A következő címkéjű bejegyzések mutatása: szeretet ünnepe. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: szeretet ünnepe. Összes bejegyzés megjelenítése

2019. december 12., csütörtök

Xmas is coming soon

Mikit húzzák haza rének,
Gyeplőt tart a felsőkari
Izma s közben zeng az ének,
Hiszen rögvest itt a Kari!

Mint amcsi film, úgy coming soon,
S ünneppercegés lesz úrrá
Bábszínházi tölgyfaing szún,
S cicergi, hogy hipp-hipp hurrá!

Ünnepén a szeretetnek
Boltból boltba ér a sor át,
S hajszolt népek nem nevetnek,
Hamis mammon üli torát.

Külcsín dúl a belbecs híján,
Utcát önt el éji fényár,
S ülve fókazsíros íján
Migráns eszkimó néz: Jé, nyár!

„Ne nevezz Mikinek, de dilettáns fűzfapoéta, mert meglendül a karom izma, s pofádból lesz pépes gríz ma! A krampuszaimmal dagadtra virgácsoltatlak, ha még egy rossz szót szólsz a hamis mammonra, hiszen már a Jézuska kollégám is megmondta, hogy "szerezzetek magatoknak barátokat a hamis mammonnal, hogy amikor elfogy, befogadjanak titeket az örök hajlékba", bármit is jelentsen ez!” /Mikulás alias Télapó/

„Az örök haj lék nem más, mint a fejemen lévő tonzúra, aminek előállításáért rendszeresen a hamis mammonnal fizetek a rendház fodrász barátjának. Jó pap holtig kopasz!” /Tar atya/

„Este nulla fokos a hőség és nappali a világosság! Miért ne hinném azt, hogy nyár van?! Az állatkertben járva rájöttem, hogy itt kevés az eszkimó és sok a fóka! Szerencsém van, hogy ide menekültem az olvadó gleccserek elől, mert itt hómunkások híján mindenhol sokáig megmarad az utcasarki jég!” /Kawala Ulieku, migráns eszkimó/

„Nem szívesen lennék egyedüli eszkimó a sok állatkerti fóka között! Szerencsére mi kipcsakok sokan vagyunk, és több dolog köt bennünket össze, mint ami szétválaszt! Például az agyi kerékbilincs. Na, halat vegyeneeeek, itt a kiskun nagyhaaaal! Aki nem vesz, agyhaaal!” /Kipcsak Norisz, kiskun halas és szénkefe nélküli búvárszivattyú díler/

„Szeretem a halat, főleg cukrozott tokaszalonnával, zsírban tocsogó dagadóval és omlós fehérkenyérrel! Amit ma megehetsz, az a tiedé! Különben is, a férfi száz kiló alatt csak karácsonyfadísz! Együnk!” /Toka Tivald, a Csúti Olyanamilyen Dietetikus Akadémia (CSODA) levelezőn végzett rektorhelyettese/

„Az ünnepek idején senki se essen a falánkság bűnébe! Tele hassal nem lehet GDP-t termelni! Az étel árt! Amit ma megeszel, meghalaszt holnapra!” /Ártó Ártány, a Néprosszléti és Gyermekéheztetési Minisztérium szakállamtitkára/

„Xmas: a független változó értelmezési tartománya a keresztény számkörben a [Felkent] zárt intervallum, és ez meg is határozza a kulturális függvény értékkészletét. De ha az "Xmas" kifejezésből kivonjuk X-et, akkor egész mast kapunk, és az értékeinkre nekünk kell vigyáznunk, mert a pláza területén a kufárok mellett zsebtolvajok is dolgoznak - a szeretet ünnepének tiszteletére hosszított műszakban. Bónusz trekk: a magyar karácsony szóval nem Jézusra, hanem a napfordulóra emlékezünk. Már aki.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Igaza van a humán úrnak. A nevem az ősszláv korcsun ("lépő" azaz "napforduló") származéka, melyben a szóeleji mássalhangzó-torlódást ejtéskönnyítő magánhangzó oldotta fel, a szóvégi -n pediglen palatalizálódott. Így lettem én – nomen est omen – palatikus politikus.” /Karácsony Gergely, főpolgármester/

„Egyetértek Kari Geri főpolgival abban, hogy a humán sapiens úrnak igaza van, ugyanis a legújabb kutatások szerint Jézus semmiképpen sem karácsonykor született, hanem okvetlenül ősszel, akkortájt, amikor egyensúlyoz a napéj. Ez abból is látszik, hogy édesanyja szűz volt, Ő pedig nyilvánvalóan mérleg, hiszen egyensúlyt teremt az Erőben. A skorpió rúgja meg, aki mást hirdet és viszályt sith!” /Yoda Ben Hur, jedi teológus/

„Na, költő úr, magát most bűnösnek találtam előre megfontolt szándékú gondatlanságból elkövetett garázda ünneprongálásban, amiért azonnali hatállyal felfüggesztem! A legmagasabb fenyőfára!” /Csávás Kálmán faőrnagy, a Lelki Ünnepeket Költögetéssel Elrondító Poétákat Észretérítők Klubja (LÜKEPÉK) reklámarca/

„Szeretem az ünnepnapokat, különösen a diszkotékás szombatokat! Olyankor mindig csülkös bablevest ebédelek, mert attól indul be igazán a szombat esti gáz!” /Bugivugi Béla, a nyírlugosi Travolta/

„Hé, Mr. Frady, a Premier League Boxing Day Matchpack programja miért maradt ki a verséből?! Pedig az is coming soon ám! Ennyire lefutottnak érzi, hogy a Liverpool lesz a champion?! Vigyázzon, sose igyon előre a Brexit bőrére!” /Pep Guardiola, a Manchester City menedzsere/

„Karácsonykor a szokottnál is többet kell inni, mert az alkohol nem csak a gátlásokat oldja fel, hanem a gyomorba befeszült töltött káposztát is! A tiszta szesz tartósít, így tulajdonképpen az örök élet titka! Úgyhogy amíg élek, örökké iszok!” /Nyakló Nyihámor, a Magyar Lőrenyelő Szesztestvériség (MLSZ) főtitkára/

„Mi ez a fékevesztett dekadencia, ez a taplógombákat megszégyenítő otrombaság?! Honnan ez a szemenszedett kivagyiság, ez az áporodott dögvészharangkongás?! A penetráns anglicizmus elől anyámat bemenekítettem egy színmagyar tulipántos faládába, ahonnan ősi dallamokat elő-elő tárogatózva igyekszik elűzni Frady Endre miazmásan mételyező szellemét! Én nem hiszek az ilyen kuruzslásokban, én jobban szeretném, ha Frady Endrén simán átgázolna egy a Mikulás olimpiára edző túldoppingolt orosz rénszarvascsorda!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Karácsony egyszer árválkodik egy évben és hamar elmúlik, a Chuckrácsony viszont örök. Velem minden nap ünnep. Emberiség, nagyon szívesen!” /Chuck Norris/

2014. december 15., hétfő

Karácsony jön...

Karácsony jön hamarosan,
Tömve van a Tesco, Auchan
Árukkal és emberekkel.
Ily tömegben egyrészt meg kell
Küzdeni a puszta létér’,
Másrészt ez egy „Dől a lé!” tér,
Hol a multi nagyot kaszál,
S ideghálón feszül a szál,
Mígnem egyszer el is pattan
És az „Illem hogyan hat?” tan
Megbukik, mint egykor Kádár,
Miközben a fürdőkád ár
S minden egyéb termék ára,
S Tercsi, Fercsi, Kata, Klára
Plafonon van, s mind mást okol,
Mért szabadul el a pokol…

Karácsonyi szeretet ki-
-fejezésből így kötnek ki
Tízpercenként hatan-heten
Baleseti Sebészeten.

„Elnézést, most nem tudok nyilatkozni, mert épp egy sürgős esetet látunk el! Egy ájult mormon presbiter torkából kell eltávolítanunk egy ismeretlen tettes által beledöfött tűsarkú Barbie babát! Szentestéig még csúcsra járunk, utána viszont a detoxikálósok fognak beleőrülni a rengeteg melóba. Elég strapás ez a szeretetünnep!” /Dr. Szike Szilárd, a Nemzeti Traumatológiai Ambulancia főamputáns adjunktusa/

„Az elvetemülten plagizáló költő – ha ezek után még annak lehet nevezni - idézőjelek és forrásmegjelölés nélkül használja az egykoron az egész ország által kívülről fújt gyerekversem egyik legszellemesebb sorát! Követelem, hogy csokimázzal bevonva vessék oda a mindig éhes Hakapeszi Maki elé! Költő úr, magának véget ért a móka mára! Kellemetlen Karácsonyt és Boldogtalan Új Évet Kívánok!” /Móka Miki/

„Hát mi?! Mi megint kimaradtunk?! Hát minket már a plágiumból is kihagytak?! Bezzeg a Versmondó Lány sosem tenne ilyet! Hogy a jászolbéli ló lambadázzon a költő bácsi füle tövén és falja fel a Hakapeszi Maki!” /Jóska, Sári/

„Pfúj! A zsíros költő helyett nem kaphatnék inkább tíz tábla csokoládét Karácsonyra? Hakapeszi, ha kap, eszi!” /Hakapeszi Maki/

„Jé, most vettem észre, hogy mi kancsal rímpár vagyunk a Mokka Mikkivel!” /Mikkamakka/

„Hányasod volt helyesírásból, te kadarkamámoros gumikandúr?! Annyi eszed sincs, mint egy selejtes kínai karácsonyfadísznek! A Mokkamikki egy finn kávémárka, nem egy személy, te csoffadtagyú bájpörc!” /Aromó, a fékezhetetlen agyvelejű nyúl/

„A költő a szeretet ünnepén elszabaduló poklot a multinacionalista áruházláncok akciós vásárlásra odagyűlt farkastörvényszéki hiénáivá vált őrjöngő tömegek Jézuska nevében elkövetett ajándékozási vérfürdőjéhez hasonlítja. Az irodalom szélmalomharcosaként küzd a kulturális keresztes háborúk hipokrita materializmusa és barbár pénzszórása ellen. Az angyali lurkónak karácsonyra méregdrága számzáras szemidigitális szupercellát vásárolni akaró szülő baleseti sebészetre kerülése pedig nem más, mint maga a minden rothadványa ellenére is csupa nagybetűs ÉLET: Szeressük egymást gyerekek, ha mind beledöglünk is!” /Elefántcsonttornyi Zomboldné Vákuum Vendetta, szintaxis szeparátor és bejgli töltelék determinátor/

„Dől a lé, dől a lé, dől az ÁFA lé, még az éjjel behajtom majd én!” /Harács Herbert, adóhivatali főzabrátor/

„Úgy látszik, nem hiába abajgattam annyit Frady Endrét, ebben a legújabb förmedvényében, bár a tőle megszokott rettenetesen alacsony színvonalon ugyan, de végre odacsűr, sőt odaokád a zsebszipoly népnyúzó multinacionális áruházláncok hamis reklámokon felhizlalt pofájába! A tizenhetedik, az üres sor kifejezetten tetszik. Anyámnak okvetlenül felolvasom a többit is, de csak miután lefeküdt aludni és áramtalanítottam a hallókészülékét.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ha én egy szeretet ünnepi tömegverekedésben csak átlag másfél percenként tudnék egy embert a baleseti sebészetre juttatni, akkor azonnal kérném a korkedvezményes nyugdíjaztatásomat! Ennél még a Templomban korbácsoló szelíd Jézus is többet termelt, igaz, hogy Ő még röptében meggyógyította az áldozatait, akik így ép testtel zuhantak ki a bejárat előtti kőlépcsőre.” /Chuck Norris/