A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Mikulás. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Mikulás. Összes bejegyzés megjelenítése

2021. december 3., péntek

Mikuláscsapda

Csupán hatszázhatvanezer
Akciósan most az ára!
Ilyen olcsót mikor veszel?!
Most költs Mikuláscsapdára!

Nagy kéménybe szerelendő.
Azért nagyba, mert kicsibe
Nem fér be Mikulásbendő,
Mivel bő Ő, nem kiscsibe.

Ha megszólal égi kürt, Ő
Jő, s tele a zsákja, zsebe,
Ám elkapja kéménykürtő,
Ahonnan már se ki, se be!

Durroghatnak pezsgőitek,
Vigyázva, ne folyjon el lé!
Mikulást meg tűzhetitek
Falra Húsvéti Nyúl mellé!

„Hé, ez egy hatalmas átverés! Mindazok a Mikuláscsapda tulajdonosok, akikhez nem elsőként megy a Mikulás, hoppon maradnak, mert miután a szerencsés legelső elfogta, onnantól kezdve már nincs kit fogságba ejteni! Esetleg egy véletlenül a kéménybe zuhanó ejtőernyős jetit, vagy egy állatkertbe tartó vadászhelikopterről kiugrással megszökni igyekvő oroszlánfókát! Ezek után óriási költség a szülőknek úgy átmaszkírozni ezeket a szocializálatlan élőlényeket, hogy a gyerek azt hihesse, hogy ajándékba megkapta az igazi Mikulást!” /Zord Zuárd, az Átvert Szülők Petíciójával Óriási Közfelháborodást Eszkaláló Renitensek (ÁSZPÓKER) véresszájú békéltetője/

„Reggel apuval megnéztük a Mikuláscsapdát, de Mikulás helyett csak egy csapat galamb volt benne, úgyhogy egész délelőtt galambot eregettünk, de aztán be kellett csuknunk az ablakokat, mert anyukámat már nagyon bántották a szelek.” /Pityi Palkó, egyszeri egykegyerek/

„Igazán szellemes! Most, hogy a Stop Karácsony kampány első fordulója véget ért, ideje volt találni egy másik nyilvánvalóan ártalmas közszereplőt, és üzleti vállalkozást építeni a likvidálására. Lassan a Fogtündér is felkészülhet a találkozásra a korszellemmel.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Fogtündér?! Ez az, humán úr, remek ötlet! Őt is elkapjuk és fogolycsere keretében kiváltjuk érte Hannibal Lectert. A szomszédunkban van egy hatalmas nyájú legelő és rohadt idegesítő, amikor a bárányok nem hallgatnak!” /vitéz Vérgőzössy Varangy, a Borzasztóan Irritáló Mesefigurákat Börtöntöltelékké Alakító Munkacsoport (BIMBAM) birkaszellem motivátora és küblihasználat oktatója/

„Költő úr, a Mikulás érkezését nem jelzi fúvószene, mert egyrészt a szájat és orrot eltakaró maszkban nem lehet fújkálni, másrészt a rénszarvasszán nem is kürtös! Maga keveri a kaláccsal!” /Tudálék Tomony, a Mindentudás Egyetemének méltatlanul háttérbe szorított portása/

„Jaj, Tudálék úr, már megint túlokoskodta a témát! A fúvóscsávó az kürtös, a kalács viszont kürtős, mint a kémény és utóbbit nem lehet megenni, hacsak nem a Vasorrú Bába mézeskalács kéménye kerül véletlenül a szánkba, ami könnyen megesik, ha Batman az ember, vagy erdőben eltévedt Mikulás.” /Dr. Gömbfej Gaszton, a Mindentudás Egyetemének kertet levelező tagja és főportása/

„Még hogy Mikuláscsapda! Hatszázhatvanezerért! Hatszázhatvanezer virgácsért annak, akinek ilyen jut eszébe! Ki viszi ki akkor az ajándékokat?” /M. András, a költő legállandóbb és leglelkesebb olvasója/

„Andráska, te még hiszel a Mikulásban?! Hát nem tudod, hogy már jó ideje én öltözöm be vattaszakállas téli Piroska jelmezbe?! Annyit melózom a nem létező Mikulás helyett, hogy bele is sántultam, mint a hazug ember által megharapott kutya! De így se kapnak el soha!” /Sánta Klausz, ál-Mikulás/

„Amióta egy véletlen botlásos baleset folytán hosszú órákra egy kéménybe szorultam a már előtte fogságba esett Sánta Klausz nevű fura öltözetű úrral, azóta kétoldali klausztrofóbiám van!” /Kormos Kázmér, kéményseprő/

„Szeretné elkerülni, hogy bármit is elkapjon a kéményekben szájat és orrot eltakaró maszk nélkül fékevesztetten csúszdázó Mikulástól? Oltassa be magát! Ahogy a nagy tömegközlekedési gondolkodó, René Beszkárt mondta: Cogito ergo szúr! - Oltakozom, tehát vagyok!” /Dr. Bökő Bernát, hegyimentő és síkidomár/

„Kémény csapta, s tarka-barka
Rénszarvasnak minden sarka.
Gazdátlanul nem túl víg rén
Bőg, mert lábfáj s gyötri migrén.”
/Krampácsi Krucifix, koszorús költő és kőagyú krampusz/

„Óanyámborogass és Jézusmáriaszentjózsefsegíts halálhörgések közepette próbálok nem gondolni arra, hogy mi lehet ennek az irodalmi gazdatesten élősködő kétlábú szégyenbélyegnek a következő találmánya! Orrszőrbunda?! Aranyhal ketrec?! Óriáskígyó talpbetét?! Ételíztelenítő?! Hasmenésgyorsító?! És mindegyiket meg fogja verselni?! Nekem pedig hivatalból mindet el kell olvasnom?! Azt hiszem, elvégzek egy gyorstalpaló szamuráj tanfolyamot, hogy biztos kézzel hajthassak végre egy rituális szellemi harakirit! Végezni akarok az agyam Frady Endre verseinek puszta létét felfogni képes részével!” /Puzsér Róbert, kritikus és betanítandó japán harcművész/

„Minek ide Mikuláscsapda, ha bármikor lefejelem a manust a légtérből? A felugrásos rúgással úgy szedem ki az öregurat a jelmezéből, hogy még a vattaszakálla is ott marad a szánon és a rénszarvasok nem vesznek észre semmit.” /Chuck Norris/

2020. december 5., szombat

Piros percember

Télapónak munkaéve
Egyetlen éj december-
-ben, így alapjában véve
Ő csupán egy percember.

Rénes szánnal időt nyer ő,
S piroslik rajt’ bő kelme.
Órabére egetverő,
Életművész őkelme.

Többi napján víg évének
Klott gatyában heverész,
S télelőn hallják csak rének:
Come on reins, let’s have a race!

„Kikérem magamnak a feltételezést, hogy én csak évi egy éjszakát dolgozom!!! Hát a sok rákészülés az smafu?! El kell olvasni azt a sok ajándékkérő levelet! Be kell szerezni az ajándékokat! Etetni és ganyézni kell a rénszarvasokat! És akkor még ott van a rengeteg edzés: fogathajtás, tetőugrás, kéménybe bújás, falmászás – nem, nem az ereszen!!! – és hangtalan ajándékbecsempészés! Ki tudná mindezt megtenni, ha egész évben csak klott gatyában heverészne, mi?! Költő úr, előre szólok, hogy maga virgácsra készüljön! Idióta!” /Télapó alias Sánta Klausz Mikulás/

„Hamarabb utolérik a hazug rénszarvast, mint a Sánta Klauszt.” /lapp közmondás/

„A logikátlanságuk miatt ki nem állhatom a lapp közmondásokat! Ha a szánkó elé fogott rénszarvasok húzzák a szánt, amiben a Sánta Klausz ül, akkor az összes rénszarvas és a szánkón ülő Sánta Klausz is ugyanolyan sebességgel halad, mint a fogatba befogott hazug rénszarvas. Mivel a rénszarvasok a szánt nem maguk előtt tolják, hanem maguk mögött húzzák, így az üldözők természetesen a dagadt Sánta Klauszt érik el és vadásszák le leghamarabb, hacsak nincs klausztrofóbiájuk. A súlyos tehertől megszabadult rénszarvasok pedig egy pillanat alatt úgy eltűnnek, mint a közpénz!” /Lipp Lopp, a sarkköri Mensa LappIQla dél-eszkimó alelnöke/

„Wow! Egy kétkezi Télapó, aki angolul beszél a rénszarvasaihoz! És milyen rosszul! Neki rám van szüksége! Én egy forradalmian új módszerrel az átmelózott fél éjszaka után egy fél nap alatt megtanítom nemcsak angolul, de hazudni is! Hogy akik utolérik, azokkal el tudja hitetni, hogy ő nem is ő és különben sem érték utol! Ahogy tanítómesterem, a nagy Hantássy Hümér mondta, az igazság mindig két féligazság összege!” /Lódító Lapaj, OKJ-s képzett mindenszakos tanár és hamisan kitöltött adóbevallás díler/

„Én is éjjel dolgozom, de nekem évi 3-4 melóra is szükségem van, hogy az adózás után megmaradt jövedelmemből el tudjam tartani a családomat és Giorgo keresztapát.” /Frederico Furaticosa, kasszafúró/

„Mi bezzeg egész évben éjjel-nappal melózunk, hogy a Télapó villoghasson, mert a valóságban mi olvassuk a leveleket, mi etetjük, ganyézzuk és trenírozzuk a rénszarvasokat, valamint mi gyártjuk az ajándékokat és a virgácsokat. Az öreg csak az arcát és a nevét adja a melóhoz és villog a kamerák előtt. Elegünk van ebből! Világ krampuszai, egyesüljetek!” /Kampókezű Kripli, a Nemzetközi Mellékszereplő Szakszervezet szóvivője/

„A Szent Miklós hagyományát megtestesítő közép-európai ősmagyar Télapó versbeli ledegradálása sérti a népnemzeti konzervatív keresztyén-keresztény értékrendet és idegenszívű lábbal tapodja az árvalányhajas hun-szittya hagyományt! A krisztusi szeretet ilyetén megcsúfolása vért kíván! Máglyára, ki ellenszegül! El a kezekkel a Télapótól!” /Hunor Magor, a Mélymagyar Ideológiai Kultúra Univerzalitását Levédiától Átörökítő Sámántanács (MIKULÁS) esze/

„Amióta tavaly a középső csoportba a részegen dülöngélő gondnok bácsi jött be Télapónak öltözve és olyan büdöset böfögött rám, hogy belehánytam az ölébe, azóta nem hiszek a Mikulásban.” /Pistike, nagycsoportos óvodás/

„Én azért szeretem a Mikulást, mert a névnapom másnapján az ő névnapjára is kapok ajándékot!” /Ürgeváry Ünige, ünnepelt/

„Elegem van abból, hogy erőfeszítéseket tegyek ennek a vers-guanót székelő szellemi toprongynak a kritizálására, így átadom a szót a véleménygenerátoromnak: https://puzsergenerator.hu/ !„ /Puzsér Róbert, kritikus/

„A Mikulás egy évig nem dolgozik, én meg egy évig nem veszek levegőt. Igaz, hogy nem nekem van szükségem oxigénre, hanem az oxigénnek rám.” /Chuck Norris/

2019. december 12., csütörtök

Xmas is coming soon

Mikit húzzák haza rének,
Gyeplőt tart a felsőkari
Izma s közben zeng az ének,
Hiszen rögvest itt a Kari!

Mint amcsi film, úgy coming soon,
S ünneppercegés lesz úrrá
Bábszínházi tölgyfaing szún,
S cicergi, hogy hipp-hipp hurrá!

Ünnepén a szeretetnek
Boltból boltba ér a sor át,
S hajszolt népek nem nevetnek,
Hamis mammon üli torát.

Külcsín dúl a belbecs híján,
Utcát önt el éji fényár,
S ülve fókazsíros íján
Migráns eszkimó néz: Jé, nyár!

„Ne nevezz Mikinek, de dilettáns fűzfapoéta, mert meglendül a karom izma, s pofádból lesz pépes gríz ma! A krampuszaimmal dagadtra virgácsoltatlak, ha még egy rossz szót szólsz a hamis mammonra, hiszen már a Jézuska kollégám is megmondta, hogy "szerezzetek magatoknak barátokat a hamis mammonnal, hogy amikor elfogy, befogadjanak titeket az örök hajlékba", bármit is jelentsen ez!” /Mikulás alias Télapó/

„Az örök haj lék nem más, mint a fejemen lévő tonzúra, aminek előállításáért rendszeresen a hamis mammonnal fizetek a rendház fodrász barátjának. Jó pap holtig kopasz!” /Tar atya/

„Este nulla fokos a hőség és nappali a világosság! Miért ne hinném azt, hogy nyár van?! Az állatkertben járva rájöttem, hogy itt kevés az eszkimó és sok a fóka! Szerencsém van, hogy ide menekültem az olvadó gleccserek elől, mert itt hómunkások híján mindenhol sokáig megmarad az utcasarki jég!” /Kawala Ulieku, migráns eszkimó/

„Nem szívesen lennék egyedüli eszkimó a sok állatkerti fóka között! Szerencsére mi kipcsakok sokan vagyunk, és több dolog köt bennünket össze, mint ami szétválaszt! Például az agyi kerékbilincs. Na, halat vegyeneeeek, itt a kiskun nagyhaaaal! Aki nem vesz, agyhaaal!” /Kipcsak Norisz, kiskun halas és szénkefe nélküli búvárszivattyú díler/

„Szeretem a halat, főleg cukrozott tokaszalonnával, zsírban tocsogó dagadóval és omlós fehérkenyérrel! Amit ma megehetsz, az a tiedé! Különben is, a férfi száz kiló alatt csak karácsonyfadísz! Együnk!” /Toka Tivald, a Csúti Olyanamilyen Dietetikus Akadémia (CSODA) levelezőn végzett rektorhelyettese/

„Az ünnepek idején senki se essen a falánkság bűnébe! Tele hassal nem lehet GDP-t termelni! Az étel árt! Amit ma megeszel, meghalaszt holnapra!” /Ártó Ártány, a Néprosszléti és Gyermekéheztetési Minisztérium szakállamtitkára/

„Xmas: a független változó értelmezési tartománya a keresztény számkörben a [Felkent] zárt intervallum, és ez meg is határozza a kulturális függvény értékkészletét. De ha az "Xmas" kifejezésből kivonjuk X-et, akkor egész mast kapunk, és az értékeinkre nekünk kell vigyáznunk, mert a pláza területén a kufárok mellett zsebtolvajok is dolgoznak - a szeretet ünnepének tiszteletére hosszított műszakban. Bónusz trekk: a magyar karácsony szóval nem Jézusra, hanem a napfordulóra emlékezünk. Már aki.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Igaza van a humán úrnak. A nevem az ősszláv korcsun ("lépő" azaz "napforduló") származéka, melyben a szóeleji mássalhangzó-torlódást ejtéskönnyítő magánhangzó oldotta fel, a szóvégi -n pediglen palatalizálódott. Így lettem én – nomen est omen – palatikus politikus.” /Karácsony Gergely, főpolgármester/

„Egyetértek Kari Geri főpolgival abban, hogy a humán sapiens úrnak igaza van, ugyanis a legújabb kutatások szerint Jézus semmiképpen sem karácsonykor született, hanem okvetlenül ősszel, akkortájt, amikor egyensúlyoz a napéj. Ez abból is látszik, hogy édesanyja szűz volt, Ő pedig nyilvánvalóan mérleg, hiszen egyensúlyt teremt az Erőben. A skorpió rúgja meg, aki mást hirdet és viszályt sith!” /Yoda Ben Hur, jedi teológus/

„Na, költő úr, magát most bűnösnek találtam előre megfontolt szándékú gondatlanságból elkövetett garázda ünneprongálásban, amiért azonnali hatállyal felfüggesztem! A legmagasabb fenyőfára!” /Csávás Kálmán faőrnagy, a Lelki Ünnepeket Költögetéssel Elrondító Poétákat Észretérítők Klubja (LÜKEPÉK) reklámarca/

„Szeretem az ünnepnapokat, különösen a diszkotékás szombatokat! Olyankor mindig csülkös bablevest ebédelek, mert attól indul be igazán a szombat esti gáz!” /Bugivugi Béla, a nyírlugosi Travolta/

„Hé, Mr. Frady, a Premier League Boxing Day Matchpack programja miért maradt ki a verséből?! Pedig az is coming soon ám! Ennyire lefutottnak érzi, hogy a Liverpool lesz a champion?! Vigyázzon, sose igyon előre a Brexit bőrére!” /Pep Guardiola, a Manchester City menedzsere/

„Karácsonykor a szokottnál is többet kell inni, mert az alkohol nem csak a gátlásokat oldja fel, hanem a gyomorba befeszült töltött káposztát is! A tiszta szesz tartósít, így tulajdonképpen az örök élet titka! Úgyhogy amíg élek, örökké iszok!” /Nyakló Nyihámor, a Magyar Lőrenyelő Szesztestvériség (MLSZ) főtitkára/

„Mi ez a fékevesztett dekadencia, ez a taplógombákat megszégyenítő otrombaság?! Honnan ez a szemenszedett kivagyiság, ez az áporodott dögvészharangkongás?! A penetráns anglicizmus elől anyámat bemenekítettem egy színmagyar tulipántos faládába, ahonnan ősi dallamokat elő-elő tárogatózva igyekszik elűzni Frady Endre miazmásan mételyező szellemét! Én nem hiszek az ilyen kuruzslásokban, én jobban szeretném, ha Frady Endrén simán átgázolna egy a Mikulás olimpiára edző túldoppingolt orosz rénszarvascsorda!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Karácsony egyszer árválkodik egy évben és hamar elmúlik, a Chuckrácsony viszont örök. Velem minden nap ünnep. Emberiség, nagyon szívesen!” /Chuck Norris/

2015. december 3., csütörtök

Egészségtelen egészségügy

Nem jó hír a magyar fülnek:
Ápolónők menekülnek,
s persze már az orvosok is.
Se mézes madzag, se csokis

nem tartja őket vissza már:
„Aki marad, az is szamár!”
Mire Mikulást hoz vasszán,
csak az ide nősült Hasszán

doktor agyműt tökegyedül:
„Polcon, amin kiskegyed ül,
van, asszem a donor agya.
Ha megkérem, ideadja?”

Látogató visít, ájul,
mája szolgál cseremájul,
s vág a többször használt szike…
Ez a jövő! Elhiszik-e?

„Hiszi a piszi! Amikor legutóbb beteg voltam, luxusellátást kaptam Mákony professzor úr magánklinikáján. Többféle menü volt, de én a’la carte ehettem és mindig két-három ápolónő sürgött-forgott körülöttem. Nem értem, mi ez a hiszti a magyar egészségügy körül?” /Vastagbőr Virgilné Toka Terézia, miniszterfeleség/

„Én mint píszí, azaz politically correct személy, nem hihetek abban, hogy egy nálunk letelepült arab orvost csak a keresztnevén szólíthatunk és abban sem, hogy ne lenne annyi esze, hogy itt maradjon tök utolsónak.” /Dr. Korrekt Kelemen, a Jogászok A Jövőért! (JAJ!) civil szervezet szóvivője/

„Ez a jövő?! Ez már a jelen! A jövő elkezdődött! Én meg itt maradtam egyedül tökutolsónak az egészségügyben, úgyhogy indulok jómagam is kifelé. Nem kapcsolom le a villanyt, mert úgysincs már áram se.” /Dr. Hasszán Ben Izmael, általános kül-, bel- és természetgyógyász, ideg- és elmesebész, szülész-nőgyógyász, kezelőorvos és gyógyszerész/

„Na, költő úr, már megint bérretteg és kelti a pánikot?! Jobban fél a tényektől, mint a tenyeremtől?! Inkább hisz a szemének, mint nekem?! Na, fáradjon be sovány sertés vágtában a hangszigetelt alagsori irodámba, és ott majd elbeszélgetünk! Még egy ilyen letargikus klapancia és soron kívül átkerül a várólistámról a verőlistámra! Meg vagyok értve?!” /Csávás Kálmán főfőfő, a Rendszert Egyben Tartó Ellenségmentesítő Kaszt (RETEK) karizma/

„Én nem mézesmadzagra vágytam, hanem normális fizetésre és emberi munkakörülményekre. Itt Ausztriában mindez megvan. A középiskolai matektanár férjemmel esténként leülünk a gép elé, a neten elolvassuk az otthoni egészségügyi és oktatásügyi ígéreteket és többet röhögünk, mintha elmennénk osztrák Sas kabaréba.” /Szinusz Szilárdné Szuri Szidónia, diplomás ápolónő/

„Muszáj volt a polcon hagyni a donoragyat, mert félbe kellett szakítanom az agyátültetést, mivel indult a londoni gép! Money, money, money, must be funny in the rich man’s world!” /Dr. Hentes Huba, agysebész/

„Hentes doktor úr mindig jól méri fel a helyzetet. Tévedni ugyan emberi dolog, de neki mindig igaza van, mert ő egy állat.” /Hannibál Anti, portás/

„A költő ismét a nép felhangján szólal meg és féljózan paraszti észjárással tunkolja bele vészharang kongatóan primitív gondolatait a keményen dolgozó kisemberek lelkivilágának szaftjába. A tompa rímpárok nemes egyszerűsége kanonikus konnotációban áll a látszólag felszínes elsődlegességgel. A közkórházak kiüresedése a mai eldologiasodott emberiség álspiritualitásának visszataszítóan magával ragadó pszeudo-szintézise. Mene tekel ufarszin, valamint meneküljön, ki merre lát! Igazi fals futurológia líra!” /Hungarikum Heuréka, az Állami Verstani Hivatal (ÁVH) mellébeszélés ügyi főelőadója/

„Íme így kell egy fontos társadalmi kérdést agyatlanul agyagba döngölni! Frady Endre felmarja a témát, megrágja, megemészti, majd szükségét végző panelbulldogként egy fa tövébe nagydolgozza és földet kotor rá. Egy átlag lakótelepi eb ezen a ponton némi szégyenérzettel ott hagyná rohadni a művét, ez a degenerált kutyaütő azonban megjelenteti, és gyanítom, hogy még büszke is rá. Anyámat figyelmeztettem, hogy séta közben nézzen a lába elé, nehogy véletlenül belelépjen egy Frady műbe!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer meglátogattam egy idős, beteg magyar rokonomat egy lerobbant pesti kórházban. A hasfalamon fentem meg a csorba szikét és a nyálammal fertőtlenítettem. Közben kiderült, hogy minden orvos elmenekült, úgyhogy nekem kellett kettévágnom a saját szívemet és az egyik felét beültetnem az ő mellkasába. Azóta fekete öves karate bajnokként éli az életét.” /Chuck Norris/

„Egyetért-e Ön azzal, hogy a mindenkori politikai elitet és teljes rokonságukat betegségük esetén kizárólag közkórházban, ügyelet utáni túlórában lehet kezelni?” /népszavazási kezdeményezés/

2014. december 1., hétfő

Maszekoló öreg Batman

Amíg gépkocsikat ásnak
Népek hókupacok alól,
Beöltözve Mikulásnak
Öreg Batman némán dalol:

„Elillant a nyugdíjvagyon,
Jólét nincs, csak anyagi rom,
Dolgozhatom magam agyon,
Pár évig még talán bírom.”

Röpphöz nem kell őneki rén,
Számára tölgy nem nagy fagát,
Ultrahangja sem bősz szirén-
-hang, de így tájolja magát:

(Fütty-fütty) Hűha, tőlem balra
Tömeg jön és zeng vad ének!”
S öreg Batmant kenik falra
Vadul száguldozó rének…

„A baleset sajnálatos, mindazonáltal Batman úr csak saját magát okolhatja miatta. Az elmúlt időszak szűrővizsgálatai mind azt mutatták, hogy páciensem komoly időskori látás- és hallásproblémákkal küzd. A fizikuma ugyan a korához képest erős, de mivel gyakorlatilag vaksüket, közlekedés közben folyamatosan veszélynek teszi ki magát. A hintaszékén kívül semmit sem szabadna vezetnie.” /Dr. Heveny Vigold, háziorvos/

„Mi ugyan vad dalolás közben is az útviszonyoknak megfelelő sebességgel repültünk, ám hirtelen féktávon belül a semmiből elénk került egy kivilágítatlan műmikulás, akit sajnos fölkentünk a Nemzeti Hintaszékgyár tűzfalára. Utána muszáj volt cserbenhagynunk, mert a Főnök késében volt és úgy hajtott minket, mint az állat.” /Rudolf a piros orrú rénszarvas/

„Szácseggőőő… hukk… szácseggőőő… böff… gyeünk szavaskáim… gyósabban… eőeee… hukk… Téapó ivvan… dejó ea kumisz… hukk… szácseggőőő… juhééé… hukk…” /Mikulás/

„A baleseti helyszínelés során üldözőbe vettük a cserbenhagyó gázolót és hamarosan kézre kerítettük. Az erősen illuminált állapotban lévő sofőr nem volt kihallgatható állapotban. Mivel a szondát képtelen volt eltalálni és folyton melléhányt, kénytelenek voltunk vérvételre beszállítani az őrsre. Kihallgatáskor a karácsonyi éneklése szüneteiben Mikulásnak vallotta magát, majd elaludt. Jelenleg a főkapitányság pincéjében próbáljuk eszméletre és jobb belátásra téríteni.” /Tömb Tivald, főtörzsőrmester és betanított vallomás kicsikaró/

„Betegség miatt sürgősen betöltendővé vált egy, esetleg több Mikulás munkakör. Alkalmassági feltételek: rénszarvasszánra érvényes jogosítvány, szabványkémény átmérőnél kisebb testkeresztmetszet, teljes absztinencia, angol, lapp és rén nyelv társalgás szintű ismerete, valamint makkegészség és vattaszakáll-allergiamentesség. Amit kínálunk: versenyképes fizetés és évi 364 nap szabadság. Szökőévben 365.” /Dr. Vesepecsenye Valdemár, a Headhunter Fejvadász és Szervkereskedő kft főorvosa/

„Az én nyugdíjam sem elég semmire, úgyhogy nekem is állandóan maszekolnom kell. A sörhasam miatt a kéményekbe sajnos már nem férnék be, úgyhogy inkább megpályázok egy húsvéti nyúli mellékállást. Strapás dolog lesz hímes tojásokkal a hónom alatt röpködni!” /a nyugdíjas Superman/

„Engem szerencsére a halász- és világháló készítő kisvállalkozásom megment az éhhaláltól! Kérdés persze, hogy meddig bírom kötéllel és cérnával? Kár, hogy lappul se tudok és a rént is csak ugatom.” /az idős Pókember/

„A havi félmilliós életjáradék miatt reméltem, hogy beválasztanak a nemzet sportolói közé, de sajnos egy másik vívónak több csókos haverja volt a testületben, mint nekem és ő került be a pikszisbe! Ideje fölkeresnem, hogy összemérjük a pengénket!” /az öreg Zorró Zénó bá’/

„Békésebb pillanataimban el kell ismernem, hogy Frady Endrének időnként mintha lenne mondanivalója, ám a kifejezésmódja olyan szegény, mint egy kukázó friss diplomás, a szókincse pedig vagy saját maga által kreált, vagy már meglévő, de általa kerékbe tört szavak katyvaszából áll. Anyám szerint a fiataloknak kukázás helyett inkább kosarazniuk és dolgozniuk kellene, de hát ő már csak megmarad abban a tévképzetben, hogy mi Európához tartozunk, nem pedig ehhez a sültbolond celeb-poétákkal teleszórt és a bulvármédia által lebutított peremvidékhez.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Én nem hiszek a Mikulásban. Nekem bőven elég, hogy ő hisz bennem.” /Chuck Norris/

2012. december 5., szerda

Szegény Mikulás!

Szegény Mikulás szorulása (egy rén felvétele)

Kéményt mászik duci Miki,
Remeg már az összes izma,
Rént küldeni volna ciki,
Hisz’ őt várja minden csizma.

Kürtő csupa füst és korom,
Mikulás bá’ tök fekete.
„Meggörnyeszt a hajlott korom.
Zsákom, ne húzzál már le te!”

Zuhan s törik a kandalló,
Sok ajándék gurul szerte.
Rénszarvas kiált le: Halló,
Főnök! Házat széjjelverte?”

Virgácsot dob fel a főhős,
S eltalált rén tovarénel.
Hangulat nem Höhöhöhő!-s.
Mikulás most hogyan mén el?!

„Nincs más, mint az apostolok
Lova. Hol egy éléskamra?!
Üres hassal gyalogolok
S rálépek a szakállamraaaaa…"

(Puff!)

„Csúnya költő bácsi, ne tessék ilyet írni aranyos Mikulás bácsiról, mert megmondom az apukámnak és úgy elfenekeli a költő bácsit, hogy csak na!” /Pistike, 5 éves/

„Aha! Szóval ezért tört szét az új kandalló?! Úgy elfenekelem a Mikulás bácsit, hogy csak na!” /Izom István, az 5 éves Pistike apukája/

„Végre! Nem butítani kell a gyerekeket, hanem szembenézetni a valósággal! A valóság pedig az, hogy a Mikulás egyrészt nem létezik, másrészt pedig egy kizsákmányolt merő szerencsétlenség, egy kommersz plázaküldönc, egy giccspiros bérlótifuti. Örülök, hogy a költő felemelte a szavát a nyuggerek éhbérért történő beöltöztetése és kéménybe mászatása ellen! Inkább osszunk szét ingyen rénszarvas dagadót közöttük, de puhára főzve ám, nehogy anyámnak beletörjön a műfogsora! Ha mégis beletörik, mindenkit úgy elfenekelek, hogy csak na!” /Puzsér Róbert nagyon kritikus/

“不要告诉任何人,因为每个人都打你屁股!” „Ne emlegessen senki, mert mindenkit elfenekelek!” /Hogy Csak Na, kínai kung-fu mester/

„Az, hogy Hogy Csak Na úr fellépése egy megtervezett kampány tudatosan időzített előszele, vagy csak a vak véletlen sorskerekének ötletszerű pördülése a körülmények szeszélyes szelében, ezt megmondani ma talán nagyobb felelőtlenség volna, mint templomok éhes egerei által megrágott ejtőernyő felvételét fontolgatni, miközben porrá ég az égig érő paszuly tetején devizahitelből épített bükkfaház. Hogy mely templomok mely egerei mennyire éhesek, és mely körülmények szelei mennyire szeszélyesek, azt még megpendíteni is óvatlanság, hiszen valaki esetleg úgy elfenekelne, hogy csak na!” /Török Gábor politológus/

„A kandallótörő Mikulást úgy elfenekeltem, hogy csak na! Bevallotta, hogy ő az előlem kormos Mikulás álruhában menekülő nyugdíjas Hogy Csak Na. Meg akartam neki kegyelmezni, de sajnos túl hamar eljárt a lábam…” /Chuck Norris/

„Hú, de jó, hogy még időben tovaréneltem! Ha maradok, úgy elfenekeltek volna, hogy csak na!” /a rénszarvas álruhában elmenekült igazi Mikulás/

„NEM ENG.!” /Főhatóság, Dr. Czenzorry-Röcsmék Toháncz főcenzor és kaktusztüske sűrítési főelőadó/

2011. december 5., hétfő

Mikulás bál


Sok Mikulás szakállt lóbál,
Rázott arcszőr bőszen hózik,
Ily vidám a Télapó bál,
S csillognak a redős nózik.

Bentről hallik vidám ének,
Nő a jókedv, fogy a bólé,
Csacsacsáznak kint a rének,
S talpuk alá fagy a hólé.

Indulniuk rég el kéne,
Berreg ezer rénszánóra,
No, ekkor jön sok Télnéne,
S Télapókat húz a hóra.

Kis pofonok, erős tea,
S rőt sereg száll, minden oké.
Dicsőség az övék, de a
Meló az az asszonyoké...

Gyermekvasutas Télapó vers

Hűvösvölgyben pöfékel a
Síneken a vasút,
Belsejében szállítja a
Télapót, nagy hasút.

Télapó a vonatozást
Nem is nagyon bánja,
Sínen jön most, nem tehet mást:
Eltörött a szánja.

„Kicsit talán sokat eszek,
Súlyom szánom-bánom.
Jövőre már karcsú leszek,
S elbír majd a szánom.”

Nemcsak hasa, puttonya is
Igen-igen kerek,
Ajándékkal van az dugig,
Örül a sok gyerek!