáltatása ellenében. K.M.F.” /Főfőcenzor/

„Miért? Miééért?! MIÉÉÉÉRT?!?!?!” /a világirodalom/