A következő címkéjű bejegyzések mutatása: . Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: . Összes bejegyzés megjelenítése

2022. március 29., kedd

Valódi tétű műtét

Dokid bár már szurit adat,
Mégse műttesd jobb lábadat!
Ne vesztegessen rá tűt se,
Inkább rosszabbikat műtse!

Dokinak lenne jó hecce,
Hogy a jobbik lábad metssze,
Miáltal azonos szinte
Lenne rosszabbaddal szinte.

Mért nem rosszabbikat vágja
(Mint madárt a késfa ágja),
Hogy a jobbikaddal egyen 
Szintű rosszabbikad legyen?!

Doki bődül: Fogd be, kibic!
Tarkón váglak s fejed kibic-
-cen nyakadról bele falba,
Mely kemény, mint Jordi Alba!

Szétesel, mint Koppány négybe,
S rísz: Várólistádra tégy be!!!
Gipszben telnek nyarak-telek,
Mert szana- és szétműtelek!

(gipszi muzsik!)

„Ha jól látom, a vers ihletének alapját az adta, hogy Költő Úr jobbik kezét megműtötték, így már kettő rosszabbik (v.ö. két bal-) kézzel tudta a művet megalkotni.” /B. Ádám, a költő világegyetemi végzettségű mérnökkollégája/

„Ezek szerint nem a balt a-
-prította széjjel a balta?
Pedig arra csaptam fejszét,
S mégis a jobb hasadt, hej, szét?!”
/dr. Szekercéssy Szalámi, OKJ-s átképzett végtagsebész kisdoktor/

„Olyan kórházba ne menj, amelyik mellett temető van, mert ott ilyenek az orvosok!” /M. András, a költő legállandóbb és legéletbölcsebb kommentelője/

„Doki ott gyárt tetemet,
Mit a szomszéd betemet?!
Ne műtse M. Bandit a
Halálosztó bandita!”
/Igazságosztó Ivó, betegjogi ombudsman és jókívánság díler/

„Na, és ilyen páciensek mellett még csodálkozunk, hogy az orvostársadalom magamagával már csak latinul beszélget?” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Et tu mi fili Petrusz?! Beledumálusz humánusz?! Megütlekusz hamarusz! Ordító’ ergo bumm!” /Dr. Unszimpatikus Urgumburgum, Szike Szilárd díjas tokasebész és vagdalkozóművész/

„Ilyen dokikat a magyar egészségügybe! ’Na, fogd meg a söröm, hadd lássam, ki van soron!’” /Dr. Ház, Juniorkonyha-díjas Soron-bérenc/

„Ház úr, ki van sörön-boron,
Átívelve időn-koron,
Várva végre a porckoron-
-g műtétre a halálsoron?”
/Dr. Sörös Sömönye, nyugalmazott hóhér és betanított boncmesterdalnok/

„Itt egy őrült felcser él,
Házába nem ereszt be.
Végtagokat felcserél,
Lábakat varr keresztbe.”
/sebészfalvi tájegységi népdal/

„Gipszi muzsik, mi?! Burkolt rasszizmus, költő úr?! Álértelmiségi uszítás tuggyukkik ellen? Hiszi a Píszí? NEM ENG.!” /Patikus Anti, antipatikus és a Píszí Önkényt Cenzúrázó Egylet (PÖCE) gödörmély gondolatokért felelős főcenzora/

„Leszögezném, hogy nem estem szét, csak négy negyedben föl lettem szögezve négy várra. Innen ered a várnegyed kifejezés. Abcúg István! Köszönöm, hogy elmondhattam!” /Koppány vezér/

„¡Soy un futbolista técnico, no duro! ¡Idiota!” /Jordi Alba, a Barcelona és a spanyol válogatott balhátvédje/

„Dúró idióta?!?! Sértegetsz, te katalányka?! Ledarállak, mint múltkor azt az aberrált mesekönyvet, te ó-lábú törpenyúl!” /Dúró Dóra, könyvdaráló képviselőnő/

„Mi ez a gyalázat cunami?! Mi ez az agysebészért kiáltó szellemi kéz- és lábtörés?! Frady Endre nem lehet elmebeteg, mert nincs meg az ehhez a betegséghez szükséges szerve! Nem lehetne ez a penetráns irodalmi szagbarbárt tetőtől talpig begipszelni és ott felejteni valahol, ahol majd csak a bomlási bűze nyomán találnak rá a médiahiénák és a bulvárdögkeselyűk?! Frady Endrének még a hullaszaga is elviselhetőbb lenne, mint a költészete!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Gyerekkoromban megtetszett a szomszéd bácsi szép fehér gipsze, úgyhogy sínre tettem mindkét kezemet, hogy eltörje őket a vonat, de sajnos kisiklott, szakadékba zuhant és mindenkit megettek a krokodilok. Büntetésből agyonvertem őket a mozdonnyal.” /Chuck Norris/

2021. március 19., péntek

Szurkatudat

(véradóvers)

Szurkatudat belém fészkelt:
Döfnek hegyes alkatrészek!
Rettegést bennem e vész kelt,
Hogy lettem én tudatfészek?!

Vérbank engem meg nem kímélt,
Nem nézte, a lelkem ép-e,
Véradásra hívó email-t
Küldött el a központ gépe!

Vártak Karolina úton:
„Derék gyerek, ez mán döfi!”
S tű bár könnyű, tized newton,
Mégis fáj, ha vénám döfi!

Tévképzetem merő pánik,
Tűből csinál hurka rudat,
Ami velem csúnyán bánik!
Na, innen a szurkatudat!

„Na, költő úr, maga se járt még disznóölésen, ugye!? Hurka rúd, hát persze! Látott maga már hurka rudat?! Hogy lehet egy rúdnyi hurkával vénát szúrni, he?! Vagy maga arra a rúdra gondolt, amire a hurkát akasztjuk?! Azt viszont nem úgy hívják! Na, maga se igazi paraszt, csak tetteti!” /Böllér Béla, bögölydombi bérbökő/

„Jaj, költő kislány úr, mit nyafog egy piti tűszúrás miatt!? Örüljön neki, hogy nem zuhanycső átmérőjű köldök-katéterrel veszünk magától vért! Örül, ugye?! Ajánlom is! Majomparádé!” /Bumfordi Brünhilda, feketeöves főnővér/

„Tegnap (2021. március 18-án, csütörtökön, Sándor és Ede napján) voltam véradáson. Kicsit magas vérnyomást mértek (százhatvanvalahány per kilencvenvalahány), amire mondtam, hogy ez biztos a "szurkatudat" miatti idegfélelemtől van. Ez a szó nagyon megtetszett a döfködő néninek, úgyhogy muszáj volt halhatatlanná tennem. Mármint nem a nénit, hanem a "szurkatudat" kifejezést... Azonnal monnyakle?!” /F. Endre, költőgigász/

„Monnyonle, monnyonle!!! Tuggyukki! Merasoros! Migráncstakaroggy! Vesszenbrüsszel! Vesszentrianon! Mindentvissza! Nemnemsoha! (…) Hééé… főnővér… mit akar azzal a kényszerzubbonnyal?! Segítsééééég!!!” /Vitéz Árvalányhajassy Ajtony, nyugalmazott ősmagyar tömbházmester és akut ápolt/

„ÖNKÉNTELEN KIVÁLÓ VÉRADÓ (Tribute to Frady Endre)
Nem az a bátor, aki nem fél a véradástól, 
Hanem, aki de, és mégis adott már vagy százszor.”
/F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Jól mondja, humán úr! Jobb félni, mint egészni! Egy feleség fél egészség! A másik felére ott a Mastercard!” /Félteke Félix, egészségtudathasadásos bankkártya díler/

„A provokatív újságírói kérdésre, mely szerint miért nem vizsgáljuk koronavírusra a véradáson levett vért, hogy ezáltal külön erőfeszítés és rendezvényszervezés nélkül még több teszteredményünk legyen, azt tudom válaszolni, hogy CSAK!” /Nagyarc Nihil, a Magyarországi Antitesztelést Jóváhagyó Operatív Munkacsoport (MAJOM) ketrecharc felelőse/

„A kisujjból kirázott keresztrímek Stradivarija, a lokálaktualitást egyetemessé dagasztás Edson Arantes do Nascimentoja, valamint a fásultság eldologiasodott közönyéből újraélesztésre alkalmas szájtátó hurráoptimizmust varázslás Harry Pottere ismét megmutatta, hogy sóval behintett hómezőn is lehet még szőlőzsír, lehet még teljes kiőrlésű glutén- és laktóz-mentes lágy kenyér! Frady Endre önnön létéből fakadó költészetével igazolja, hogy a motorbalesetben meglékelődött agyvért sem a teljes reménytelenség szimbóluma, ha sokan jelentkeznek az Adj vért! felhívásra. Büszkék vagyunk a költőre, aki legyőzve a félelmét, majdnem egy egész elmét rászánt, hogy ezt elmondja nekünk! Frady Endre lovasszobrot minden magyar család konyhaszekrényére határon innen és túl!” /Ihletérzékeny Ipolyné Széprefogékony Szalmonella, a Magyar Irodalmi Alkotók Bőszen Áramoljanak Nemzeti Alap Tantervünkbe (MIABÁNAT) mozgalom elevenszülőanyja/

„Mi ez a mostohaanyanyelvi tompornyalás, mi ez az előre megfontolt agyprés?! Anyám ijedtében félrenyelt - politikailag korrektül romaútra ment/mentett/menetett? - egy majdnem megrágott hurka rudat, amikor meglátta, hogy ez csak rímként szerepel a nem is létező szurkatudat szóböffenet aljas szándékú legalizálására!!! Mi ez az n-edik, sőt n plusz egyedik (ikes sorszámnév, ó anyám?!) nyelvirtó szóhasználat?! Világ Frady Endréi, meneküljetek!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ez a használat erős, szél ellen nem lehet szóhasználni, itt alkalmazkodni kell, fölemelt fejjel, gerincesen – vállat vonni; egy ideig ragozhatjuk tisztességesen az ikes igéket, csokoládézhatnám, de a nyelvi rögvalóság kicsúszik alólunk, hisz az ikesigeragozás stiláris értéke más, mint akár húsz éve, úgyhogy ha az ember nem vigyáz, azon kaphatja magát, hogy kisujja eláll tartva a kávéscsészét. Kisujjunk elállna, ha tartanók a csészét. Kevés dolog van messzebb a finomságtól, mint a finomkodás.” /Esterházy Péter: A szavak csodálatos életéből – részlet/

„Egyszer én is akartam vért adni, de a gyémánthegyű tű visszapattant a bőrömről és szilánkosra törte a nagyteljesítményű kompresszorra erősített méregdrága hidraulikus robotkart, ami előzőleg űrhajókat dobált Föld körüli pályára. Azóta nem hívnak.” /Chuck Norris/

2017. március 29., szerda

Véradandó alkalom

A költő vért ad és még a Nap is tűz. /Fekete Doboz felvétele/
Vagy legalább ötven kiló,
S erős, mint egy szüreti ló?
Jó a szíved, veséd, májad,
S testsúlyt rajtad nem csak háj ad?
Korilag nem vagy már gyerek,
S vérbők tebenned az erek?
Életjelet adó agyte-
-vékenységgel telve vagy te?
-bátor vagy, mint mongol Ulán-,
S nem tavaszolsz épp most Gyulán?
Közelebb lakol, mint Tajvan,
S zsebedben érvényes TAJ van?
Életedben épp nem úr a-
-z antibiotikum kúra?
Nem tükröztek, nem műtöttek,
S drog miatt érted nem jött TEK?
Nem rágott meg Batman s Robin,
S van benned sok hemoglobin?
Nem vagy marhakóros hentes,
Kolerától beled mentes,
S nem élsz szalmonellás keksszel?
Ugye épp nem gipszben fekszel,
S nincs’nek rajtad törött térdek?
Még egy legutolsót kérdek:
Vénád pont egy tűnyi méret?
Igen? Akkor adjál véret!

VÉRADÁS:
2017. március 31. 17:00-19:00
Bp. XI. ker. Karolina út 19-21


„Véletlenül úgy olvastam az utcanevet, hogy Kar online és hirtelen azt hittem, hogy már neten keresztül is fel- és letölthető a vérem. Ósdi véradásként már nem annyira szimpatikus. Félek a tűtől!” /Lufi Lali, gimnazista hacker/

„Jól teszed, hogy félsz tőlem! Legalább nem köpsz be a bugyuta briteknek, mert akkor meg kellene, hogy öljelek!” /Die Nadel alias Tű, a szénakazalban bujkáló német mesterkém/

„Vér! Sok vér! Rengeteg vér! Véres karok és rendek mindenfelé! Ott a helyem!” /Véres Mária alias Bloody Mary, néhai angol királynő/

„Remekmű is lehetett volna... A téma követhető, a rímek jók, hangulatos, minden menne a maga útján, de a fránya költői anti véna ki-kicsillan: -bátor Ulán-... Értem én, de MIÉRT??? Ezen szintű költői szabadság már-már káros a műre... Nekem tetszett, csak azok a fekvőrendőrök ne lennének benne.” /P. Gergő, a költő reál végzettségű mérnökkollégája/

„A reklámlíra galaxis társadalmi célú hirdetés csillagrendszerében különdíjas alkotáshoz van szerencsénk. Enyhítő körülményként értékelendő még, hogy az elkövető az esemény summáját polgári használatra külön bejáraton át is megközelíthetővé tette. Sőt a nehezebb utat választó bátor önkéntes a rímbe szedett kérdőív kitöltésével rá is hangolódhat a Karolina utcai ixelésre. Tipp: ott nem minden kérdésre az igen a jó válasz.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Hogy a gyulai szárazkolbász álljon keresztbe a belében, költőcske! Hát a Gyulai Várfürdő csakrarészlegének vendégei a távolság miatt már részt sem vehetnek azon a fránya fővárosi véradáson?! Nyavalyás pestieknek nincs olyan hosszú tűjük, ami idáig elér?!” /Csobbanó Csaba, táltos gyula és gyógyfürdő mágus/

„Véradás?! Mennék én nagyon szívesen, csak sajnos épp szolgálatban leszek és nem lesz időm átrepülni!” /Batman Béla, a Vampire State Building ablakpucolója/

„Csigavér, jövök én is, csak lassan! Ha nem érnék oda, kezdjék el nélkülem! Amúgy nem tudom, adhatok-e, mert a kék vérnyirkomban sok a hemocianin, oszt’ hátha valaki allergiás rá!” /éti csiga/

„Az elfáradt világirodalomnak sürgős vérátömlesztésre van szüksége és ezt ki mástól kaphatná meg, mint a galaxis legnagyobb formátumú élő kortárs költőjétől, Frady Endrétől! A veresen freccsenő bordó nedű bearanyozza a mindennapi balsors nyűgétől s nyilaitól és a hivatalnak packázásaitól elgyötört kisember elszürkült horizontját. Ki ne szeretné, ha nyugalomba küldhetné magát egy puszta tűvel, melynek a végén pirosan mosolyog egy teli zacskó? Költői vénát és Frady Endre kötetet minden család asztalára! Venni, vagy nem venni – ez még kérdés?!” /Hamlet Hubáné Omlett Ofélia, a Frady Endrében Gyönyörködő Eksztatikus Nímandok Clubja (FEGYENC) irodalmi tótumfaktuma/

„Mi ez a hemoglobinban tocsogó szószátyár szégyenfolt?! Inkább rángassanak ki éjjel az ágyamból a terror elhárítók, mert a vitriolos tollamat véletlenül bonszáj aknavetőnek nézték, minthogy még egyszer látótávolságomon belülre kerüljön egy ilyen agyelszívott rímrángás! Anyám szerint egyébként Frady Endre nem is létezik, csupán egy emberiség ellenes költőcsoport tagjai múlják alul felváltva egymást ezen az álnéven. Lehet benne valami, mert egy ember egyedül nem tud ekkora szellemi tömegpusztítást végezni!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer voltam véradáson, de kidobtak, mert meg akartam skalpolni a sok sápadt arcút.” /Winnetou, apacs törzsfőnök/

„Az én vénámtól még a gyémánthegyű tű is kicsorbul, de ha nagyon kell, akkor izzadhatok egy-két liter vért.” /Chuck Norris/

2015. július 2., csütörtök

Lusta tetű

(laposka dalocska)

Nemzeti Tetű Gyár selejtet ontó futószalagja /NASA felvétele/
Tetű horkol, reng a tetv-ágy.
Nincsen benne túl sok tettvágy,
Régóta semmit sem tett-vett.
Ki látott ily henye tetvet?!

Lapostetű lustán lapít,
Nem szorozza d-vel a π-t,
Mégis kör a kerülete.
„Ne hízz, hanem fogyjál le te!”

„Nem fogyok én, inkább hízok,
Erre van legalább tíz ok:
Sok szundizás mellett napi
Tíz nagy adag vérbepapi.”

refr.:
  Szóljál minden egyes haverodnak,
  Laza  lapostetvek lustálkodnak,
  Lássák csak meg ők is, meg még bárki,
  Mily selejtet ont a Tetű Gyár ki!

„Szúrjuk fel, döfd által te tű!”
Ezt hallva a renyhe tetű
Ugrana, de húzza teste,
S hősi halott lesz a beste.

refr.:
  Szóljál minden egyes haverodnak,
  Laza lapostetvek lustálkodnak,
  Lássák csak meg ők is, meg még bárki,
  Mily selejtet ont a Tetű Gyár ki!

A Nemzeti Tetű Gyár ki!
Hősi halott tetű márki!

Ezt hallva a renyhe tetű
Ugrana, de húzza teste,
Ráborul az örök este
S hősi halott lesz a beste.

Hősi halott tetű márki!
Vitéz Lapostetvi Tetű márki!
Ó, jeeeee!!!


* * * * * * * * * *

„ Frady haver, nagyon köszönjük a testre szabott dalszöveget! Rittyentünk  is hozzá valami vérgőzös zenét és jövőre meglesz az Eurovíziós Dalfesztivál első helye és a Grammy díj is! Vágod taplókám?” /Lapostetű Leopold, a Vérbepapi együttes frontembere/

„Kikérem magamnak, hogy a vérzivataros évszázadok patinájával bevont nemesi nevem egy ilyen hevenyészett semmirekellés zárósora legyen! Ez vért kíván! Elégtételt követelek! Költő úr, nevezze meg a segédeit! /vitéz Lapostetvi Tetű Tas márki, kutyabőr- és közokirat-hamisító/

„ Tisztelt Lapostetvi Tetű Tas vitéz úr! Nekem  nem telik segédekre, én magam költök. /Frady Endre, költőgigász/

„ Szerénytelen szakvéleményem szerint a d-szer π valóban a kör kerülete (ahol d a kör átmérője), úgyhogy a mű matematikailag helytáll. A többi szempont pedig irreleváns, tehát zérushoz konvergáló fontosságú. Aki ezt nem érti, az halmazatilag hátrányosan determinált és a deriváltja optimális esetben is alulról konvergál a nullához. Hol a zoknim és miért horkol annyi lapostetű a szemöldökömben?” /Dr. Köbgyök Kenéz, önmaga mindennapi ellátására képtelen matematika professzor/

„A kihalás szélére sodródott és éppen ezért védett lapostetvek tűre való felszúrása kegyetlen állatkínzás és mint ilyen tíz évig terjedhető szabadságvesztést vonhat maga után! Az állatvilág jogos önvédelme nevében követeljük az aljas szándékból elkövetett költést elkövető költő haladéktalan pellengérre állítását és szemöldökének lapostetvekkel történő benépesítését!” /Sötétzöld Samuné Sörte Sarolta, állat- és növényvédő szerdíler/

„A mű az önmagáéért beszélés és az antagonisztikus sőt irreverzibilis önellentmondás Prokrusztész ágyába fektetett antiszínű tézis. A tiszta rímek kierőszakolásának fájdalma a determinált világnézet kvadratikus szingularitásának kvintesszenciális apoteózisa. Góg és Magóg, Stan és Pan, Lolka és Bolka, Kocsis és Czibor, Antonius és Kleopátra, Gyurcsány és Orbán, Jin és Jang, mind-mind e dualitás leképezése és mintegy meghaladása. Orbitálisan, ám katartikusan gusztustalan fájdalomlíra! Rusztikus reszketés! Holnapra mindenki kívülről megtanulja! Kikérdezem!” /Izom Igorné Szende Szatíra, középiskolai magyar és testnevelés tanár/

„Inkább költözöm anyámmal egy hermetikusan elzárt búvárharang csendjébe, minthogy ennek a  gyomorforgató és elmefingató dalnak akár egyetlen foszlányát is meghallgassam! Félek, hogy tízmillió hasonlóan gondolkodó és cselekvő honfitársam víz alatti térfogata hatására a világtengerek szintje annyira megemelkedik, hogy Hollandiában csak a 2,5 m magas kosárlabdázók maradnak életben. Anyám szerint nem is baj, mert a hollandok úgyis mind idegenszívű füvező gyémántkereskedők, de azóta már letiltottam a gépéről a kurucinfót. Tetű Gyár kikapcs! Nulla pont!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Az Úr megteremtette a hegyestetűt, de én véletlenül rátámaszkodtam a szemgolyómmal. Hát így keletkezett a lapostetű.” /Chuck Norris/

2014. június 17., kedd

Popópúp

Dudor volt az alfelemen.
Dr. Vertse vágta-szúrta,
S úgy fájt, mint egy vasszelemen
Által széjjelütött jurta-

-lakó zúzott fületöve.
Szike szántott, hörgött gigám,
S nyöfögtem, míg enyh nem jöve.
Vagdalt végem nem volt víg ám!

Gyógyulok s most puhán ülök,
Beforr, mi múltkor még vérzett,
S ha lentről pszeudo tű lök,
Nem valóság az, csak érzet.


„Áááááááúúúúúú!!!!!” /egy vasszelemen által széjjelütött, zúzott fültövű jurtalakó/

„Doktor úr! Nem lehetett volna ezt a műtétet a proszektúrán bevégezni?! Hátha nekem is leesett volna valami.” /Furnér Jenő, koporsókészítő kisiparos/

„Remek hír, hogy a költő nem tud megmaradni a fenekén, így legalább egy ültő helyében nem ír majd annyi marhaságot! Anyám szerint nagyon fájdalmas lehet egy fenékbe döfött injekciós tű, de szerintem sokkal fájdalmasabb az erről szóló, véres verejtékkel kiizzadt klapancia elolvasása. A témaválasztásnál nem igaz a mondás, hogy a költő maradjon a farpofánál! Nulla pont!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Avítt nyergű kerékpáron megterem a sipoly.” /falfirka/

„Oncotomiál a szike! Szép a munkám, elhiszik-e?” /Dr. Szurikáta Szemölcs, vak- és végbélsebész valamint kortárs költő/

„Frady Endre még a legnagyobb szenvedések közepette is ragaszkodik a formához, a nyolc szótagos keresztrímes szerkezethez. Ez csak a legeslegnagyobbak és a legeslegkisebbek sajátja, ami vagy azt jelenti, hogy nem tud mást, vagy azt, hogy annyira a sajátja, hogy még egy szibériai munkatábor fagyott latrinája fölé guggolva is ez dőlne belőle… ööö… mármint, hogy ezt rázná ki a kisujjából. Mi magyartanárok hálásak vagyunk Vertse doktor úrnak, hogy életben tartotta leendő emelt szintű érettségi tételünket.” /Rímrag Roland, magyartanár és szobapincér/

„Ilyen a magyar egészségügy? De milyen is? Haldoklik és mégis gyógyít? Utolsókat rúgja, de azokat halálpontosan? Ezer sebből vérzik, de többnyire be is kötözi? Kis pénzért nagyot focizik? Nem csak ápol, de el is takarít? Itt nem mű a valódi tét és mégis valódi a műtét? Egy majdnem biztos: gyógyít, ha beledöglik is, de a beteg végül vagy felépül, vagy feltámad. Ha újra születnék, biztosan egészségügyi dolgozó lennék! Vagy inkább gazdag?” /Török Gábor, politikai elemző/

„Egyszer segédkeztem egy műtétnél, amikor az orvosnak kicsorbult a szikéje, én meg kifentem a nyelvemmel.” /Chuck Norris/

„Igaz, hogy ma gyomorfúvóan finom Jókai bableves volt a menü a KisBigben, de attól még nem kéne élcelődni a vasszelemen!” /Bádogember/

2012. december 3., hétfő

VÉRADÁS


Amint minden folyó ered,
Hömpölyög, majd torkoll végül,
Akképp lüktet sok vérered
Testedben szanaszét srégül.

Turbulens és lamináris
Mód, ahogyan véred halad,
S tűre lelvén jön ki máris
Olyan hanggal, mit csak hal ad.

Félliteres nejlontasak
Csővégen veres lét maraszt.
E véradás jobb, mint a sakk,
Nem üt le egy sötét paraszt.

S ha leütne s véred folyna,
S visszaköpnél lenyelt kaját?
Vakszerencséd lenne oly na-
-gy, hogy kapnál vért, ami saját!


VÉRADÁS:
2012. december 07. (péntek) 15:00 – 19:00
Bp. XI. ker., Vásárhelyi Pál u. 4-6., IV. emelet


„Jövök! Van gyémántfúró, vagy magam fejeljek léket a vénámra?” /Chuck Norris/

„Nem paraszt, hanem gyalog! Sakkanalfabéták nem érdemlik meg a véremet!” /Portisch Lajos nemzetközi nagymester/

„Kedves Költő Bácsi! Örülök, hogy ezúttal mi is hangot adhattunk!” /egy hal/

„Emberek, akik vért akarnak adni?! Ott a helyem!” /Vlad Tepes alias Drakula gróf/

„Amint az „A BAB” című versemet megírni tervezem majd, okvetlenül ezt az ABAB rímszerkezetet fogom előnyben részesíteni, amit fenti műben a Költőgigász is oly önfeledten alkalmaz. Előtte már mások is megpróbálkoztak ezzel, de nem így, de nem így! Jaj, de szép!” /Szepygon Csömölcz költőtanonc és svábbogár idomár/

„まあ、私はそのような詩の神風だったので” „Na, az ilyen versek miatt lettem kamikáze!” /Lükemuki Harakiri/

„Örülök, hogy eme magasztos esemény a rólam elnevezett utcában fog zajlani!” /Vásárhelyi Pál/

„Mi is örülünk, hogy a házszámban a Költő megemlékezett rólunk!” /4-es 6-os körúti villamosok/

„A TAJ-kártyáról persze szó sem esik a nagy művészkedések közepette, oszt’ majd zavarhatjuk haza a sok feledékeny málészájú huligánt! Na, csak kapjam a kezembe ennek a fűzfapoétának a vénáját!” /Vendetta főnővér/

„Megyek és serkentőleg hatandó gitárkísérettel adom elő véradó dalomat, az O-blood-i o-blood-a címűt! Van ott parkolóhely a Yellow Submarine-omnak?” /Sir Paul McCartney/

„All you need is blood! All you need is blood! All you need is blood, blood, blood! Blood is all you need!” /John Lennon/

„Csókolom, adhatok fejjel lefelé lógva is?” /Betmen Béla/

„Amint megtalálom az ajtót, jövök!” /Stevie Wonder/

„Szívesen maradnék, de haza kell húznunk a Nagyszakállút!” /Rudolf a piros orrú rénszarvas/

„Tőlem a vérem mellett a verítékemet és a könnyeimet is levehetik, de a szivaromat nem adom!” /Sir Winston Churchill/