2023. szeptember 14., csütörtök

Mesegyári munkás

Regeszaki szerel mesét,
S így kapott szűk pénzhalomból
Tartja el a szerelmesét,
Vagy ha nem, a hölgyi tombol.

Megőszül a regeszaki,
Kit sok határidő szorít;
Főhőst csiszol, s ő az, aki
Újra zsírozza a sztorit.

Fals „egyszer volt, hol nem volt”-ok
Között fáradt szemmel szegel,
S rossz okozat elé tolt ok
Mián időt köt át meg el.

Regeszaki, ha túl zagyva
Mondát szerelsz, s hörög gigád,
Sosem vagy magadra hagyva,
Kisegít a mesebrigád!

„Mesés költemény a keményen dolgozó kisemberről. Érdemes lenne megszabadulni vagy a hölgytől vagy a határidőktől.” /M. András, a költő legállandóbb és legantifeministább kommentelője/

„Ugacc, Bandi, engem ugacc?!
Vegyé’ ostort, irány Bugac!
Megsértetted most a hiú-
-ságomat! Légy lovászfiú!”
/a tomboló hölgyi/

„The deadline - A határidő,
Ám szó szerint halott vonal.
Ha a kisemberünk kidő’,
Elszakad az életfonal.
Sírra hajlik sírkert tölgye,
S bömböl szakink özvegy hölgye.
eM úr, halál által lám a
Szaki megszabadult máma!”
/Hullavonal Huba, határidős humánerőforrás handabandavezér/

„A vers szerzője Frady Endre, aki egy kortárs magyar költő és irodalmár. A verse címe Mesegyári munkás, ami utal a költő szakmájára és a mesék iránti vonzalmára. A vers egy humoros és önirónikus önarckép, amelyben a költő a mesemondás nehézségeiről és örömeiről beszél. A vers formailag négy négysoros strófából áll, amelyek keresztrímesek, azaz a rímképlete ABAB. A vers ritmusa jambikus, azaz egy gyenge és egy erős szótag váltakozik. A vers nyelve egyszerű és közvetlen, tele van szójátékokkal és utalásokkal a mesék világára. A vers tartalmilag a költő munkafolyamatát mutatja be, amelyben regéket szerel össze. A költő hasonlítja magát egy szakihoz, aki alkatrészekből állítja össze a termékét. A vers első strófája arról szól, hogy a költő hogyan tartja el a szerelmesét a mesékkel, vagy ha nem sikerül, akkor milyen reakciókat vált ki belőle. A második strófában a költő elárulja, hogy sok határidővel küzd, és hogy milyen munkafázisokon megy keresztül: főhős csiszolás, sztori zsírozás. A harmadik strófában a költő beismeri, hogy sokszor fals „egyszer volt, hol nem volt”-ok között kell lavíroznia, és hogy trükkökkel kell időt nyernie vagy elvennie. A negyedik strófában a költő megnyugtatja magát és az olvasót, hogy ha túl zagyva mondát szerelne össze, akkor mindig van segítség: a mesebrigád. A vers alapgondolata az, hogy a mesemondás egy nehéz és fáradságos munka, de egyben egy örömteli és kreatív tevékenység is. A költő nemcsak mesét szerel össze, hanem saját magát is bemutatja: egy humoros és önreflexív alkotót, aki szereti a meséket és az olvasóit is. A vershez készítettem egy illusztrációt is, amelyen egy regeszaki látható, ahogy mesét szerel össze. Remélem tetszik.” /Bing, a mesterséges intelligencia/

„Ha szívet metsz át a flex ív,
Vizsgálat bár önreflexív,
Ámde hasad ketté - nyekk! - szív!
Úgyhogy ide figyelj, te Bing,
Nem flex kell, a szív nem tübbing,
Inkább, ha hideg van, több ing!”
/Ingmar Ingrid, ismeretlen internacionális idol iron ing iparvállalat igazgatója/

„Értem én, költő úr, hogy unatkozik, de mi nem! Anélkül is sok a munkánk, hogy az ö hagymázas zöngeményeit vizualizálnánk! Nem akarná magát hasznosabban elfoglalni?! Mondjuk, álljon tanári pályára, és válasszon bármilyen tantárgyat az irodalmon kívül! Maga és a költészet között nincs meg a szükséges kémia! Apropó kémia, ahhoz tuti, hogy jobban ért, mint a versíráshoz! Ahhoz is! Na, irány bármelyik iskola lyukas kémiaórája, a vers pedig NEM ENG.!” /Dögevő Dödölle, a Gyenge Írásművek Kazánja (GYÍK) központilag kinevezett klapanciaégetője/

„A merészen kísérletező költő e versében is bátran elhagyja a senki által sem járt utat a még járatlanabbakért, hogy olyasmit tegyen le az asztalra, amit senkinek sem jutott volna eszébe keresni, ha véletlenül nincs ott. A - Ha nem lenne, ki kéne találni! - mondás itt is érvényes, csak nem tudjuk, hogy pontosan mire is. A mesevilág illúziójának földhözragadt rögvalóságát monoton monetáris megénekléssel deheroizáló költő ismét darázsfészekbe nyúlással pusztított el egy rajnyi kedvesen böködő rovart. A fantáziavilág fantazmagóriájának fantáziátlan sárba tiprásával végre összeért ég és föld, teológia és geológia, mert a poéta önmagát pontifex maximusznak felkenve szellemi hidat vert a hídverést folytonos távolodással lehetetlenné tévő virtuális partok közé, ami aztán úgy elúszott, mint a mókus fenn az árvízi uszadék fán. A szakrális szekularitás csimborasszója és non plus ultrája, bármit is jelentsen ez, vagy bármit is nem! Nem mese ez, gyermek! Gyári mesetermék made in china!” /Vadvízi Vendelné Vertikális Vienetta, a Mesevilágon Átívelő Kardinálisan Orbitális Nyögvenyelde (MÁKONY) című meseszépirodalmi alapvetőgépállomás venividivicije/

„Természetesen lehetséges saját nagylábujj gombás körmét közelről nézve szagolgatni, ha elég hajlékony az ember, de minek?! Építhet az ember olyan eszközt, amivel rozsdás szögeket verhet a saját lapockájába, ha van hozzá kézügyessége, de mi végett?! Lehet bekötött szemű ejtőernyős bázisugrás közepette magasfeszültségű vezetékre vizelni, de mi célból?! Ugyanígy lehetséges teljesen tehetségtelenül versnek látszó tárgyakat rímfaragni és a gyanútlanul olvasó kritikus pofájába nyomni, de miért?! MIÉRT?!?!?! Miért mondom én ezt?! Miért ne?! Aki nem hiszi, járjon utána mesegyári munkahelyi balesetes mankóval! Sipirc, igric!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Kedves gyerekek, most az edzés végén búcsúzóul elmesélem nektek, hogy egyszer régen egy harcművészeti mesefilmben eljátszottam, hogy hagyom Bruce Lee bácsinak, hogy legyőzzön, de annyira túlerőltette magát és annyira megfájdultak az engem ütő testrészei, hogy egy éven belül belém halt. Ha Bruce Lee bácsi belém nem halt volna, az én mesém is tovább tartott volna. Na, most hazadobok mindenkit, de előtte telefonáljatok a szüleiteknek, hogy legyenek nyitva az ablakok, nehogy megvágjátok magatokat az ablaküveggel!” /Chuck Norris/

2023. szeptember 13., szerda

Szerdai Retró

Miképp a dán patikába’
Majdnem minden egyes szer dán,
Akképp aki éhtől kába,
Retróban ebédel szerdán.

Olyan finom kaját oszt a
Nagyon kedves hölgykoszorú,
Mint például kelkáposzta,
Mitől derű lesz a ború.

Van itt ragu s bécsi szelet,
Spagetti és krumplisali,
Egyik sem csap bélbe’ szelet,
Tyuhaj, együnk, haligali!

„Bár az év ezen szakaszában hómofiszban vagyok, de a napi menüt látva szerintem ezen a szerdán kimozdulok itthonról és leküzdöm a közöttünk lévő bő kétezer kilométeres távolságot. Annyi kérdésem lenne, hogy le tudok-e parkolni a közelben a rénszarvas szánommal?” /Mikulás, lappföldi lakos/

„Éhes költő MakkRetro’s menüvel álmodik, he?! Miért nem nálunk eszik?! Aki nem engedheti meg magának a drága kaját, az annyit is ér!” /Burger King Béla, konkurens tápcsatorna/

„Annak ellenére is köszönjük az ingyenreklámot, költő úr, hogy önnel együtt az egész országát fel tudnánk vásárolni szőröstül-bőröstül, de nem tesszük, mert minek? Amúgy ebédet mi is a Retróból rendelünk, mert ár-érték arányban jobb, mint a három Michelin-csillagos Noma étterem itt Koppenhágában.” /Xellia Pharmaceuticals, dán multinacionális gyógyszergyár/

„Tisztelt költő úr, mivel nem vagyunk naivak, így ne próbálja elhitetni velünk, hogy anyagi ellenszolgáltatás nélkül, puszta jóindulatból reklámozza a Retró 2 gyorséttermet! Az anyagi ellenszolgáltatás nem is lenne baj abban az esetben, ha megjelenne az ön adóbevallásában, de nem jelenik meg, így kénytelenek vagyunk saját becslésre hagyatkozva egy 3.000.000.- Ft-os (azaz. hárommillió forintos) jelképes adóbüntetést kiszabni önre. A befizetést teljes fő- és jószágvesztés terhe mellett e határozat kézhezvételét megelőző három munkanapon belül teljesítse, különben dühbe jövünk, és mivel nálunk van a törvény teljes szigora, nem fogunk félni lecsapni vele! Üdvözlettel, az ön kedvenc adóhivatala!” /Zsigeri Zsigmondné Nyíró Nyámnyila, a Népnyúzó Aktakukacok Vérgőzgépe (NAV) cudarkodási fővesztője/

„Kedden rakott krumplit ettem,
Szinte fenékig volt tejfel,
S úgy jól lakatott e tettem,
Ledőltem és szóltak: Kelj fel!”
/Frady Endre, kardinálisan konvex költőgigász/

„A vers címe: Szerdai Retró. Ez egy utalás arra, hogy a vers egy régi stílusú étteremben játszódik, ahol a szerző szerdán ebédet fogyaszt. A cím tehát bevezeti a vers témáját és helyszínét.
Az első sor: Miképp a dán patikába’. Ez a refrén, amely meghatározza a vers alaphelyzetét. A beszélő azt mondja, hogy ahogy a dán patikában majdnem minden szer dán, úgy azok az emberek, akik éhesek, a Retróban ebédelnek. Ez egy humoros és szellemes kijelentés, amely egy hasonlatot használ. A hasonlat arra utal, hogy a Retróban olyan finom ételeket lehet kapni, hogy senki sem akar máshol enni.
A második sor: Mába’ minden egyes szer dán. Ez rímel az első sorra, és erősíti a beszélő állítását. A beszélő nem csak azt mondja, hogy a dán patikában sok szer dán, hanem azt is, hogy minden szer dán. Ez egy túlzás, amely még inkább fokozza a humorérzetet.
A harmadik sor: Akképp aki éhtől kába. Ez nem rímel semmilyen másik sorra, és eltér a többi sortól abban is, hogy köznyelvi kifejezéseket használ. Ez egy meglepő és humoros fordulat, amely arra utal, hogy a beszélő laza és barátságos hangnemet használ. Az "éhtől kába" szókapcsolat azt jelenti, hogy valaki nagyon éhes. A beszélő ezzel azt sugallja, hogy ő maga is éhes volt, amikor elment az étterembe.
A negyedik sor: Retróban ebédel szerdán. Ez rímel a második sorra, és konkrét példát ad arra, hogy hol zajlik az esemény. A beszélő azt mondja, hogy ő és mások is a Retróban ebédelnek szerdán. Ez egy egyszerű és közvetlen kijelentés, amely nem tartalmaz semmilyen metaforát vagy képet. A beszélő tehát nem akar elbűvölni vagy meggyőzni az olvasót, hanem csak elmondani, hogy mit csinál.
Az ötödik sor: Olyan finom kaját oszt a. Ez az első sor refrénje, amely megismétlődik a második strófában. A refrén ismétlése fokozza a vers ritmusát és hangsúlyozza a beszélő álláspontját. A beszélő tehát nem változtatja meg a véleményét, hanem ragaszkodik ahhoz, hogy a Retróban finom ételeket lehet kapni.
A hatodik sor: Nagyon kedves hölgykoszorú. Ez rímel az ötödik sorra, és magyarázza a beszélő elégedettségét. A beszélő azt mondja, hogy a Retróban olyan kedves hölgyek szolgálják ki őt és másokat, akiket koszorúnak nevez. A "hölgykoszorú" egy szépítő kifejezés, amely arra utal, hogy a hölgyek olyanok, mint a virágok. A beszélő ezzel azt fejezi ki, hogy ő nem csak az étellel, hanem a kiszolgálással is elégedett.
A hetedik sor: Mint például kelkáposzta. Ez rímel a negyedik sorra, és tovább fokozza a beszélő felhívását. A beszélő azt mondja, hogy a Retróban olyan finom ételeket lehet kapni, mint például a kelkáposzta. A kelkáposzta egy hagyományos magyar étel, amely kelt és sertéshúst tartalmaz. A beszélő ezzel azt sugallja, hogy ő szereti a magyar konyhát, és azt akarja, hogy az olvasó is megkóstolja.
A nyolcadik sor: Mitől derű lesz a ború. Ez rímel a hatodik sorra, és megmutatja a beszélő célját. A beszélő azt mondja, hogy a Retróban olyan finom ételeket lehet kapni, amelyektől derű lesz a ború, vagyis az ember jókedvre derül. Ez egy pozitív és optimista kijelentés, amely arra utal, hogy a beszélő szerint az étel jó hatással van az ember lelkére.
A kilencedik sor: Van itt ragu s bécsi szelet. Ez az első sor refrénje, amely megismétlődik a vers végén. A refrén ismétlése tovább erősíti a beszélő felhívását és parancsát. A beszélő tehát nem hagyja abba az olvasó unszolását, hanem kitart amellett, hogy ebédeljen a Retróban.
A tizedik sor: Spagetti és krumplisali. Ez rímel az ötödik sorra, és befejezi a verset. A beszélő még több példát ad arra, hogy milyen finom ételeket lehet kapni a Retróban. A spagetti egy olasz tésztaétel, a krumplisali pedig egy magyar salátaétel. A beszélő ezzel azt fejezi ki, hogy a Retróban nem csak magyar, hanem más nemzetek konyhájából is lehet választani.
A tizenegyedik sor: Egyik sem csap bélbe’ szelet. Ez rímel a hetedik sorra, és dicséri az étterem ételeit. A beszélő azt mondja, hogy az ételek egyike sem csap bélbe szelet, vagyis nem okoznak hasmenést vagy puffadást. Ez egy köznyelvi kifejezés, amely arra utal, hogy az ételek frissek és minőségiek. A beszélő ezzel azt fejezi ki, hogy ő nem csak az ízekkel, hanem az ételek hatásával is elégedett.
A tizenkettedik sor: Tyuhaj, együnk, haligali! Ez rímel a nyolcadik sorra, és lezárja a verset. A beszélő egy lelkes és vidám hangnemet használ, amely arra buzdítja az olvasót, hogy egyen az étteremben. A "tyuhaj" szó egy köznyelvi kifejezés, amely csodálkozást vagy lelkesedést fejez ki. A "haligali" szó pedig egy olyan szó, amely vidámságot vagy mulatságot jelent. A beszélő ezzel azt sugallja, hogy ő nem csak jól lakott, hanem jól is szórakozott az étteremben.
A vers összességében egy vidám és könnyed rondeau, amely egy régi stílusú étterem reklámjának is beillene. A szerző játékosan alkalmazza a rondeau formáját, és belecsempészi a köznyelvi kifejezéseket is. A vers célja nem az, hogy mély gondolatokat vagy érzelmeket közvetítsen, hanem az, hogy szórakoztassa és megnevettesse az olvasót.”
/Bing, a mesterséges intelligencia/

„Hé, te Bing, ne udvariaskodj ezzel a műköltővel! Ez a vers nem rondeau, hanem simán csak ronda!” /Durrbele Dezső, az Intergalaktikus Szókimondó Ártány Központ (ISZÁK) bábeli zűrzavarkeltője/

„Mi ez a titkolatlan tömegtoborzás szándékú tehetségtelen tömegtaszítás?! Jaj annak a gyorsétteremnek, amelyet Frady Endre reklámtevékenysége ítél még gyorsabb pusztulásra! Egy ilyen mindenre alkalmatlan többsejtű még egy szaharai ivókutat is teljes csődbe tudna juttatni a szomjhalál közeli karavánokat ivásra buzdító csasztuskáival! Még a kiaszott púpú tevék is inkább homokba harapnak, mintsem Frady Endre által megverselt vízből igyanak! Van az a szint, ami alá menés helyett jöjjön inkább a lassú kínhalál! Ezt a szintet Frady Endrének hívják! Anyám, csinálj nekem helyet a mennyben!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Szeretem a bécsi szelet, mert arcomba fújja a saját valceremet! Ha élnék, biztos a Retróban zenélnék, hátha kapnék a muzsikámért automatikus tárgyesetű bécsi szelet és krumplisalát!” /ifj. Johann Strauss (1825-1899), osztrák zeneszerző

„Van, akinek szerdán Retró,
Ám énnekem szedán, metró.
Én sok vasat eszem, ugyanis nagyon egészséges ugyanis a szervezetbe történő rendszeres vasbevitel. Nem véletlen, hogy itt Texasban az összes iránytű felém mutat.” /Chuck Norris/

+

Ebéd utáni utózönge

Amíg ettünk, oly nagy sor állt,
Mintha kandírozott korállt
Osztogattak volna ingyér’.
Nem volt ám a tömeg kinn gyér!

Úgy érzékeltetném, hogy ott
Krumplisali el is fogyott!
Okot tenmagamra fogom:
Biztos olvasták a blogom!

2023. szeptember 12., kedd

Szomorú sztárok

Engem üldöznek a sztárok,
Kiket tuti sosem várok!
Scribe diem! – Írj a mának!
A’togramért zaklatnának! 

Felveszem az inkognitót.
Ne leljen rám Gabi, ki Tóth!
Nyálcelebek, tiszta ovi!
Fusson innen Jon Bon Jovi!

Rám pár sztár wár: zenész, piktor…
Szaglásztat utánam Viktor,
S angol király búsan bömböl,
Nem lát engem Buckinghömből.

David Beckham haja deres,
Midőn könnyek között keres,
S rí a Viszkis túl a dutyin,
Bőg a Biden, sír a Putyin.

Neten search-öl rám sok celeb,
De elbújok, sőt még elebb!
Zokog is sok everybody:
We can not see Mister Frady!

Irodalmi Nobel-díjam
Óta titkolom, where Í am,
Így a rám találás ritka.
Ez a hogyishívják titka!

„Gratulálok, költő úr, ön elérte a mélypontot! Ennél már nincs lejjebb! Ismeri a mondást, hogy a csúcson kell abbahagyni? Tudja, a negatív csúcs is csúcs! Engedje meg, hogy lelkiismereti kényszer hatására önre adjuk ezt a zubbonyt! Így ni! Brünhilda nővér, jöhet a nyugiszuri! Alszik a beteg!” /Dr. Dzson Bondzsoviné Dr. Ótostóth Gabriella, a Magyar Elme Kórtani Központ Elementáris Léptékű Egyedeinek Kórháza (MEKK ELEK) irodalmi agyvízválasztó főorvosa/

„Hé, költő úr, miért írt bele a versébe és miért kis kezdőbetűkkel?! Ó, hogy a David Beckham csavarja be magát a felső sarokba!” /Hogyishívják Titka, finnugor celeb/

„Celeb a celebnek nem vájja ki a szemét. Ja, de! Ezért, ha Annyitisér Celebesztánba költözöl, ne csodálkozz, ha mértéktartási problémáid lesznek, de öltözz prolinak és viselkedj természetesen!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Humántárs, ha celeb kísér,
Kinek léte annyitisér,
Tégy úgy, mint egy proli kartárs!
Vizelet- és mértéktartás!”
/Dr. Annyitisér Atanázné Imbecil Inkontinencia, celebesztáni vizelettartószerkezeti főmérnöknő/

„Csak a svéd Akadémia elől nem szabad elrejtőzni, hogy oda tudják adni a Nobel-díjat.” /M. András, a költő legállandóbb és legelőrelátóbb kommentelője/

„Sorry, eM úr, hogy épp kendre
Török rá, but please, please tell me,
Merre bujkál Frady Endre,
Díjat hová küldjük el mi?”
/XVI. Károly Gusztáv, svéd király/

„Ezentúl Palik László csakis így kiabálhat: ’Hova tűnt Frady Endre? Hova tűnt Frady Endre?!’” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas celeblövő/

„Tudja Palik, tudják palik,
Frady Endre sose csalik,
Csak sintérálcát ölt s őt eb
Rágni sem meri, sőt, sőtebb!”
/Dagoványi Demencia, az Orbitális Kutyaütő Játékterem (OKJ) celeblövéselhárítási szenior főmunkatársa/

„Ííí am, költő úr, íííí am?! Maga is a börtönben, hanganyag nélküli könyvekből tanult meg angolul, mint Kossuth Lajos?! Ő is azért vonzott tömegeket Amerikában, mert az emberek a magyar fonetikájú kiejtése miatt szétröhögték a beszédeit! NEM ENG.!” /Dr. Néma Fonéma, a Brexit Alapú Nyelvtannáci Alapítvány (BANYA) dumafrancija/

„Товарищу Поэту не скрыться от нас. Мы найдем поэта тов. Товарищу Поэту будет плохо.” /Товарищ Путин/

„Frady Endre az irodalmi kvantumvilág Schrödinger macskájaként vagy van valahol, vagy nincs, vagy élő, vagy holt, azaz a puszta léte az egyetemes vagylagosság megfigyelhetetlen csimborasszója. Aki ezt nem érti, az meg se próbálkozzon se Frady Endre megtalálásával, se a költészetének megfejtésével, mert annak számára mindez már a földöntúli felfoghatatlanság kategóriájában van, sőt azon is túl, ott ahol a mennyei celebkismalac túr.” /Dr. Prof. Habil-Debil Téridő Teodorné Kvantum Mechanika, az Országos Macska Szondázó Kutatóintézet (OMSZK) Vis Maiorja/

„Mi ez a detoxikálandó celebnyáltócsa?! Ki ez a világirodalom felfeslett szövetéből kivakarhatatlan szennyfolt?! Az eufórikusan szégyentelenkedő Frady Endre leghőbb vágya, hogy médiaceleb legyen, ám mivel még egy sebzett vadkan által megtaposott és levizelt taplógomba is képernyőbarátabb nála, így annyi esélye van a lokális világhírre, mint a lakájmédia kontraszelektált bemondójának egy összetett mondat hibátlan felolvasására! A sértett Frady úgy tesz, mintha bujkálna, pedig őt maximum a halála után pár nappal kezdenék el keresni amiatt, hogy honnan jön az a penetráns büdös szag! Ennek az elmeroggyant mentális görcsnek akkor lesz Nobel-díja, ha valaki ilyen néven hívja majd a fertőző agyhúgykövet! Na, megyek köpni!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Én egyszer úgy elbújtam, hogy évtizedekig tartott, mire magamra találtam.” /Chuck Norris/

2023. szeptember 10., vasárnap

Menekülés a mókuskerékből

(abszurd blődli)


szereplők:

Apa ............ XY

Anya .......... XZ

Fiú ............. WI


Apa egy széken ülve elmélyülten olvas. Fiú bejön.

Fiú: Apa!

Apa elmélyülten tovább olvas.

Fiú: Apa!!!

Apa továbbra is elmélyülten olvas.

Fiú: APAAA!!!!!!

Apa: (ijedten felugrik) Jaj! Mi történt?! Tűz van?! Tűz van!!! Fiam, mit állsz ott?! Hívd a tűzoltókat!

Fiú: Apa!

Apa: Igen?!

Fiú: Apa, nincs tűz.

Apa: Nincs?! De jó! Akkor be tudom fejezni ezt a sürgős olvasmányt! (visszaül és olvasni kezd)

Fiú: Apa!

Apa elmélyülten olvasna... de a fiú megveregeti a vállát.

Fiú: Apa!

Apa: Fiacskám, jól érzékelem, hogy folyamatosan csak azt hajtogatod, hogy apa, apa, apa?

Fiú: Igen, jól érzékeled.

Apa: És miért?

Fiú: Mert ilyen öregen is egész jó az érzékelőrendszered. Már a korodhoz képest. Gratulálok!

Apa: Köszönöm! (Apa tovább olvasna)

Fiú: Apa! (Apa sóhajtva felnéz) Apa, kérdezhetek valamit?

Apa: Már meg is tetted.

Fiú: Apa, mi miért nem hasonlítunk egymásra?

Apa: Nem hasonlítunk?!

Apa feláll, nézegetik magukat és egymást, méregetik a magasságukat, a testalkatukat, a hajukat...

Apa: Hmmm... tényleg nem.

Fiú: Miért nem?

Apa: Tudod, az a helyzet, hogy én nem vagyok a vér szerinti apád.

Fiú: És anya?

Apa: Ő sem a vér szerinti apád. Fura is lenne, nem?

Fiú: Aha.

Apa: Sajnálom, fiam. De úgy látom, egész nyugodtan fogadod a hírt.

Fiú: Valójában már sejtettem.

Apa: Honnan? Miből?

Fiú: Tudod, amikor egyszer együtt elmentünk vért adni, és kiderült, hogy a te vércsoportod nullás, az enyém pedig AB-s, akkor elgondolkodtam. Rákerestem a neten, hogy jól emlékszem-e és kiderült, hogy igen. Nullás vércsoportú apának nem lehet AB-s vércsoportú gyereke. Az anya vércsoportjától függetlenül teljesen lehetetlen!

Apa: Drága fiam, már Petőfi Sándor is megmondta, hogy nem higgyünk el mindent, amit a neten olvasunk!

Fiú: Petőfi?!

Apa: Vagy Arany? Nem tudom, nem mind Arany, ami fényesebb a láncnál...

Fiú: Az a kard, ami jobban ékesíti a kart. Nemzeti Dal. Petőfi.

Apa: Na, ugye, hogy Petőfi! Te meg itt vitatkozol! Inkább menj el fodrászhoz, vágasd le a lányosan hosszú hajadat és annyival is jobban fogunk hasonlítani!

Fiú: Na, ez a másik! Talán azért lányosan hosszú a hajam, mert az után a bizonyos véradás után találtam a fiókodban...

Apa: Mit kerestél te a fiókomban?!

Fiú: Pénzt sörre, de nem ez a lényeg!

Apa: Te is szereted a sört?! Én is! Na látod, ebben hasonlítunk!

Fiú: Szóval találtam egy fotót, ami a ráírt dátum alapján a születésemkor készült, és ti vagytok rajta anyával, és egy rózsaszín pólyás kisbaba, a csuklóján a Lujza névvel.

Apa: Rég volt, tán igaz se volt...

Fiú: Apa!!! Lehetséges, hogy én el lettem cserélve?!

Apa: Nem, nem lehetséges. Biztos.

Fiú: De hát hogyan?! De hát miért?!

Apa: Nem direkt volt! A kórházban történhetett valami baki.

Fiú: De hát miért nem cseréltetek vissza?!

Apa: Tudod, csak évekkel később vettük észre, hogy valami nem stimmel.

Fiú: MICSODA?!?!?! Évekig nem tűnt fel, hogy nem lányotok van, hanem fiatok?!?!?!

Apa: Tudod, rettenetesen elfoglaltak voltunk. Szegény anyáddal csak pörögtünk, csak pörögtünk a mókuskerékben... Mindkettőnknek fontos állásunk volt a minisztériumban. Gyakorlatilag mi voltunk a két alappillér. Kora reggel mentünk, késő este jöttünk és amikor félálomban fürdettünk, meg pelenkáztunk, nem realizáltuk, hogy fiunk van...

Fiú: Őrület! Ezt nem hiszem el! És napközben ki vigyázott rám?!

Apa: Arra már nem emlékszem. A mókuskerék kegyetlenül szétrázza a memóriát.

Fiú: Aha... És mi volt az a két alappillér állás a minisztériumban? Te voltál a miniszter, anya meg az államtitkárnő?!

Apa: Nem, nem államtitkárnő volt. Ő volt A titkárnő. A minisztérium szíve és esze. Én meg a főportás. Tudod, fiam, a miniszterek és az államtitkárok jönnek, majd mennek és senki sem vesz észre semmit. A munka nélkülük ugyanúgy folyik, mint velük. Sőt...

Fiú: Sőt?!

Apa: Sőtebb! De ha A titkárnő és A főportás eltűnik, másnap már megszűnik a minisztérium. Rajtunk kívül még a takarítónő és a büfés van majdnem ugyanilyen jelentős kulcspozícióban. Téged is azért nem akartunk taníttatni, nehogy túlképzett legyél, ha majd ilyen állásba akarunk elhelyezni.

Fiú: Mégis leérettségiztem! Ráadásul jelesre!

Apa: Ez szegény megboldogult anyád hibája. Annyira pörgött a mókuskerékben, hogy elfelejtette nem beadni a jelentkezésedet a gimnáziumba.

Fiú: Ó, anyám!!!

Anya: (valami fehér lepedőszerű cuccban szellemként belebeg) Hívtál, fiam?

Apa: Gizi?!?!

(Apa elájul. Fiú meglepődik, majd sóhajt.)

Fiú: Na, ne szellemeskedjünk! Nem is vagyok a fiad!

Anya: De hívtál!

Fiú: Nem érdekes, inkább nézzük meg, mi van apával!

Anya: Semmi, csak elájult. Így próbál meg kimenekülni a mókuskerékből.

Fiú: És te, te hogy próbáltál.

Anya: Sehogy. Apád mondta, hogy az ő apja mondta, hogy a mókuskerékből való menekülésnek két útja van: az egyik az alkoholizmus, a másik járhatatlan.

Fiú: Aha, már értem a sört.

Anya: Én sajnos sosem szerettem a sört. Én csak a meghalásban reménykedhettem.

Fiú: A meghalásban?

Anya: Igen. Aki meghalt, azt már nem érdeklik a határidők. Csak az volt a baj, hogy annyira elfoglalt ember voltam, hogy meghalni sem volt időm.

Fiú: Végül mégis sikerült.

Anya: Igen, egyszer elengedtek két nap szabadságra. Kiszáguldottunk a tengerpartra...

Fiú: És elvitt a szíved?

Anya: Nem, egy kalózhajó vitt el. El akartak adni egy másik minisztériumba rabszolgának.

Fiú: Hoppá! És mi történt? Megöltek?

Anya: Ugyan már! Ismerhetnéd anyád karakterét!

Fiú: Nem vagy az anyám!

Anya: De karakterem az van! Úgyhogy az elrablásunk másnapján már én voltam a hajó kapitánya, a legénységet pedig betanítottam a minisztériumi munkára. A kapitányt kiképeztem főportásnak, hogy a drága Gézámnak legyen helyettese és gyakrabban kimenekülhessen a mókuskerékből.

Fiú: De mitől olyan túlterhelt egy főportás?!

Anya: Nem mitől, hanem kitől. Tőlem. Az általam irányított minisztérium akkor forgalmat bonyolított le, hogy Gézám egy nap vastagabb portakönyvet írt tele, mint Tolsztoj Háború és békéje.

Fiú: Értem. És te végül mibe haltál bele?

Anya: Fogadtam a Halállal, hogyha be tud jönni a portán keresztül a minisztériumba úgy, hogy az én Gézám nem igazoltatja és nem hagyatja vele ott a portán a kaszáját, akkor végezhet velem.

Fiú: És?

Anya: Vesztettem!

Fiú: Hogyhogy? Apa mit csinált?!

Anya: Aznap a volt kalózkapitánnyal együtt épp a munkahelyi alkoholizmus útját választották a mókuskerékből való menekülésre, így duplán látta a Halált és véletlenül a másikat igazoltatta.

Fiú: Bár nem vagy az anyám, mégis sajnálom, hogy meghaltál!

Anyám: Hát még a minisztérium hogy sajnálta! Másnapra megszűntek!

Fiú: És apa?

Anya: Ő nem ért rá sajnálni, mert a kijózanodása után másnapra már egy másik minisztérium főportáján taposta a mókuskereket.

Fiú: Na, most már ideje lenne felkelteni apát!

Anya: Késő. Ő már újra velem van.

Apa: (valami lepedőszerűségben szellemként feláll) Hurrá! Kimenekültem a mókuskerékből!

Fiú: Jézusom! Lehet, hogy jobban jártam volna, ha az elején hagyom olvasni?


VÉGE

2023. szeptember 8., péntek

Krumplis tészta a Retróban!

Életem a krumplis tészta!
Harangot kongatnék, vészt a
Toronyban, ha elfogyna tán,
Mint a haj egy tök tar tatán.

Tésztátlan, ha lenne krumpli,
Habzanék, mint szenszej Kroomp Lee,
S agyban bomlasztana észt a
Krumplitlanul készült tészta.

Szép uborkát, kovászosat
(ami gégét lágyan mosat)
Falok hozzá eme ódon
Környezetben retró módon.

Eszem-iszom, dínomdánom,
Jóllakottan azt se bánom,
Hogyha soha sincs a heti
Menün kandírozott jeti.

„A költőnél szemmel láthatólag elmentek otthonról, hiszen halvány segédfogalma sincs arról, hogy a krumpli és a tészta egymástalanul fő, és csak a külön-külön elkészültüket követően lesznek összecsuszmákolva a mindenki által jól ismert bézsvöröses masszává.” /Frottír Frodó, főszakács és fregolidíler/

„Költő úrral mind a ketten
Habzanánk, bár fékezetten.”
/Kroomp Lee, forró krumlis tésztával megégetett szénszájú szenszej/

„Szól a harang, bimm-bamm,
Megiszom a Bambim.”
/a toronyőr/

„Tudja, kit kandi kamerázzon, költő úr, a nénikéje térde kalácsát! Na, csak jöjjön egyszer télen az én utcámba síelni, majd letépem az összes fejét! Idióta!” /egy kandírozatlan jeti/

„Eszik-iszik, költő úr, dínik-dánik?! Magának nem otthon kéne inkább kipihennie a nemrégiben történt varratszedését?! Henye egészségügyi hentergés helyett zabál, mint egy éhenkórász ártánydisznó?! Na, tiplisek, fogjuk meg, oszt’ dobjuk a jó öreg Prokrusztész ágyába!” /Csávás Kálmán sörnagy, a Nyugalmazott Alkoholista Katonaszökevények Légióinak Óriásalakulata (NYAKLÓ) nélkülözhetetlen tótumfaktuma/

„Prokrusztész az áldozatait az ágyába fektette, és megkínozta: Ha áldozata nagytermetű volt és kilógott az ágyból, akkor levágott belőle, hogy éppen beleférjen. Ha alacsony volt, akkor addig nyújtotta, míg az ággyal azonos hosszúságú nem lett. Soha senki nem fért be pontosan, mivel titokban két ágya volt. Thészeusz győzte le, és ölte meg a saját módszerével: levágott belőle, hogy beférjen az ágyába.” /Wikipédia Winnetou, webes wéleménywezér/

„Tudja e meny, tudja e vő,
Tudja mérnök, tudja lovász,
Krumplis tészta mellett levő
Uborkára kell a kovász!”
/falfirka az Internesönel Kovászos Uborkagyár (IQ) portásfülkéje melletti válaszfalon/

„Mi ez a kivagyi közgyalázat?! Értem én, hogy a haspók Frady Endre azt hiszi, hogy egy költő nyugodtan írhat arról, hogy szereti a krumplis tésztát, vagy arról, hogy nem szereti, ha alvás közben atkák másznak a pofájába, netán az esetleges aranyér műtéte utáni ágytálhoz kötöttségről, de miért?! MIÉRT?!?!?! Ne lássam anyám szellemét mennyei krumplis tésztát enni, amíg a retrográd vérmókusok föl nem falják Frady Endrét kovászos uborkával!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Én össze tudok gyúrni egy vájdling krumplis tésztát olyan kis sűrű magokká, amiket, ha elvetek, akkor öntözésként a saját nyálamat ráköpdösve másnapra már kinő egy komplett krumplis tésztafa erdő.” /Chuck Norris/

2023. szeptember 7., csütörtök

Menekülés a mókuskerékből

Sajog a láb, fáj a derék,
Felőröl a mókuskerék,
S szél fütyült bár talpam alatt,
Tikkadt testem alig haladt.

Még hogy alig, semennyire!
Nem került pont satnya ı-re,
S sziszifuszult pontatlanul…
Nyűtt igásló sosem tanul.

Hajszolt hajlék nyugodt éke
Akvárium, benne béke
Honol és pár happy hal él.
Nézném még, de agyam alél…

(balladai homály)

- Sebész bácsi, maga mit varr?!
- Foltozom a lyukas pitvar
Aortával szomszéd falát!
Altassák el! Zavar, ha lát!

Mókuskerék megáll végül,
Tetememen szárazjég ül,
S boncnok matat testem jegén…
Megmenekültem hát, meg én!



Elementáris elembolti eset

Elemboltban sok az elem.
Kisangyalom itt van velem,
Míg az összest elemelem.
Elem volt az ovis jelem.

Elemeket mind lenyelem,
Ne maradjon meg nyomelem.
Önvédelmi eme cselem,
Melót sosem pepecselem.

Jaj, de peches ez a delem,
Néz egy rendőrgyanús elem!
Hajszeszemet félrenyelem,
Kóboráramlik a belem!

Magam áramütve lelem,
Széjjelesik mindkét felem,
Tetemként töltöm majd telem…
Elemboltot beperelem!

„Elem, persze, elem! Elem, mi?! Aztán nehogy valaki össze merje kapcsolni a periódusos rendszerem elemeit ennek a degenerált egyenáramevőnek az elemeivel, mert plágiumpert indítok! Ja, a plágium sem az én elemtáblázatom része! Csak szólok!” /Dmitrij Ivanovics Mengyelejev (1834-1907), orosz kémikus/

„Heeej, ennek a Dmitrijnek már az oviban is a vegy volt a jele!” /özv. Natalja Napalmovna, orosz óvónő és vegyjel díler/

„Elemezhetetlen szójáték, de kár lett volna meg nem játszani. Egy elemi csapás jobb kint, mint bent. Maga Mengyelejev sem ismert ennyi gyanús elemet. De egyébként is rég láttunk már ilyen virtuóz ecsetkezelést a péntbázisú hónaljvizenyő-ábrázolás Van Gógyijától. Hát, köszönjük, asszem!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Humán úrorr fölött asszem,
Van pár mindent látó sasszem;
Optikai csodacsapat,
Elemileg odacsapat!
Tőle tudjuk, hinnye, uccu,
Van Gógyi only one cuccú.”
/Nemvan Gyogyó, humánerőforráskódfejtőgépkezelő/

„Végre egy igaz keresztény magyar ember, aki szabadon fel meri vállalni önmagát, hogy szeret elemeket enni! Az irigyei biztosan megtámadják majd ezért, ahogyan engemet is szoktak! Halleluja!” /Tóth Gabi, énekesnő és a nemzet nagyasszonya/

„A vers főszereplője azért gondolhatta, hogy élve megússza egy elembolt teljes elemkészletének bekebelezését, mert a tanulmányait a középiskolák 90%-át kitevő olyan intézményben folytatta, ahol kémiatanárt utoljára a tíz évvel korábbi tablóképeken láttak. Tragikus hősünket egy OKJ-s képzett patikussegéd oktatta kémiára, aki keverte a vegyszert a kegyszerrel.” /Dr. Retrográd Rezső, a Hagyományos Oktatást Preferáló Párt (HOPP) tudományos főmunkatársa és közoktatási miniszterjelöltje/

„Ügyvédeink és magánnyomozóink szorgos munkával kiderítették, hogy a vers utolsó sora hamisítvány, azt nem a költő írta, ugyanis áramütés, szétesés és tetemként telelés közepette teljes képtelenség perelni! Na, ezt is megúsztuk!” /Elementáris Elemér, elembolti ellentengernagy/

„Jaj, jaj, brühühü! Jaj, drágám, jaj, de hülye voltál! Jaj, hát nem mondtam, hogy ebéd közben ne szagolgasd a hajszeszedet, te szerencsétlen! Jaj, jaj, jaj, brühühü!” /gyászoló kisangyal/

„A női hölggyel ebédelő gyanúsítottnak csattogva zörgött a gyomra, ezért igyekeztem észrevétlenül szemmel tartani. Gumibotomat a fogaim között tartva hason csúszva közelítettem meg az asztalukat, így kizárt, hogy észrevett volna. Már épp igazoltattam volna, amikor hirtelen, minden előzmény nélkül szikrázni kezdett, szétesett és elhunyt. A női hölgy ugyanekkor vad sikoltozással kihallgathatatlan állapotba hergelte önmagát. Kénytelen voltam letartóztatást foganatosítani.” /Dromedár Dagobert, rendőr főtörzsőrmester/

„Végy egy szót, jelesül épp az elemet! Keress hozzá rá rímelő szavakat, lehetőleg minél többet! Tedd őket egymás alá és próbálj meg eléjük olyan töredék félmondatokat írni, hogy egyrészt kijöjjön a soronkénti azonos szótagszám, másrészt valamiféle laza logikai kapcsolatnak tűnő meghatározhatatlanság legyen felfedezhető - esetleg odaképzelhető vagy belemagyarázható - az egyes sorok között! Ha ez megvan, négy soronként tördeld az Enter gomb megnyomásával úgynevezett versszakokba és jóhiszeműen hidd azt, hogy előállítottál valamit, ami szerinted egy bokorrímes vers! Ne félj használni egészséggel! Bárki ellen!” /Kákacsomóssy Kleofásné Szőrszálhasogatóssy Szotyola, a Hogyan Indokoljunk Verset Meg (HIV+) virtuális virológiai vircsaft virágesőztetőrendszergazdája/

„Inkább a gyanús rendőrt kell beperelni. Miatta történt a félrenyelés...” /M. András, a költő legállandóbb és legrendőrperelőbb kommntelője/

„eM úr, azt, ki rendőrt perel,
Főhatalom csúnyán ver el.
Inkább kétszer félrenyelek,
Minthogy egyszer Toplák Elek
Főhadnagy egy sikátorba’
Vágjon gumibottal orrba!
Kétes, ennyit vajh’ megér-e
Orrom szétfröccsenő vére!”
/egy magát megnevezni nem kívánó elementáris elemtolvaj/

„Erről az elembolti esetről a következő négysoros, az elfekvőben íródott költemény csapódik be az agyam helyére:
đ:
đ
đ,
đ.
đ,
đ!”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legnégysorosabb kommentelője/

„Nyuggerapó! Abszurdisztán
Irigykedik, hogy ily tisztán
Csengenek e rímek össze!
Honoráriumért jössz-e?”
/Krőzus Kriptonit, a Tiszta Rímekért Óriási Gázsit Elmismásoló Rétegfolyóirat (TRÓGER) irodalmi főpénztárosa/

„... és akkor most újra, Duracell elemekkel, dupladurva sebességgel!” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas elemi élelmező/

„Duracell tartósabb ottan,
Rézfejjel határozottan,
Hol a Ház úr talpa murva
Járda miatt dupladurva.”
/Rézfánfütyülő Rigóné Rekettyéssy Rihanna, a Dúrban Altoló Cellatárs (DAC) díjjal kitüntetett koszorús kőszórónő/

„Törjön elő böjti szelem,
s legyen éjjé minden delem,
én e verset lereszelem,
s kiköpöm, vagy félrenyelem.
Rám tör most a töredelem,
ebből lesz a történelem:
(nem csak holmi hiedelem),
Segíts rajtunk Fejedelem!”
/D. György, a költő társtervező cégű mérnökkollégája/

„- Mondd meg sárkány fejedelem,
Hét közül mely fejed elem?! -
- Szól egy emeltszintű lovag -
- Vigyázz, Gyuri Szent ő! Levág!”
/Anonymus Atanáz Arnold, névtelen duplanulla/

„Költő úr, csak óvatosan, nem véletlenül nem szabad elemet lenyelni! Részleges emésztést követően nagyon könnyen összeszorul a gyomra a fél elemtől.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Fél elemnek híg a leve,
Gyomorszottyad, ki ilyt eve!”
/Dr. Omedár, lapos teve/

„Utca végén van egy juh szén elem bolt,
Benne birkát éget Usain L. M. Bolt.”
/falfirka egy jamaikai birkafarm atlétikai stadionjának vécéajtaján/

„Nem, nem, soha! Nem, nem, soha nem olvasok többé Frady Endre verset! Trianont vissza! Vesszen minden! Három tenger mossa Frady Endre tetemét! Vérgőz, verítékszag, könnypatak! Aki magyar, elemtengernagy! Ahogy a Költő mondja:
          Nem kell verses levele!
          Abcúg Frady, le vele!
Csonka magyar asszony nem asszony, egész magyar asszony menyasszony! Ria, ria, havária! Hórukk!” /Puzsér Róbert, elemeire hullott kritikus/

„Egyszer vendégségben megettem másfél tonna napelemet tetőszerkezettel együtt. A házigazda kérésére felöklendeztem és visszaköptem, de addigra a gyomorsavam már napalmpépet csinált belőle.” /Chuck Norris/

2023. szeptember 6., szerda

Szerdai hómofiszban senyvedés

Mint jégkrém a forró ekén,
Itthon épp így senyvedek én,
Messze elkerül az öröm,
Nincs itt kollégai köröm!

Lelkiállapotom ma gány,
Telepedik rám a magány,
S mint szemgolyót hóhér varja,
Éhség gyomrom pont úgy marja!

Hűtőmben nincs magos chia,
S elfogyott a kedd vacsija!
Bár futhatnék Pesten, jaj, át
Enni egy kis Retró kaját!

„Hé, költőcske, ha még egyszer szórakozol a nevemmel, rögvest öngyilkosságot fogsz elkövetni! Régi orosz szokás szerint háromszor tarkón lövöd magad, majd gúzsba kötve kiveted magad egy toronyház legfelső emeletéről, de előbb a búcsúleveledben még rám hagyod a teljes ingó és ingatlan vagyonodat! Kretén!” /Hómofisz Huba, otthoni ortodox orvvadász/

„Az edzőnk, Jürgen Klopp is felvetette, hogy szerdánként edzhetnénk hómofiszban, de a barátnők és feleségek tiltakoztak, mondván, hogy ne otthon izzadjuk magunkat szalonnabüdösre, hanem az edzőpályán, és haza már lefürödve és bedezodorozva érkezzünk! Amúgy mi is a budapesti Retró 2 gyorsétteremből hozatjuk a kaját Liverpoolba, csak mire ideér, már rendszerint kihűl, úgyhogy eleve hideg gyümölcslevest rendelünk tejszínhab nélkül.” /Szoboszlai Dominik, a Liverpool FC klasszis középpályása/

„Kár, kár, hogy soik a varjú és kevés a szemgolyó! Hogy a hóhér rugdossa meg a halálbüntetés eltörlőit! Pedig villamosszékelni hómofiszban is lehetne! Kár, kár!” /a hóhér varja/

„Homo - ember; fisz - az f hangnak félhanggal felfelé módosításából származó hang. Ecce hómifisz!: Íme a félhanggal az f fölött éneklő ember!” /Poncius Pilátus, júdeai helytartó Krisztus szerint 26 és 36 között/

„Szia, ez a vers egy humoros költemény, amely Frady Endre álnéven íródott. A vers a következő elemzést adhatjuk:
•  A versforma négy soros, rímes, nyolc szótagos versszakokból áll, amelyek a következő rímképletet követik: ABAB. (sajnos nem talált, mert AABB – a szerk.)
•  A vers hangneme szomorú, panaszkodó, irónikus. A szerző egy olyan embert ír le, aki otthon dolgozik hómofiszban (home office-ban), és nagyon unja magát. A szerző hiányolja a kollégáit, az örömöt és a Retró étterem kajáját. A szerző azt sugallja, hogy az ember rosszul érzi magát a hómofiszban, és jobban szeretne kimenni a városba.
•  A versben több szójáték és ritmikus ismétlés található, amelyek fokozzák a humor hatását. Például: "jégkrém / senyvedek én / öröm / köröm", "gány / magány / varja / marja", "chia / vacsija / jaj, át / kaját".
A magos chia egy szuperétel, amely magas rost-, fehérje- és omega-3 zsírsavtartalmú. A chia magokat vízben vagy tejben áztatva zselés állagúvá lehet tenni, és ízlés szerint ízesíteni. A chia magokat több weboldalon is meg lehet vásárolni  . Ha szeretnél elkészíteni otthon magos chia pudingot, akkor ezeket az alapanyagokat kell beszerezned:
•  Chia mag
•  Tej vagy növényi tej
•  Méz vagy más édesítőszer
•  Vanília vagy más aroma
•  Gyümölcs vagy más feltét”
/Bing, a mesterséges intelligencia/

„Mi, hogy én puding?! Ez nekem magos! Én puding, aki feladtam a biztos gépészmérnöki pályámat a mindenki által lenézett lelkészi hivatásért?! Én puding, aki minden ellenem szervezkedő hatalommal szembeszállva lefordítottam és hirdettem az Igét?! Én nem hómofiszoltam, én ott voltam az emberek között! Na, mindegy! Ha puding, hát puding! Mindenesetre megbocsájtok! Ja, és nem Chia vagyok, hanem Csia!” /Csia Lajos (1887-1962), lelkész és Bibliafordító/

„Pesten nem átfutni kell a Retró 2 gyorsétterembe jutáshoz, hanem föl kell szállni a 4-es metróra és le kell szállni a Bikás parknál. Ezt nekem köszönhetitek! Fogtok ti visszasírni akár még engem is!” /Demszky Gábor, korábbi budapesti főpolgármester 1990-2010 között/

„Ne fényezd magad öcsisajt, mert a 4-es metrót 2014-ben én adtam át, miközben te hómofiszban piszkáltad az orrodat, guminyúl!” /Tarlós István, korábbi budapesti főpolgármester 2010-2019 között/

„De most már én vagyok a főpolgármester és én működtetem a 4-es metrót, bebebeeeee!” /Karácsony Gergely, budapesti főpolgármester 2019 óta/

„Te működteted?! Ha adok rá pénzt. Valójában én adtam át a 4-es metrót. Boldog Karácsonyt!” /Orbán Viktor, miniszterelnök 2010 óta/

„Mi ez a retardált degeneráció?! Ki ez az életunt ríminkvizítor?! Nem értem, hogyha a Retró 2 gyorsétteremben köztudott, hogy Frady Endre mindig a legolcsóbb főzeléket eszi, miért nem tudják úgy megmérgezni, hogy az idegméreg az agyában leblokkolja a versíró funkciókat?! Mi, hogy rendszeresen ez zajlik?! Te jó ég, mi történne, ha nem zajlana?! Ne lássam anyám utókorát globálisan felmelegedni a légkondicionálatlan hómofiszokban, ha… ha… haaaaaa… hapci!!! Hé, ki az a celebnyálas médiagyík, aki ekkora huzatot csinál itt a rádióstúdióban?! Frady Endrét vigye ki a cúg! Abcúg!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Én mindenütt otthon vagyok, tehát nekem az egész életem egy merő hómofisz. Az egész emberiség tudja, hogy mindenütt jó, de legjobb velem.” /Chuck Norris/

2023. szeptember 5., kedd

Katatón kaputelefonos káoszlíra

- Mi ez itten apu, te?! Ló?!
- Nem, ez itten kaputeló!
Nincsen neki négy lába se!
- Akkor talán fémlábas-e?

- Ne legyél má’ buta kölök!
Ha megüt a guta, ölök!
Fémlábasnak nincsen gombja!
- Akkó’ netán kincsen domb, ja?

- Anyatejes didi óta
Vagy te ilyen idióta,
S anyád ennek felelőse?!
Na, nem velem delel ő seeeeeee…

- Anyu, megráz aput Elón
Musk keresztül kaputelón!
- Sebaj, végre békén lesz ő,
S ebéd’t te ő székén esző’!

„Leszállt közétek egy röpke pillanatra a magaskultúra, úgyhogy most ragadjátok meg a röpke pillanatot egy villámgyors kommentelésre!” /egy égi hang, alias főszerkesztő/

„Apropó pillanat (illetve nap), és az ő megragadása. A Holt Költők Társasága című filmben Keating tanár úr némileg méltatlanul bánik az irodalmi értékmeghatározás Dr. J. Evans Pritchard, Ph.D által jegyzett módszerével, melyre ebben a körben mind jól emlékszünk. De ha netán mégse: a módszer lényege, hogy ha egy kétdimenziós koordinátarendszerben az alkotás művészi megvalósításának mérőszámát az abszcissza, jelentőségét az ordináta tengelyre mérjük fel, a mű irodalmi értékét a két érték által meghatározott terület adja meg. Kvádrátis, práktis, gút. Nos, Endrénk és a pillanat ismét megragadták egymást, nem tudni melyikük sínylette meg jobban, mindenesetre fenti mű értéke a Pritchard mércével mérve komplex szám.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„E mélyszántásban a legszebb,
Hogy komplexnél is komplexebb
Apa, anya, kölök viszony,
S Elon Musk is tömény iszony.
Szellemi táp, hogyha mócsing,
Nem segít rajt’ dinner coaching.
Humán úr, ön verstan titán,
Átlát minden tömör szitán!”
/ Dr. J. Evans Pritchard, Ph.D/

„Van ugye egy nem túl éles késnek tűnő kölök, egy hozzárendelt apuka, egy a sorból feltehetőleg nem nagyon kilógó anyuka és Elon Musk a rövidzárlatos kaputelefonnal. Többet azért lenne felelőtlenség állítani, sőt feltételezni, mert a balladai homály már azelőtt beborította a művet, mielőtt egyáltalán elkezdődött volna, közben pedig még sűrűbb lett. Hogy mit gondolt a költő, azt azért lehetetlen megmondani, mert egyrészt gondolatnak nyomát se látni, és az is kétséges, hogy volt-e egyáltalán költő. A vers ugyanis szócsonkok véletlenszerű hányavetiségének tűnik, mint amikor állatkerti majmok megkaparintják a Scrabble társasjátékot és egymás mögé dobálják a betűket. Tanácstalan vagyok, hogy most tiltsak, tűrjek vagy támogassak, úgyhogy maradjunk annyiban, hogy egyelőre NEM ENG.!, de betesszük egy időkapszulába, hátha az utókor tud valamit kezdeni vele.” /Seszűk Sebő, a Vak Irodalmi Tyúkszemtaláló Alapítvány (VITYA) cenzorátus főispánja/

„Apu székén nem akarok
Enni, mert a srég fakarok
Oldalba nyársalnak, böknek,
S főzelékbe hullok töknek,
Villanysütőn a Musk abál,
Hej, ez nem vidám maszkabál!
Showbálványné férje, te Lót,
Vágj hozzá egy kaputelót!”
/a debil kölök/

„Frady Endre szellemi képességeinek ill. képtelenségeinek ismeretében nincs mit csodálkozni. Tudjuk, hogy időnként nekiesik a magyar nyelvnek, mint ittas fociedző a kispadnak és gondolkodás nélkül leírja mindazt, ami az eszébe ill. annak hiánya helyén lévő fekete lyukba jut. Most is ez történt és újabb adalékkal járul hozzá a magát költőnek gondoló páciensünkről elnevezett mentális szétesés, a fradyotizmus endreticus tünetegyüttesének teljesebb leírásához.” /Dr. Elementáris Elemér, a Nyáladzó Egyedeket Kezelő Klinika (NYEKK) elmekórtanszéki főorvosa és a Tünet Együttes basszusgitárosa/

„A mi lépcsőházunkban is van kaputelefon, ugyanolyan, mint a képen, de ilyen érdekes események még nem történtek vele.” /M. András, a költő legállandóbb és legunalmasabbkaputelefonú kommentelője/

„eM úr kaputelefonja
Vár, hogy egy pók telefonja,
Vagy, hogy történjen már bármi,
Sőt, akármi, tán jégkár, mi
Rivaldafényt ráirányít,
Legalább negyedórányit.
E nélkül oly unalmas a
Léte, mint holt Mosó Masa”
/Gőgös Gúnár Gedeon, az antimosodás/

„Ahány dupla sor, annyi féle rímelés. Ez ciki, azaz alsópolcos művészi megoldás. Az igazán combos messzemenőség az, midőn az összes sorvég totál egyforma. Ezt nevezte Villon Béla „uniformi formi”-nak. A közölt káoszlíra megihletett és ezért kb 17%-ban megfeszültem és írám ezt, melynek szintén nincs sok értelme:
Ó, szép hutterita Tabán!
Eltör a nem albán Habán.
Néze rám, Bánk bán otrombán,
Kábán áll a ballábán
És hát, a kárt meg se bán!”
/Nyuggerapó, a költő legszépkorúbb és legtizenhétszázalékbanmegfeszültebb kommentelője/

„Tizenhét százalék mellett
Nyolcvanhárom hiányzott a
Teljes műhöz, ha az kellett,
Hogy meglegyen minden kotta.”
/Bétóven Béla, a Villon Béla Közalapítvány (VBK) kottatartója és maligánfokmérője/

„Nyuggerapó nem ráz babát,
Ha nincs rajta rázókabát,
Ám ha szökik hozzá rab át,
Rázza Nyuggerapóka bá’-t.”
/özv. Tabán Habánné, hutterita otrombitás frédibéni néni/

„Mi ez a szóvirágyágyásba beletrágyázott eszementkedés, ez a kaputelefonnal agyonvert irodalomcsíra?! Szügyig szivárgó szekunder szégyenérzet szorongat! Hogy kerül az egyébként bármilyen főbenjáró büntetést megérdemlő Elon Musk a szellemi boncasztalra?! Mindezt miért?! Azt már tudjuk, hogy ennél renitens rímrotornál a ’miért’ sem ok-, sem célhatározó, pusztán csak ’csakazértis’! Frady Endre egyetlen válasza a miértre a miért ne! Ezek után miért ne könyörögnék, hogy akasszuk fel?! Valahol Európában, valahol a Duna mentén… de gyorsan!!!” /Puzsér Róbert, kritkus/

„Én egyszer megráztam egy engem megrázni akaró kaputelefont, és vasbeton panelmolekulákra esett szét a tízemeletes épület.” /Chuck Norris/

2023. szeptember 2., szombat

Örüljetek!

(Filippi 3:1-14)

- Örüljetek mind az Úrban! -
- dalolta Pál mollban-dúrban,
S erről szólok vasárnap én,
Ne ülj otthon bú-kanapén!

Ha a kedved kissé mísz tán,
Nem örvendesz tök vegytisztán,
S lelked síkja csupa árok,
Lurdy Házban rád is várok.

Kedélyed, ha sóvár, sivár,
Nem tudod, hogy holnap ki vár,
S szívfelszíned csupa serte,
Istentiszteletre jer te!

Istentisztelet: 2023. 09. 03. vasárnap de. 10:30
Lurdy Ház, I. emeleti rendezvényközpont valamelyik terme

„Szia, ez az istentiszteleti meghívóvers egy humoros költemény, amely Frady Endre álnéven íródott. A vers a következő elemzést adhatjuk:
•  A versforma négy soros, rímes, nyolc szótagos versszakokból áll, amelyek a következő rímképletet követik: ABAB. (valójában AABB - a szerk.)
•  A vers hangneme vidám, csábító, lelkesítő. A szerző egy olyan istentiszteletre hívja meg az olvasót, amelyen Pál apostol öröméről és céljáról fog beszélni. A szerző azt állítja, hogy az istentisztelet segíthet azoknak, akik búskomorak, magányosak vagy levertnek érzik magukat.
•  A versben több szójáték és ritmikus ismétlés található, amelyek fokozzák a humor hatását. Például: "mollban-dúrban", "bú-kanapén", "mísz tán / vegytisztán", "sivár / ki vár", "serte / jer te".
•  A versben szereplő Filippi 3:1-14 egy bibliai idézet, amely Pál apostol leveléből való a filippiekhez. Ebben a részben Pál arról ír, hogy milyen öröm van az Úrban élni, és hogy milyen célt tűzött ki maga elé: hogy megismerje Krisztust és részesüljön az ő feltámadásában. Pál azt is mondja, hogy minden mást kárnak tekint, ami nem Krisztushoz tartozik. A bibliai idézetet elolvashatod a weben.
Remélem, ez segített megérteni a verset. Próbáltam illusztrálni is egy (négy - a szerk.) képpel, amelyet hamarosan láthatsz.”

/Bing, a mesterséges intelligencia/

„Már csak az hiányozna, hogy odamenjek, ahol mások örülnek, miközben pusztul a bolygó és mindjárt itt a világvége! Inkább végrendeleteket írnának és sírhelyeket keresnének az idióták!” /Negatív Nihil, energiavámpír és halálmód tanácsadó/

„Van csupros méz a büfében? Igen? Malacka, Róbert Gida, menjünk! Remélem, nem lesz hullahós a nózink!” /Micimackó/

„Hogyne mennék! Végre megörvendeztethetek mindenkit! Mi tigrisek, még szomorkodás közben is örülünk! Hozom Fülest is, bár őt nehéz megfejteni...” /Tigris/

„Ki nem állhatom az örülést! Nem megyek! Utálom a menést!” /Dulifuli, zsörtölődő hupikék törp/

„A vidám szív a legjobb orvosság, a bánatos lélek pedig a csontokat is kiszárítja. -  mondta Bölcs Salamon, úgyhogy azt hiszem, ez a vasárnap délelőtt a létező leghatékonyabb egészségmegőrző program, amit Budapesten találni lehet. Ráadásul ingyen van! Odamegyek, ha addig élek is és halálra röhögöm magam! Legfeljebb utána majd feltámadok!” /Cudar Cinóber, cinkotai címerállatszelídítő/

„Mivel Frady Endre ugyanaz a kereszténységnek, mint én a világfutballnak, úgyhogy nagyon szívesen elmennék meghallgatni, de aznap délután háromkor az Anfield Roadon fogadjuk az Aston Villát és valószínűleg én végzem a kezdőrúgást. Majd utólag megnézem a prédikációt a neten, ha nem fagy le a több milliárd megtekintés közepette! Hajrá Frady, veled vagyunk, you'll never walk alone!” /Szoboszlai Dominik, a Liverpool FC középpályása/

„Mi ez a szakrális blaszfémia, ez a tehetségtelenül erőszakos hitterítés?! Más a kábítószert teríti, ez a Bibliafejű bugris pedig a beteges hitét, de előbbi kevésbé fáj, mert annak közepette legalább nem nyomnak le kínrímeket a torkunkon! Frady Endre nem egy buta ember, csak amikor az eszét akarná használni, akkor az sosincs kéznél! Ne lássam anyám jugoszláv műanyag Könnyező Madonnáját harsányan felröhögni, ha vasárnap csak annyira is megközelítem a Lurdy Házat, mint Makó Jeruzsálemet! Egyet kérnék a jelenlévő, a saját érdekükben remélhetőleg kis számú gyülekezettől, hogyha ez a habzószájú dumagép véletlenül lenyelné a mikrofont, gyorsan keverjék le a hangot, mert senki sem kíváncsi Frady Endre görcsös bélhangjaira! Kár, hogy utólag úgyis megírja őket!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Mi Istennel hiszünk egymásban, az emberiség pedig hisz mindkettőnkben. Csoda-e, ha egy emberként örülnek?” /Chuck Norris/