A következő címkéjű bejegyzések mutatása: maszk. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: maszk. Összes bejegyzés megjelenítése

2022. február 14., hétfő

Koronavírus korlátozások előnyei 2020/21

Másfél méter csupán a táv,
Csevejünkhöz nem kell Matáv,
S maszktól nem látja senki sem,
Ha nem hordom protézisem.

Maszkban szájszagú a nóta,
S nem érzik, hogy hetek óta
Nincsen rajtam tiszta póló
S bűzlök, mint egy vágtató ló.

Áll az ipar, nem száll korom,
Jó lég hosszabbítja korom,
S cipőmön alig van piszok,
Mert többnyire hómofiszok.

Vidáman telnek a napok,
Oltóponton szurit kapok;
Csíp csak s nem döf, mint az agyar,
Oltakozzon, aki magyar!

(vírustánc!)

„Nem csíp a szuri, hanem chip! Költő úr, magát a háttérhatalom épp feltérképezi, hogy folyamatosan megfigyelhesse! Magáról mindent tudni fognak a szálmozgató tuggyukkik! A nagy testvér már a test-vérében van! Magát áttelepítette egy párhuzamos valóságba a Soros! Még egy-két chip-chip és csók a család, oszt’ ásó-kapa-nagyharang!” /özv. Kohn Teóné Tisztafejű Tarantula, a Mindenen Átlátó Különösen Okos Nyugdíjasok (MÁKONY) szemtengelykapcsolója/

„A vers megírása és publikálása között majd egy év telt el. Mondhatni, hogy a költő fiókban érlelte a művet, ám valójában csak megfeledkezett róla. Ez nem baj, az viszont igen, hogy most hirtelen eszébe jutott. Az emberiség majdnem megúszott valamit, de nem tehette. A járvány kapcsán éreztük, hogy a baj nem jár egyedül, de hogy a pandémiát egy a pandémiáról írt Frady Endre mű fogja súlyosbítani, arra a legpesszimistább forgatókönyv sem tért ki. Ezt rémálmunkban sem gondoltuk volna. NEM ENG.!” /Julius Szájzár, a Frady Endre Gyalázatos Elmepusztításait Nemengedélyező Civilszervezet (FEGYENC) főcenzora és pecsétőre/

„Én hómofiszok, te hómofiszol, ő hómofisz, mi hómofiszunk, ti hómofisztok, ők hómofisznak?! Ez egy ige, amit maga szerint így kell ragozni?! Üljön le, költő úr, egyes! Alá!!!” /Grízestésztai Grammatika, a Miamanóssy Anyámtyúkja Szak Középiskola (MASZK) felnőttoktatási magyartanára/

„A nyelv egy folyamatosan változó organikus entitás, azaz a hómofiszni főnévi igenévnek is megvan a létjogosultsága. A baj csak az, hogy mivel ikes ige, azaz ő hómofiszik, így egyes számban helyesen én hómofiszom. Vagyis az én hómofiszok alak – akárcsak az eszek-iszok, dínok-dánok - teljesen helytelen. Helyesen: eszem-iszom, dínom-dánom! Sose halunk meg! Oltakozzunk!” /Dr. Ragozó Rezsőné Leguánossy Lingvisztika, az Alapvető Nyelvhasználat Átfogó Direktívái (ANYÁD) című szakkönyv társszerzője/

Nnna, álljunk csak meg egy szóra! Ezen költemény hallatán Grétsy László is megnyalja a szája szegletét, mert szép nyelv ez a magyar! De az a piszok hómofiszok…! Kár érte, jó ügynök volt!” /Dr. Ház - Juniorkonyha díjas szó(da)facsaró/

„Szájszélt nyalok, aztán nyelek,
Miközben épp nyelvművelek!
Hómofiszt bár ügynökhalál
Éri, szíven mégsem talál.
Más a gondom nekem éppen,
Most rúgnak ki nem túl szépen.”
/Grétsy László, a nyelvművelés kiemelkedő alakja és a Magyar Nyelvőr politikai okokból épp most elbocsájtott szerkesztője/

„Kovid. Kovink. Avagy a kovid előtti egyenlőség esete kishazánk bérből/ fizetésből élő lakosságával. Ha egyszer elmúlik innen ez a nyavalya (de már mikor, meg mitől), majd ki kell találnunk valamit, amiről mindhárom harmad tud önfeledten együtt lamentálni. De attól tartok a kovid-nosztalgia még várat magára.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Humán úr – vagy stílszerűbben: Humán elvtárs? – a kovid-nosztalgia ugyanolyan, mint a Kádár-nosztalgia. Egyrészt csak idő kérdése, másrészt az utána következő még rosszabb hatására jön létre. Az idő mindent megszépít, úgyhogy már küszöbön áll az új valóságshow, a nemzetegyesítő Megahulla című tetemszépségverseny.” /Morbid Menyhért, a Múltat Végképp Megszépítő Zajos Reklámbarakk Televízió (MVM ZRT) ideológiai programigazgatója/

„Azért jó mezőgazdasági országban élni, mert itt mindig áll az ipar és folyton jó a levegő! Már, ha nem számítjuk a mindenütt hömpölygő trágyalé illatfellegeit.” /Faeke Frodó, elkulákosodott kisgazda/

„Vajon görögre fordítva hány omikron van a versben?” /M. András, a költő legállandóbb és legkíváncsibb (azaz leghamarabb megöregedő) kommentelője/

„Lefordítottam görögre, kýrie M., és megszámoltam. Szerintem hatvan van. Plusz-mínusz tíz-húsz.” /Gugli/

„Úgy tűnik, M. úr, hogy a WHO szándékosan átugrott két betűt a koronavírus variánsok elnevezésénél. A mű variáns után a görög ábécében a nűnek és a kszínek kellene következnie, ám ehelyett engem vettek előre. A nű ezért lett negligálva, mert hasonlít az angol new szóhoz, ami gyakorlati okokból problémás, a kszí angol fonetikus átírása, a Xi, pedig nagyon hasonlít Kína elnökének, Hszi Csinpingnek (angolban: Xi Jinping) nevére. Szóval a píszí (PC) ismét felülírta a tudományos gondolkodást, én pedig örvendhetek - közutálatnak.” /az omikron, a görög ábécé tizenötödik betűje/

„Ha a WHO ennyire fél a Kínai Kommunista Párttól, hogy lehet bennük megbízni, hogy vonják őket felelősségre legközelebb, amikor egy globális pandémiát próbálnak eltussolni?” /Ted Cruz, amerikai republikánus szenátor/

Ó, mik rongálják a szervezetemet?!” /Dr. Gáljákaszervezetemet Géza, a Widéki Házi Orvosok (WHO) nyugalom megzavarási és vírusvariáns elnevezési szakértője/

„Költő úr! Nem tudta, hogy 2005 óta már nincsen Matáv?! Nagy gáz lenne, ha nélküle nem tudnánk csevegni! Illetve az, hogy maga meg én nem tudnánk, az nem lenne akkora baj. Nekem.” /Tékom Tibor, telekommunikátor/

„Hogyhogy nem vagyok?! T. komcsi Tékom csigagyík, megugatsz, mint korcs kutya a koronavírust felköhögő postást, ha kétszer csenget?! Lefejellek, mint eszkimó műugró duplaszaltó végén a jeget!” /Matáv Máté, mutatványos erőművész/

„Azért lehet, hogy egyértelműsíteni kellene, pontosan milyen protézisről van szó a műben. Ha csípő-, akkor kíváncsi lennék, Költő Úr hogyan oldja meg, hogy néha nem hordja.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„A protézis nem más, mint a mozgássérült vízilovak hipotéziséről letört antitézis pótlására szolgáló műtárgy. Mivel a költő nem víziló – bár egyformán büdös a szájuk – így a kérdés csupán költői, így okafogyottsága okán minden bizonnyal nem igényel megválaszolást. Quot erat demonstrandum.” /Latinka Leó, antik talentum/

„Mi ez a perverz múltba révedés, ez a cseppfertőzés útján terjedő félhülye nyálcsorgató álnosztalgia?! Ez a hónalj- és fog-nemmosással szégyentelenül hivalkodó szellemi pöcegödör elmepenetrációval szippantja magába a gyanútlan emberiség bulvármédiával még nem fertőzött agydarabjait! Életemben először sajnálom, hogy az evolúció egy adott pontján a későbbi homo sapiens felé ágaztunk el, és anyám engem nem valami repülő bálnának szült, mert akkor most a levegőből szőnyegbombázhatnám Frady Endre vízfejét többtonnás trágyatömbökkel! Ám sajnos csak egy mimózalelkű fegyvertelen humán értelmiségi vagyok!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Alfát, deltát, omikront, om-
-egát szubatomig rontom!
Rájuk lehel szám, a mosat-
-lan s halnak irtózatosat!”
/Chuck Norris, a Koronavírust Izomlírával Megfélemlítő Állati Slampoetry (KI MÁS) szavalóverseny első három helyezettje IS/

2021. május 10., hétfő

Szattyán bácsi köpött...

Szattyán bácsi köpött nagyot,
Ő egy ilyen csulás fajta,
Járdán nyomot mégsem hagyott,
Mivel szoros maszk volt rajta.

Nem fröccsent a nyála szerte,
Bő szájába ömlött vissza,
Hebrencs volt az istenverte,
És most ennek levét issza.

Tanulság kell? Rögvest mondom,
S amint megvan, húzok is el:
Ne köpködjön, rontom-bontom,
Az, ki éppen maszkot visel!

„Ne húzzon még el, költő úr, hanem dicsérjen meg, hogy kutyasétáltatás idején is milyen szabályosan viselem az orrot és szájat is eltakaró maszkomat annak ellenére, hogy már megvan a védettségi igazolványom és levegőt se kapok benne, mert olyan szoros! A keze törne el annak a komcsi sebésznek, aki az ’56-os sajnálatos események után jóval hátrább varrta vissza a füleimet, mint ahonnan leszakadtak!” /Szattyán Szörény, az Állami Kávés- És Köpőcsésze Gyár nyugdíjas szakszervezeti bizalmija/

„Szattyán bácsi balladájának illusztrációjában figyelemre méltó a két egymást sétáltató állat. A maszk és a szenilitás kettőse szerencsésen mérsékelte a páros környezetterhelését, s egyben felvetette a maszk kreatív felhasználását a környezetterhelés teljes megszüntetése céljából. Vivát Endrénk, aki érzékeny tapintószervét folyamatosan az utcán heverő témák savaborsának ütőerején tartja!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Humán úr, ha arra gondol, amire én gondolok, hogy maga gondol, akkor gyorsan felejtse el, mielőtt a makkos cipőjére kutyagumizok és úgy vádlin harapom, hogy azt sem tudja mondani, hogy bualabualaplötty!” /Fifi, a nagyvárosi aszfalteb/

„Szólított valaki?! Mintha a nevemet hallottam volna megugatni! Ráadásul kis kezdőbetűvel! Ebből hirig lesz!” /Bualabualaplötty, piréz migráncs törzsfőnök/

„Gáz ez a járvány! Ha valakit pofán akarok sercinteni a múzeumkertben, miután elvettem az üveggolyóit, nem csak a saját maszkomat kell letépnem, hanem az övét is!” /Pásztor Péter, a Pásztor&Pásztor Einstand Kft legélesebb kése/

„Te, figyu, ha letéped az övét, leesik a nadrágja és kijön az erkölcsrendészet, oszt’ lesittelik, mert nem tud elszaladni és beköp minket a maszkjába…” /Pásztor Pál, a Pásztor&Pásztor Einstand Kft legéletlenebb kése/

„Felhívnám a figyelmet arra a belső grammatikai ellentmondásra, hogy a maszkviselésnek úgy is lehetnek hátulütői, hogy magát a maszkot elöl hordjuk. Ugye, milyen érdekes?” /Dr Nahát Nimród, a Magyar Eredetű Nyelvészkedési Érdekfeszítő Társaság (MENYÉT) tótumfaktuma és éceszgébere/

„Ennek a valaminek a külleme kétségtelenül versszerű, ám a belleme teljesen ki van fordulva önmagából. Bellem. Hmm… Gyönyörű szó! Most találtam ki! Szellemes ez a bellemes kifejezés! Ha most zajlana a nyelvújítás, akkor talán eksztázisban lévő tini lányok sikoltoznának az ablakom alatt! Bellemánia lenne a javából! Hű, de király vagyok!” /Nagyarc Nömörc, irodalmi influenszer és álszerénytelen hűdekirály/

„Na, gyerekek, szerintetek mit gondolt a költő? Szerintem gondolt egy nagyot és egyből megírta, mielőtt még átgondolta volna, hogy ez gondtalan gondolatébresztést vagy gondatlan gondolabalesetet okoz-e elsődlegesen. Úgy érezhette, ezen múlik, hogy Kossuth-díjas vagy kisnyugdíjas lesz-e. Végül mindkettő bekövetkezett, gyerekek, mert az érdemtelenül, haveri alapon megkapott Kossuth-díj összegéből köpésálló maszküzemet vásárolt, ám közben véget ért a járvány, így ő tönkrement és a kis nyugdíjából már arra sem futotta, hogy összegyűljön a szájában annyi nyál, amit beleköphetne a nem létező maszkjába. Gyerekek, eszetekbe ne jusson holnapra kívülről megtanulni, mert aki ezt nekem hibátlanul elmondja, akkora egyest kap, hogy kettő lesz belőle!” /Hexameter Hubáné Metafora Matild, általános iskolai magyartanár/

„Nem tudom, mi lenne rosszabb, ha én posztumusz Frady Endre díjas lennék, vagy Frady Endre lenne én-díjas? Azt üzenem, ezt rátok bízom!” /Kossuth Lajos/

„Újra üzent Kossuth Lajos!
Megérteni sajnos bajos,
Mert így holtan nem túl zajos.”
/Regiment Rezső, kisnyugdíjas obsitos és halláskárosult minimálbéres Obi sitthordó/

„Fantasztikus vers! Az évtized bestsellere! Már intézzük a hetedhét nyelvre történő műfordítást! Az esetleges kritizálóknak leégetjük a haját! Alig várom, hogy a reklámkampány közepette legyen egy kis időm elolvasni!” /Cudar Cikória, a Magyar Irodalmat Világszerte A Népeknek! (MIVAN!) webkiadó hetedhétfejű hőokádó házisárkánya/

„Mi ez a papírra kent kutyapiszok, ez az agymaszk mögé rejteni vágyott sivár senkiség?! Az örök vadászmezőkön a jugoszláv indiánjai élén lovagló anyám még vadászati tilalom idején is sortüzet vezényelne, ha egy ilyen Frady Endre féle retardált nyálcsorgató vadállat kocogna keresztül a horizonton! Még egy ilyen Szattyán, s átizzad a gattyám! Jaj, ne, már nekem is rímkényszerképzeteim vannak! Pszichoterápiálni akarok!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Robi! Robikám! Ha az örök vadászmezőkön a jugoszláv indiánjaim élén lovagolva sortüzet vezényelnék, az én asztráltestemet lőnék keresztül! Kisfiam, hányszor kértelek, hogy lefekvés előtt ne egyél meg egy vájdling hideg töltött káposztát merőkanállal és maszkon átpasszírozva, hogy ne álmodj ennyi hülyeséget?!” /Puzsér mama szelleme/

„A napokban kipróbáltam egy feszített vasbeton maszkot, de egyetlen köpésemtől szilánkokban repült ki a világűrbe, ahol letarolt egy kínai műholdat, ami a napokban le is esett a Földre. Mondhatnám, hogy sajnálom, de nem.” /Chuck Norris/

2021. február 12., péntek

Az utolsó biztonságos vacsora

A képen még nincs jelen, de már látszik Győrfi Pál apostol hatása...



2021. február 10., szerda

Vírust láttam...

Cili néni és a hétfejű vírussárkány /F.E. felvétele/
Vírust láttam, koronát,
Fertőzött épp orron át.
Gyors volt, mint egy hóvidra,
Ráismertem covidra!

Légutakat mocskolja,
S nem exkuzál: „Bocs Kolja,
Igor, Gizi, Elemér!”,
Kikbe fertőt belemér.

Látják tikkadt doktorok,
Mily vörhenyes sok torok,
S gyógymódokat megaláz
Reménytelen mega-láz.

Tömeg tüsszent: „Hapci! Na,
Mikor lesz már vakcina?!
Arcunkon bőrt maszk abál,
S létünk izzadt maszkabál!!!”

Vírus sosem könyörül,
Pofáján torz gyönyör ül,
Békére int nemet ő,
S felkészül sok temető…

Szűkül tüdő s gége tér…
Ám a baj itt véget ér,
Hogy ne legyen depi kend,
Beköszönt a hepiend:

Literszámra (L n-szer)
Érkezik az ellenszer,
S Cili néni savára
Pusztul covid s a vára!

(vakcina tánc!)

„Te jó ég, le lettünk leplezve!!! Évmilliókig el tudtunk rejtőzni az emberiség fürkésző tekintete elől azzal, hogy hol jetinek, hol loch ness-i szörnynek álcáztuk magunkat, de most ez a fránya költő felfedte a kilétünket! Vége az eddig jól bevált ’Incognito ergo sum’ állapotban! Le leszünk vadászva, be leszünk fogva, állatkertben leszünk mutogatva, majd ki leszünk halva! Na, ez a hét is jól kezdődik! Fulladjon meg Frady Endre, lehetőleg máma még!” /Hümér a hóvidra/

„Mi van Hümér?! Szerinted én nem is vagyok én, hanem te vagy én, én pedig ezek szerint egyáltalán nem is vagyok?! Akkor ki vagyok én?! Egyáltalán vagyok-e?! De ha én magam sem tudom, hogy vagyok-e, akkor az agyatlan emberiség honnan tudná?! Na, mindegy! Megyek és úszom egyet! Már, ha vagyok egyáltalán…” /Nessie, a loch ness-i szörny/

„Idegem, felolvasnád nekem ezt a nyugalom megzavarására alkalmas sok mindent?! Állítólag szó van rólam is! Persze az én koromban már mindegy, mit írnak, csak beszéljenek az emberről. Az valószínűsíti, hogy még élek.” /Látó Idegné Vak Cina, nyugdíjas oltóanyagminta szemrevételező és betanított videó-bírónő/

„Nyugi, remek dán szer
Érkezik meg szerdán!”
/Dr. Hamlet Tüssen, a budapesti dán nagykövetség háziorvosa és udvari költője/

„Ellenanyagot vegyenek! Itt az akciós vakcina! Reklámáron a vakcina! Négyet egy százasér’! Vegye, vigye! Itt a valódi, itt a tű, covid ellen covid tű!” /

„Oltakozáshoz mindenki hozzon magával egy-egy eldobható nyunyókát! Aki nem oltakozik egyszerre, nem fog nem kapni rémest testére! Küldöm köremailben is!” /Cili néni, a nemzet ellenagyaga/

„Oltakoztam, ám de sajna
Ott volt a tűn: made in china!
Sebaj, aki mer, az nyer, de
Azóta a szemem ferde!”
/özv. Szikla Szilárdné Porhanyós Paula, nyugalmazott kaszkadőrnő/

„Látván, hogy az anyag ruszki,
Rendelőből tömeg húz ki!”
/Dr. Boncz Bendegúz, házi- és vadállat-orvos/

„Vakcinákba’ sose bízok,
Erre van legalább tíz ok:
Egy, hogy a vallásom amish,
Kettő, hogy az anyag hamis.
Megmérgeznek, ez már három,
Négy, hogy belehalt a párom.
Öt a kórházallergiám,
Hat, hogy tűtől futok ki ám!
A hetedik te magad légy,
Nyolcra támad rám egy vad légy,
Kilenc: vakul tőle kék szem,
Tizedikre… nem emlékszem.”
/Caprosh U’Borca, amish kapanyélsütő/

„Mivel az agyat remekül edzi a memoriter, ezért a jövő órára mindenki megtanulja a verset! Online ki fogom kérdezni! A rákövetkező következő órára viszont mindenki elfelejti, mert különben maradandó károsodást okoz! Senki se merjen emlékezni semmire, mert egyrészt szövődményei lesznek, másrészt megbuktatom!” /Kőkemény Klotild, középiskolai magyartanár és hátmasszőr/

„Ha nem mondom el a véleményemet, felrobbanok! Ha elmondom, felrobbantanak! Úgyhogy inkább beveszem az anyám által előre idekészített tizenöt színes pirulát, majd szájszéli nyálas mosollyal elalszom és azt álmodom, hogy két macska vagyok és oltjuk egymást. De amíg hatni kezd a gyógyszer, addig halkan zokogom, hogy NAGYONGYORSANPUSZTULJONMEGFRADYENDREEEEEEEEEEEEEEEeeeeeee e e  e   e    e… /Puzsér Róbert, kritikus/

„Járvány van? Azt hittem, a szájszagom miatt hord mindenki maszkot. Direkt nem mosok fogat, hogy az utolsó napon majd besegítsek a legjobb barátomnak megölni a gonosztevőket a szájának a leheletével. Addig meg lefejelem ezt a vírust. Így ni! Na, sipirc vissza dolgozni!” /Chuck Norris/

2017. május 18., csütörtök

A képmutató

Képet mutat Piszkos Paszkál,
Arca előtt nyájas maszk áll,
Ám mögötte ő az álnok,
Kiben forrnak setét álmok:

Tuggyukki rángatja dróton,
Gyermekvárost robbant Fóton,
Békemenetekbe lövet,
S nem hord biztonsági övet.

Szendvicsedből kicsór vajat,
S nulla forint tőle a jatt.
Brüsszelt nem állít, de gyorsít,
Havon felrúg, s használsz orr sít.

Migráncsokat el-elrejti,
S még ő szól be nekünk: „Ej, ti!”
Hangsorunkból lopja a dót!
Vessünk ki rá különadót!

Visszamenőleges hatállyal!


„Jól van, kis unokám, látom te is megéred a pénzed! Te is első számú közellenség lettél, mint a nagyapád! Büszke vagyok rád, te igazi migráns rejtő!” /Piszkos Fred, a kapitány/

„Hé, Freddy, én nem migráns voltam, hanem csak munkaszolgálatos a Szovjetunióban! Igaz, abba bele is haltam…” /Rejtő Jenő, író/

„Jaj, már Frady Endre is a befeketítő lakájmédia szekértolója lett?! Le akar karaktergyilkolni?! Beperelem rágalmazásért! Én igenis mindig bekapcsolom a biztonsági övemet!” /Piszkos Paszkál, liberálbolsevik oligarcha és kozmopolita kannibál/

„Paszkál napra szeretettel Frady Endre PC Nagymestertől. Jutott eszébe számtalan szebbnél szebb gondolat, de aztán puff egy plakát, és máris tikkelni kezdett. Amikor az ápolók görcsös ujjait lefejtették a billentyűzetről, már megszületett a Vers. Na és Paszkál? Hát ő most csúnyán túszul esett. Talán jövőre, Paszkál!” /F. Péter, a költő humán végzettségű költőkollégája/

„Ironizálunk, költő úr, a sorok között olvastatva uszítgatunk?! Emlékszik még arra a hollywoodi hulladék filmre, a Dutyi Dilire?! Hát a dutyit már most garantálom magának, a dilit meg maga fogja! Illetve már fogta is, hiszen maga már eleve közveszélyes őrültnek született! Tudjuk, kinek a kottájából bérretteg, ki rángatja dezinformációs dróton! A cellasarki küblin üldögélve majd eltöprenghet a saját sötét múltján, mert jövője csak magamtól függ!” /Csávás Kálmán börtönőrnagy, az Ellenzéki Bértollnokokat Lojálissá Alakító Közhely (EBLAK) főparancsnoka/

„Hé, fel ne robbantsák nekem a fóti kastélyt, mert épségben akarom elprivatizálni! A macska rúgja meg!” /Lészáros Mőrinc, cselfúti Whiskas szerelő multimilliárdos/

„A deheroizált kisemberből villámgyorsan főgonosszá fetisizált turbó Paszkál a fiktív főhőse a sorok között történő odamondogatás Vivaldijának, a kettős értelmű mélytartalmak Edson Arantes do Nascimentojának! Frady Endre – ki más? – ismét korszakos művet rázott ki a klaviatúrájából, mely megváltoztathatja az orruknál fogva vezetett tömegek virtuális valóságköltészethez való viszonyát! A költő nem csak az igazit mutatja meg, de a valódihoz megszólalásig hasonlót is! Hiteles hűhalíra!” /Zsigeri Zsomborné Őszinte Ödéma, a Tajtparaszti Tájjelleg c. népművészeti fűzfaportál megmondója/

„Szeretem a Frady Endre versek végét, amikor már nincsen tovább! Csak az a többi rész, csak azt tudnám feledni! A fiacskám a második sor óta vértolulással fekszik a sezlonon, úgyhogy muszáj voltam helyette írni valami kritikusat, nehogy elmaradjon a mindennapi betevője! Ő most kritikus állapotban van, de majd a nyugdíjamból veszek neki pár piócát a szomszéd Vajáknétől, oszt’ csak fölépül szegénykém! Imádkozzunk!” /Puzsér mama/

„A fiam most edzésen van és ugrókötelezés közben a Holdat fejelgeti, úgyhogy nem ér rá kommentet írni.” /Norris anyó/

2013. február 11., hétfő

Farsangi bál


(meghívóvers)

Szombat délutáni agy ok
Okosoknak (s szenved szamár),
Hogy jöjjenek kicsik s nagyok:
Farsangi mulatság, ha már

Itt van az idénye idén.
Négykor, midőn órád tik-tak,
Jelmezz s csodálom holmid én,
S fel sem ismerlek, ha taktik-

-usan elmaszkolod magad.
Ott lesz veled Lali Papp is,
S minden, mi unalmat tagad.
Hol máshol? - ezt most már kapis-

-gálod s döntesz – Jövök persze!
Tálca sütit hozz magaddal,
S lesznek közös javak! Pár szó
Végül: Lollipop nem vad dal.

Cím: Bp. XI. ker., Vásárhelyi Pál u. 4-6. IV. emelet
Időpont: 2013. február 16. (szombat) 16:00 órától

* * * * * * *

„Okosnak okos vagyok, megengedem, de tessék mondani költő úr, ha szamárnak öltözünk az asszonnyal, akkor szenvedni fogunk? Mert akkor inkább otthon maradunk és megnézzük a Végvonaglás c. brazil szappanopera CCLXXXIV. epizódját! Vajon igent mond-e a bájos Lucia a focista Angelonak, vagy inkább lelöki a tetőről és utána köp? Úgy izgulok!” /Íkúfájter Laborc, nagyipari cérnavégnyálazó/

„Hogyha túl sok zsebpénzt kapnál, fagylaltozd el Lali Pappnál!” /Papp Lajos, fagylaltárus és címszereplő/

„A ’Lali Papp fagyija’ a legújabb színdarabkám. Ha a nézők felismernek, akkor lehet, hogy a legutolsó is egyben.” /Frady Endre, költőgigász és színműíró/

„Végre teljesül az álmom és pár óráig én lehetek a Bicycle Repair Man!” /Superman/

„A mi osztályunk nagyon szereti a Frady bácsi színdarabjait, főleg a Hamlettot, úgyhogy mi biztosan elmegyünk és dán királyfi hordának fogunk öltözni. Most mondja az angoltanárnőnk, hogy a Hamlettot a Shakespeare írta. Tök fura ez az angol nyelv! Fradynak írják és Shakespearenek ejtik!” /Szimpla Szilárdka, a Frady Endre Általános Iskola 3.w. osztályos tanulója/

„Remélem, az én újévi bulimat nem szárnyalja túl ez a hepaj!” /Mága Zoltán, hegedűvirtuóz és középpont/

„Én próbálni odamegy. Keresek sárga festék. Én öltözni sárgabarack! Igaz lenni, hogy erportról Mr. Békáve ugyanannyi idő alatt bevisz, mint repülőút Washington – Budapest?” /Barack Obama/

„Sajnos idén még sok a dolgom, de épp most adtam be a felmondásomat, hogy a jövő évi bulira már el tudjak menni.” /XVI. Benedek pápa/

„A nagy zöld döglegyek által beköpött avas jaktej sem tud olyan zavaros lenni, mint ez az első ránézésre pár méterről versnek látszó tárgy. István királyunk nem aprította olyannyira szanaszét az ő szent gerjedelmében a koppányokat és a besenyőket, mint maga, költőcske úr a saját anyanyelvét. Az még hagyján lenne, ha csak a sajátját, de még az én anyám nyelvét is! Maga szétszedi a szavakat, de összerakni nemhogy mondatokká, de újra szavakká sem tudja őket! Miért ír maga?! Megfizetik?! Én a dupláját adom, csak ne írjon! Sőt, ne is éljen! És mind jobban járunk, ha a sírversét is valaki másra, magánál tehetségesebbre bízza. Vagyunk vagy tízmillióan. Ha a jelmezbálon egy vérszomjas hóhért lát maga felé sprintelni, lehet, hogy én leszek az.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Robikám! Hallottad, hogy lemond a pápa? Nem akarod megpályázni az állást? Lehetne egy Robi et Urbi műsorod és abban az egész világnak oszthatnád az észt!” /Puzsér mama, nyugdíjas/

„Végre lehet Lollipop-ra táncolni! Gyorsabbra lassanként már úgysem bírok…” /Michael Flatley/

„Ha megtalálom az izomsatnyító tablettáimat, akkor elmegyek és beöltözök Klicskó fivéreknek.” /Chuck Norris/