2014. február 4., kedd

TV-szobai brék

Prágában lefoglalt cseh jen
Ügye épp a Breaking News,
Miközben én pörgök fejen
S csalánszövet brék-ing nyúz.


















„Hát a kőttő úr osztán tud élleni! Hallgassa ja híradót, oszt’ közbe meg körbe-karikába csiszatolja ja szép nagy busa fejit a parkettába! Asztat meg mostan elsőkézbű tuttam meg, hogy már a cseheknél is jen van az ejró helyett. Vajon a gatyakorcomba beléje varrott ezer dajcsmárkom az hány cseh jen?” /Cseh Jenő, nyugdíjas orvhalász/

„Cak ezerhaccá’ ce jen az óccó kiciccípős calánszövet brék-ing!” /Kin-Che-Jen, kínai brék-ing árus/

„Kínai csalánszövet brék-ing! Ez az! Végre magasabb szintre léphetek a vezeklésben! Úgyis elkopott már a szöges ostorom!” /Szent Csejen, lapp szerzetes/

„TV-ből jövő zenére brékelni balesetveszélyes, mert az esetleges adásmegszakítások könnyen kizökkentik a táncost és fejen pörgés közepette nagy a nyakcsigolya suvadás veszélye. Csak jogtiszta CD-re táncoljunk! A csalánszövet brék-ingben való intenzív mozgás pedig nem csak kiütéseket okoz, de beleizzadás megvalósulása által roppant büdös is lesz tőle a szenvedő alany.” /Dr. Cheyenne Winnetou, a Nemzeti Brékdensz és Indiántánc Intézet (NB II) mexikói jogtanácsosa/

„Ízig-vérig XXI. századi vers! Modern és van benne pörgés! Négy sorba tömörített média, valutahamisítás, anglicizmus, zene, tánc, gagyi kínai termék és szenvedés! Mint egy akciófilm spot! Coming soon!” /Göcsej Endréné Zacc Matild, flash esztéta és kulturális gömbvillám/

„Anyám ollóval szavanként felvagdosta a fenti förmedvényt, én meg összekevertem és véletlenszerűen kiraktam. Ez lett belőle:

Breaking brék
Miközben cseh

pörgök Prágában csalánszövet
fejen Frady brék-ing
Endre: Ügye nyúz. S épp lefoglalt
a News, TV-szobai jen én

Itt hányjak tarajos sült, ha ez nincs legalább olyan értelmes, mint az eredeti!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ááááá!!! Segítsééég!!! Szabadítsanak kííííí!!! Ez szúúúr!!! Áááááá!!!” /Csej Enikő, az önmagát egy védett tarajos sülhöz láncoló Greenpeace aktivista és bölcsész hallgató/

„Ladies and gentlemen, the poem analyzing lecture finished. Let’s have a 10-minute break! Music please!” /Dr. Xcjuklsdwz Tsheyenn, ufonauta és világegyetemi tánc- és irodalomtanár/

2014. február 3., hétfő

Ítélősdi

„Ne ítélj, hogy ne ítéltess!”
E mondás már igen éltes,
Jézusé kétezer éve.
Ugye, ismerős e név-e?

Nem mond neked semmit, te tök?!
Lófejedre ráüthetök?!
Rád nézve nagy szégyen ez, és…
Ajvé, ez is ítélkezés!


„Ordítva tudnék sírba hanyatlani ezektől a didaktikus szájbarágásoktól! Ha Jézus előre tudta volna, hogy mi mindent fognak a nevében elkövetni a műkeresztény lélekkufárok, akkor a vizet nem borrá, hanem lassan ölő hangyasavvá változtatta volna. Anyám szerint én egy BLASZ II-es huligán vagyok, de szerintem eredetileg blaszfémiát akart mondani. Sose volt a szavak embere. Ahogy a költő se.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Nem ismerős e név-e, hanem ismerős-e e név. Persze nem az ugye szó után, mert az értelmetlenné teszi mindkét variációt. A költő – ha lehet annak nevezni – a satnya rím kedvéért beáldozott mindent, ami a magyar nyelvet valaha is széppé tette, a nyelvtant. Forgok a síromban.” /Lőrincze Lajos, néhai nyelvész/

„ Ajvé?! Jiddis szó?! Mi ez a burkolt antiszemitizmus, költő úr?! Ne jöjjön azzal, hogy vannak zsidó barátai, meg azzal, hogy Jézus is zsidó volt és vele is puszipajtások! Magának vaj van a füle mögött és nem kóser vaj ám! Egy körülmetéletlen Fradi drukker több mint gyanús! Nagy córeszben van sameszk ém, nagy córeszben!” /Kohn Ferenc, konferenciaszervező kisiparos/

„Egy y-ra végződő nevű ősmagyar költőt fenyeget egy sémita-cionista Moszad ügynök a dús hajába tépett szélű Európa kellős közepén?! Rázzuk le a rabigát, nem gátol a rabbi gát! Magyarisztán forever!” /vitéz Ugarszittya Gyula, mélymagyar rögvalóságshow harmadik helyezett/

„Mi az, hogy ne ítéljek?! Akkor se fújjak, ha valaki szándékosan műesik a tizenhatos előterében?! Hát engem miszlikbe fognak aprítani a sportfogadásból élő mecénásaim!” /Vakvarjú Vindisgréc, BLASZ II-es játékvezető/

„Szép ez a hegyibeszéd Jézus  haver, meg jó ez a hegyibeszéd, de ha ezt komolyan venném itt a Való Világ 6-ba', már az első héten kiszavazna a balhéra vágyó publikum, oszt' mehetnék öntetnek az ezerfejű cézársalátába!” /VV Rezső, body builder és reklámújság kihordó/

„Én nem ítélkezem, csak lerúgom a fejét annak, aki kavar! Jézus is jobban járt volna, ha ott vagyok vele a Gecsemáné kertben, mert simán lefejeltem volna azt az egész debil bandát! Van még kérdés?” /Chuck Norris/

„Atyám, bocsáss meg  az előttem szólóknak, mert fogalmuk sincs, mi a pálya!” /Jézus/

2014. január 28., kedd

Erkölcs

Erkölcsös polgárban van gát,
S nem lop mástól sose cangát,
Se rollert, se köznép vagyont,
Csak belet dolgoz ki. Vagy ont.

Utóbbit tényleg csak néha,
Pajkos forradalmak léha
Hevében mint elégtétel,
Ha veszíti épp fejét el.

„A kispolgári költő kispolgári verse hiánypótló mű, hiszen eleddig inkább csak hősök, szerelmek és nemzettragédiák lettek lírai tollhegyre tűzve, kádári kisemberből erkölcsös kispolgári munkarobottá váló szürke verebek ritkán. A magunkra erőltetett erkölcsi máz nemzettudathasadási haváriák okozta szétrepedése és a bennünk lapuló állat előtörése e költeményben olyan magától értetődő természetességgel zajlik, ahogy a négylábú ló megbotlik, ahogy a kutya visszatér a maga okádására, vagy ahogy a megfürdött disznó sárban hempereg. A vers érzelmi űrt, lelki vákuumot hagy maga után. Lecsorduló könnyeink a semmibe zuhannak alá…” /Bús Bertalanné Fátyol Jolán, irodalomtörténész és a Ledarált Pegazus c. értelmiségi vitaműsor főszerkesztője/

„Nem kell ahhoz forradalom, hogy egy rendes polgár zsebében kinyíljon a bicska és belezhetnéke támadjon! Elég elolvasnia egy ilyen szánalmas Frady förmedvényt és rögvest vagy az utcára vonul, vagy bősz nassolással véget vet a napok óta kínlódva folytatott fogyókúrájának. Esetleg is-is. A szlengből idecsempészett és természetesen ide nem illő canga szó is megérne egy misét, de anyám még nem varrta mag az előző Frady gány hatására ízekre cincált palástomat.” /Puzsér Róbert, az anticelebitás főpapja/

„Nekem szétszedhető canga lopni el Budapest, de már megkerülni. Nem belezni se más, se magam. Nem szeretni harakiri. Fájni.” /Yoshihiro Shimada, japán világutazó/

„Megkérdeztem apukámat, hogy mi az az erkölcs, és ő azt mondta, hogy nem tudja, de a régi szovjet ifjúsági filmekben hallotta emlegetni. Amúgy apukám szerint nálunk mindenki dézsmálja a közvagyont, úgyhogy nyugodtan hazahozhatom az oviból azt a szép piros pöttyös labdát.” /Höttyéni Pistike, nagycsoportos óvodás/

„Lopni természetesen sosem szoktam, de a közvagyon, ahogy a nevében is benne van, közös tulajdon, ami részben az én adómból halmozódott fel, így teljesen logikus, hogy időnként kiveszem belőle a részem.” /Dr. Höttyéni Huba, jogtanácsos/

„Nálunk senki sem lop. Nálunk rend van. Magyarország jobban teljesít. Meg is mutatom az idevonatkozó statisztikákat. Mindjárt… ööö… nincs meg a dia… hmmm… úgy tűnik, ellopta valaki…” /Pintér Sándor, belügyminiszter/

„Egy magát meg nem nevező hírforrás által illetékes körökből illetéktelenül megszerzett és szerkesztőségünkhöz illegálisan idejuttatott statisztika szerint Magyarországon rend van és senki nem lop.” /index.hu/

„Nálunk a számvitelen nincs lazsálás, a sok lusta kis Tuskó valóban kidolgozza a belét is, sőt még az unokáikat is behozzák és munkára fogják, hogy teljesíthessék a normát. A legkisebb is számít. Tuskóóó!!!” /Csávás-Tuskó Kálmán, ex-őrmester a Tuskó és Családja Rab- és Vécélánc Gyár munkafelügyelője/

„Valamikor bennem is volt gát, de amióta ellopták, azóta folyamatosan tele van a bringaáruházam raktára újabbnál újabb cangákkal és rollerekkel.” /Simli Sebő, Prima Primissima díjas nagyvállalkozó/

2014. január 27., hétfő

Hószálling

Immár a hó úgy szálling,
Hogy nem elég egy szál ing.


2014. január 23., csütörtök

Cukkíni fasírt sült krumplival

A költő és menüje
Boldogtalan Ön, és ma sírt
Nagy éhségtől vezérelve?
Megoldás: cukkíni fasírt,
Amit meggusztál a nyelve.

Sült krumplival égi manna,
S ha a számon nincs épp lakat
(Ez így igen gyakran van, na!)
Ebédelve tök jól lakat.

„Na, költő úr, csak nem cukkíni fasírt volt sült krumplival a mai vega menü a KisBigben? Ha ízlett magának, akkor miért nem írt róla egy jó verset? Mondom, jót! A bugyuta színvonal és a tiltott reklám miatt NEM ENG.!” /Csöblönyi Hötyénc, főcenzor és bélyeggyűjtő/

„Ebéd után szelídebb hangulatban lévén csak annyit mondanék, hogy a lakatot a költő szájáról át kellene helyezni a klaviatúrájára és az irodalombarátok szívéről legördülő hatalmas követ rögvest messze fújná az irodalombarátnők kebeléből felszakadó sóhaj.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Nem is ettől laktál jól, te kanapéfradista, hanem az előtte bedöntött küblinyi gyümölcslevestől! Hehehe! Az ilyen műmájer fotelfradisták már ennyi kajától is kidőlnek! Hehehe! Csak a Kispeeest!!! Hehehe!” /K. András alias Bozsik Csucsu, budapesti statikus és pszeudo-agresszív Kispest szurkoló/

„Kinek nem volt elég a kismenü?! A Mekiben 850 forintért legfeljebb csak szalmonellát kaphatsz!” /Mr. KisBig, főszakács és kifőzde tulajdonos/

„Étkezés és líra! Test és lélek egysége! Néptestben néplélek! A költő a maga emelkedett megfoghatatlanságában tálalja elénk a materiális hajtóerőt nyakon öntve a századelő turbószószával. A szájlakat eltávolítása az akaraterővel átitatott önfegyelem metaforájaként hívja fel a figyelmet arra, hogy egészséges táplálkozás esetén nem lesz a fiatalkori reflexből öregkori reflux. Gondold meg és egyél! Frady Endre friss szelének padlássöprő ereje egy szóval jellemezhető: világirodalomtalanítás!” /Alakart Eklektika, gasztronómiai költő és betápblogger/

„Kapható a KisBigben tárkonyos gyümölcsleves? Rázva, nem keverve!” /Bond, James Bond/

„Egyszer a KisBigben valaki el akarta venni előlem az utolsó cukkini fasírtot sült krumplival. Vinni vitte, de nem a kaját el, hanem az oldalfalat ki.” /Chuck Norris/

„Da zucchini, Domine!” /Ferenc pápa/

„Ó Uram, Uram! Nem tudom, hogy ez a cukkíni fasírt sült krumplival tényleg van-e olyan jó, mint a manna, de nem lehetne, hogy így negyven év elteltével egyik nap ezt kapjuk, a másik nap meg azt? Hétfőnként esetleg rizzsel?” /Mózes/

2014. január 22., szerda

Hitvita

Isten nem léte, vagy léte
Birizgálja sokak hitét.
Ne röhögjél ezen, hé, te!
Ez neked is valódi tét.

Hogyha nincs, nincs egyáltalán,
Nem volt, nem van s nem is lesz Ő.
Okafogyott, mint a csalán-
Csí;pésben a pontosvessző.

Ha meg van, hát mindig van Ő,
Egy időben minden helyen.
Általa van férfi s a nő,
Összes apacs, inka s cheyenne.

Vakmerő, vagy rövidlátó,
Ki e téttől meg nem ijed.
Nagyobb meccs, mint UFO-NATO.
Döntés, olvasóm, a tied.

„Jaj-jaj, én nem tudok dönteni! Egyik nap úgy érzem, hogy van, másik nap meg úgy, hogy nincs. Totóban fix x-re venném… asszem…” /Balansz Bogárd, átlagolvasó/

„Egy művelt ateista nem hihet Istenben! Mi volt ez a robbanás?! Te jó ég, a NATO és az UFO-k egymást lövik?! Itt a világvége!!! Imádkozzunk!!!” /Prés Jenő, taxisofőr és evolúciós termékmenedzser/

„Atyám mindig azt mondta, hogy higgyek magamban. Megfogadtam a tanácsát, de pénzt nem teszek rám, mert Úriemberfia biztosra nem fogad.” /Jézus/

„Az utolsó napon négy eset lehetséges: 1., Nem hittem és nincs Isten – igazam volt, de ez nem tesz boldoggá. 2., Hittem, de nincs Isten – tévedtem és ez sem tesz boldoggá. 3., Nem hittem, de mégis van Isten – nagyon nagy ultragáz! 4., Hittem és van Isten – Ooooh happy day!!! Halleluja!!! Megérte hinni! Nekem bejött!” /Boldog Béla, Kinder-tojás ügynök és amatőr filozófus/

„Hogyne hinnék Istenben? Naponta látom el jobbnál jobb tanácsokkal.” /Chuck Norris/

„Míg hivatalban voltam, munkaköri kötelességem volt hinni. Mióta nyugdíjas vagyok, ráérnék kételkedni, de mindig belealszom…” /Ratzinger bíboros, nyugalmazott pápa/

„Én természetesen mindkét oldal mellett tudnék  érvelni, de nem ennek a versnek a szintjén. Ehhez le kellene mennem limbó hintóba, de anyám szerint a pocakom leverné a lécet. Frady Endre viszont bármilyen alacsonyra tett verstani léc alatt át tud siklani, pedig hasonló a testalkatunk, csak ő egy agynyival könnyebb nálam. Neki muszáj hinnie, mert másra már teljesen alkalmatlan.” /Puzsér Róbert/

„Gyalázat, hogy a költő egy elvileg elfogulatlannak feltüntetett versben olcsó verstechnikai eszközökkel próbálja manipulálni az olvasót. E fércmű ugyanis keresztrímes – jól értjük: kereszt! Nehogy már egy keresztény gyógyegér fűzfapoéta akarja kételyekkel bombázni a tudományos ateizmus eszmerendszerét! Cogito ergo sum!” /Dékárt Dartanyan, halbiológus/

„Csikidam R-Go szám! A Limbó hintó viszont még Hungária, de én doboltam benne. Istenien!” /Szikora Róbert/

2014. január 21., kedd

El-beszélés

Két nyuszi a fődön ül.
Egyik dumál ödönül,
S kitört tölgyfa ráborul.
Másik szólt, de gáborul.

Nem érkezik meg mentő
(Nem játszik hős Batmant ő),
Diszpécser mer’ kiborul.
Nem ért ő, csak tiborul.


„Milyen igaz, hogy elbeszélünk egymás mellett! Két magyar az három párt. A népies nem érti meg az urbánust, az urbánus a virágárust, a virágárus a dakotát, a dakota az apacsot, az apacs a mormont, a mormon a reformátust, a református meg a cölibátust. És engem se ért meg senki, hiába hajtogatom itt üvöltve a magamét és verem a gyerekek fejébe gumibottal ezt a nyavalyás hit- és erkölcstant! Korcs kölkök!” /Töhényi Valdemár, iskolarendőr főhadnagy és betanított hit- és erkölcstan tanár/

„Diszpécsereinknek Magyarországon elsősorban magyarul kell tudniuk. Fődiszpécsereink természetesen megértik a Help! Help!, a Hilfe! Hilfe! és a Помощь! Помощь! kifejezéseket is, de ezen esetekben legfeljebb együtt érezni tudnak, a pontos cím ismerete híján mentőt küldeni azonban sajnos már nem. Ahogy a kis mondóka is szól: Aki nem tud magyarul, ellátjuk, de hanyagul.” /Dr. Nénónénó Renáta, a Nemzeti Mentőszolgálat szóvivője/

„A konkurens állami mentőszolgálat szóvivőjének állítását - annak tartalmát feltéve, de meg nem engedve - sem megerősíteni, sem megcáfolni nem kívánom. Mi mindenkit ellátunk, mi mindig ellátunk. Világosban jóval messzebb, sötétben is valameddig, bár járműparkunk már elavult és a fizetésünk is kevés. De tesszük a dolgunk, ameddig tehetjük. Az állapotunk kritikus, de stabil.” Győrfi Pál, az Országos Mentőszolgálat szóvivője/

„A költő szutykos életére esküszöm, hogy rögvest fölköpök és aláállok! Hát ráharapok a köldökömre, ha még egy ilyen ordenáré baromságot el kell olvasnom! Elbeszélő nyulak és csak magyarul tudó hisztis mentődiszpécserek?! Mi jön legközelebb?! Szteppelő óriáskígyók?! Fogmosó gerlék?!  Anyám most tangóhangon búgja, hogy ’Mindig van rossz és rosszabb’, de óva intem: Igazad van, de sohase mondd! Vége! Nincs tovább! Heeelp!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Frady Endre itt olyan el-beszélő költeményt alkotott, amilyet mások álmukban sem mernének. A két nyúl a félrekommunikáló kisemberek proto- és archetípusa, míg a soha meg nem jelenő mentő a nép nyelvét megérteni képtelen távoli hatalom kvintesszenciája és csimborasszója is egyben. A költő önmagával szót nem értve elérhetetlen magasságba emelkedik önmaga fölé, majd egy hirtelen mozdulattal sikoltozva visszahullik önmagára. Így ő mint mű illetve a mű mint ő a mondanivalójához képest oly tömör, mint egy kellően konszolidálódott háttöltés. Elalélok… Hilfe! Hilfe!” /Zetor Zétényné szül. Hilda von Landwirtschaftsausstellung, a tarajosi Goethe Intézet műfordítója/

„Ödön, Gábor, Batman, Tibor! Felháborító hímsovinizmus! Mi elnyomott, gyerekszülő automatákká és háztartási robotokká degradált nők a leghatározottabban tiltakozunk és követeljük a minket megillető szerepet a kortárs költészetben is! Miért csak kelekótya férfiak írhatnak verseket?! Frady Endréné, vagy Salát Aranka miért nem?! Mert nekünk csak a főzés jut, meg a mosás?! Világ feministái egyesüljetek! Csak a ráncainkat veszíthetjük! Ez az arc lesz a végső!” /Salát Aranka, a Nemzeti Nőegylet kozmetikusa és tigrisidomár/

„Jaj kislányom ne hőzöngj már! Mindketten boldogabbak lennénk, ha lenyugodnál és megállapodnál végre! A héten is mit csináltál megint?! Hányszor mondjam, hogy az udvarló arra való, hogy férjhez menj hozzá, nem pedig arra, hogy megverd és megetesd a tigriseiddel! Hej, szegény anyád, ha még élne, mérgében biztosan fejbe rúgna és gyomorszájon térdelne, ahogy anno velem is csinálta!” /özv. Salát Aladár, nyugdíjas gombaszakértő/