2016. augusztus 11., csütörtök

Hosszú Katinka

Katka magát vízbe veti,
Gyorsabb, mint egy tavi jeti,
Pörög keze, lüktet lába,
S összes ellenfele kába.

Iron Lady’s very-very
Strong – a mezőnyt péppé veri,
S mindeközben kissé avítt
Világrekordokat javít.

Nekem leesik az állam,
S közben bőg az Amcsi Állam,
Úszóikra ráver Hosszú,
Jön is blőd doppingvád bosszú.

Ő Rióban közben rakat
Csúcsot dönt s nyer aranyakat.
Vízben száguld oda-vissza,
Ő az úszás Chuck Norrissza!

„Hát persze, én meg a mindenbírás Hosszú Katinkája vagyok, mi?! Ne gondold gyógyköltőcske, hogy a Föld túloldalán biztonságban vagy tőlem, mert én le tudom rúgni a fejedet a puszta távollétemmel is! Szerencséd, hogy a mai edzésemen épp a kegyelmet gyakorolom!” /Chuck Norris/

„Doppingvádak?! Közröhej! Ha mi doppingolunk, akkor Michael Phelps egy két szintetikus lábon járó radioaktív veszélyes hulladéktároló!” /Shane Tusup, edző és férj/

„Kikérem magamnak a rágalmakat! Én nem a tiltott ajzószerektől világítok a sötétben, hanem mert mutáns vagyok! Már eleve így születtem a marsi csészealjunk orvosi szobájában! Akkoriban még i2dfx-mrzwy-13/ggg-nek hívtak, csak később amerikaiosítottam a nevemet a menedzserem kérésére.” /Michael Phelps, gyanúsan sokszoros olimpiai bajnok úszó/

„Többször is ellenőriztük Hosszú Katinkát, de sem a vérében, sem a vizeletében nem találtunk mást, mint Sugovica vízben főtt bajai halászlevet sok tésztával, ami ajzószer ugyan, de nem tiltott.” /Tiszeker Ágnes, a Magyar Antidopping Csoport vezetője/

„Én ugyan nem tudok úszni, de a rajtkövön állva a medence fölé tartott botommal kettéválasztom a vizet és száraz lábbal átrohanok a túlpartra. Sajnos eddig egyetlen világcsúcsomat sem hitelesítette a szőrösszívű nemzetközi szövetség. Nem tudom miért! Csak nem találtak a megengedettnél több mannát a vizeletemben?!” /II. Mózes, próféta/

„Hosszúnak könnyű, mert csak beugrik a medencébe és már el is éri a túlsó falat! Én bezzeg kitempózhatom a belemet is, míg átérek!” /Rövid Gizi, Hosszú Katinka méltán elfeledett vetélytársa/

„Hiába döfködöm a sajtó felé küldött műmosolygás közben a hátam mögött ennek a kozmopolita nőszemélynek a viaszbábuját, nem tudok ártani neki! Lehet, hogy a mutyiban közbeszerzett viasz, vagy az okosba’ organizált kötőtű az oka?! Mindegy, nem mondok le!” /Gyárfás Tamás, a Magyar Úszószövetség elnöke/

„Hosszú Katinkát onnan lehet megismerni, hogy mindig ő van elöl. Még szerencse, hogy Katka nem a menekült csapatban úszik, mert akkor úgy kellene közvetítenem a világrekord döntését, hogy meg sem említhetném, hogy jelen van!” /ifj. Knézy Jenő, sportriporter/

„Mi ez a vulgárkertészeti gyomrohadvány?! Mi ez a trambulinról az irodalom medencéjébe fröccsenő belerondítás?! Nem lennék meglepve, ha Frady Endre versírás után levett vizeletében éhen halt agyevő skarabeus molekulákat találnának! Anyám most azt kérdezi, hogy az a Hosszú Katinkával állandóan együtt úszó sárga csík ugye nem azt mutatja, hogy éppen belepisil a medencébe? NEEEEM!!!” /Puzsér Róbert, feszült kritikus/

„Amikor győzök, mindig gyorsan megszárítom a hajam, majd visszaszaladok a medencéhez megnézni, hogy beért-e már a sárga csík is? Amúgy azon gondolkodom, hogy elindulok a nyíltvízi 10 kilométeres számban is. Az elején elsprintelek a mezőnytől és később, ha valaki esetleg utolér, akkor a lábtempómmal visszarúgom a mezőnybe. Mint Chuck Norris.” /Hosszú Katinka, többszörös olimpiai bajnok úszónő/

„A sport megtanít tisztességgel győzni és méltósággal veszíteni. Van, akinek az egyiket, másoknak a másikat kell többet gyakorolni. Hosszú Katinka és Frady Endre leckekönyvében viszont egyáltalán nem szerepelt a kudarctűrés tantárgy, mert azt nem lehetett egyszerre hallgatni az olimpiai arany, világcsúcs, örökélet című tanegységekkel. Az egyszerű halandó csak ámul, és átadja magát a győzelmi mámornak. Aki nem hiszi, őrizgesse a mintákat tíz évig.” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

2016. augusztus 9., kedd

Az első arany

Elő fotel, kaja, pia,
Kezdődik az Olimpia!
Nagy örömére a köznek,
Harcos hölgyek épp tőröznek.

Honleányunk igen penge,
Olasz nézi, merre leng e
Hősnő párbajtőre hegye…
Tus segít, hogy észrevegye.

Tévé előtt csak úgy lesek,
Hullanak hol együttesek,
Hol pediglen egylámpások…
E feszültség nekem má’ sok!

Páston kívül vajh’ még hun nő
Ily izgalom?! Győz a hun nő!!!
Himnuszunk, e nemes ének,
Méltán szól Szász Emesének!

„Nemes ének?! Persze! Ezért strapáltam magam és írtam annyi versszakot, hogy állandóan csak az elsőt dalolgassátok?! Fogadjunk, hogy nem is tudjátok tovább! Halálhörgés, siralom! Piha!” /Kölcsey Ferenc, költő/

„Bocs, Feri bá’, hogy közbeszólok, de nekem az első se jut mindig eszembe!” /Király Linda, énekesnő/

„Ne puffogj, druszám! Nézd meg, én hogy jártam?! Rólam, aki annyi szép dallamot írtam, egy repülőteret neveztek el, és most már mindenkinek az agyig hatoló, fülsüketítő motorzúgás jut eszébe a nevem hallatán!” /Liszt Ferenc, zeneszerző/

„Köszönjük Emese!” /Magyarország/

„Mi ez a kretén kínrímes klapancia?! Frady Endrének ismét sikerült belerondítania az ország közös örömébe! Hát már a Himnusz hallgatása közben is úgy kell állnunk, mintha egy szabadrúgással szembenéző sorfal tagjai lennénk, hogy nehogy ágyékon találjon a költészete?! Anyám szerint ne fetrengjek a szőnyegen, mint egy műesett olasz csatár, hanem keljek fel és férfiasan toroljam meg a rajtam esett sérelmet, de hát mit tudhat ő az én fájdalmamról?! Kedves Emese, nincs még egy hely a tőröd hegyén egy megtébolyodott poéta számára?!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Kanapészurkoló költő úr! Olimpiát nem a fotelban tespedve kell nézni, hanem update kézi súlyzókkal a kézben ugrálva és akkor a közvetítés végén jól fog esni teljes kiőrlésű fűrészpor ízű update vacsora!” /Schobert Norbert, update fitnesz guru/

„A győzelmem után a riporter megkérdezte tőlem, hogy mivel hálálom meg az embereknek, hogy kijöttek a helyszínre szurkolni nekem? Még nem tudom, de csak őneki szívesen felolvasom ezt a verset!” /Szász Emese, olimpiai bajnok párbajtőröző/

„11:7-nél még azt hittem, hogy megnyerem, de 13:15-nél, amikor örömködni kezdett már sejtettem, hogy mégsem. Először szomorú voltam, de már nem bánom a vereséget, mert ha rólam írtak volna ilyen gyenge győzelmi verset, én biztos párbajra hívtam volna az elkövetőt! Felkoncolare necesse est!” /Rosella Fiamingo, olimpiai ezüstérmes párbajtőröző/

„A mi időnkben, a szép sötét középkorban még egyszerűbbek voltak a szabályok. Együttes találatnál mindkét bajvívót kivitték a küzdőtérről, a ma egylámpásnak nevezettnél pedig csak azt, aki kapta. A vesztesek nem a vigaszágra jutottak, hanem a temetőbe. Ezüst és bronzérmet sem osztottak, mert már nem volt kinek. Hej, azok a régi szép idők!” /Félfejű Vid, többszörös lovagi torna győztes és egyszeres második helyezett/

„Én minden himnuszt el tudok énekelni bármilyen nyelven akármilyen dallamra. Egyszerre.” /Chuck Norris/

2016. július 26., kedd

Vízesés

Vízesésben sok az esés,
No meg a névadó víz is,
S látványzata olyan mesés,
Múl' tőle a lelki krízis.

Ám mi van, ha én is esek,
S versemből a betűk velem,
Bőgő ő-k és síró s-ek,
S x-ek, p-k meg néhány l, m?

Palacsinta leszek, tetem,
Mint kin átgördült egy henger
S hullámsíri költészetem
Felbugyogó  betűtenger...

„Jaj, költő úr, most megríkatott,  mert elképzeltem, amint a szomorkásan szétkenődött teteme összezsírozza a vízesés alatti folyószakaszon lévő orvhorgászstégem cölöplábát, míg én az ön gusztustalan bűzétől indíttatva végig okádom a partszakaszt!” /Peca Pál, községi polgármester és orvhorgász/

„Költő úr, gratulálok az újdonsült Darwin-díjához!  Nem jutott eszébe, hogy a vízesés fölött fürdeni tilos és életveszélyes?! Arra sem gondolt, hogy az óvatlan zuhanása közben ráeshet egy gyanútlan heringre és akár meg is ijesztheti?! Ki fogja kifizetni a szerencsétlennek a haltrauma terapeuta méregdrága vizitdíját?!” /Dr. Grünwald Géza, az Intenzív Zöldek az Életért (IZÉ) civil szervezet hiperaktivistája és haltrauma terapeuta/

„Na, pont az ilyen agyatlan költőtetemek elkerülése végett kell mobilgáttal megvédeni a kerületi polgármesterségem alatt illegálisan beépített árteret az árvíztől! Minden úton elvezetjük a Római partról a vizet máshová!” /Tarlós István, főpolgármester/

„Bocsi srácok! Egyrészt magamra vállalok minden felelősséget, másrészt a természetemből fakadóan nem tehettem mást. Őszintén sajnálom!” /a gravitáció/

„A brüsszeli csipke cizelláltságú olvasó fénytörő könnyein átszűrt mélylíra oly csillogóan tükrözi a vízesésben materializálódó tragikus szabadesés önfeledtségét, mint a mókus fenn a fán, azaz a múlt ifjúság tündér taván bugyborékoló boldogságtól ordítani tudás antitézisének szuverenitását mintegy. A hullaáztató betűhullás hullulutrullulu dallama beleég oda is, ahol a lelkek eldologiasodott teflonnal vannak bevonva és rögvest lereped a szívek köré vont közönypáncél is. Mindazonáltal éljen a gyászünnep!” /Szigony Szomorné Juhéj Jajlilla, középiskolai magyartanár és betanított hullamosó/

„Depressziót gerjesztünk, költő polgártárs, depressziót?! Pont most, amikor szorgos népünk épp győzni készül és a keményen dolgozó kisemberek szavazatain keresztül azt üzeni Brüsszelnek, hogy  Hunnia jobban ködösít?! Éppen a Zolimpia doppingmentes sikersorozata előtt gerjesztene nemzettudathasadást?! Na, jöjjön csak ide egy akkora munkaalapú társadalmi pofonért, hogy az újra kívánatos berlini fal adja a másikat!” /Csávás Kálmán, a Magyar Állami Közjót Okozó Nyilatkozat (MÁKONY) első önkéntes aláírója és az Állami Verselhárító Hivatal (ÁVH) koki- és sallerosztója/

„Semmi ok az aggodalomra, mindössze annyi történt, hogy a vécéajtónk belső felén lévő naptár júliusi képén egy vízesés szerepel. Még pár nap és átlapozzuk.” /Frady Endre, költőgigász/

„Mi ez a kertvégi fabudin előkínlódott galandférges székletlíra?!  Ha a gimnáziumban ilyen verset írtam volna, a magyartanárnőm állszakállt ragasztva kiállt volna a körútra koldulni, nehogy bárki rájöjjön, hogy köze van a munkásságomhoz! Anyám szerint a Lenin körúton sosem koldult senki, de ő még a boldogult átkosban szocializálódott. Akkoriban még egy tisztességes hullámsírhoz is pártállami tűrés, vagy támogatás kellett. Pont, mint ma. Kár, hogy Frady Endrét ma se tiltja senki!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Téved Puzsér úr! Mi rendszeresen blokkoljuk a gumipoéta kommentjeit. Minket nem érdekel a szólásszabadság. Mert mi megtehetjük!” /www.origo.hu/

„A rólam szóló címe miatt a verset  saját költségemre lefordíttattam svédre és naponta próbálom átadni a királynak, hogy küldje tovább az akadémiájának, hátha összejön érte az irodalmi Nobel-díj, amiből talán nekem is csurran-cseppen valami. Sajnos sosem találom otthon!” /Viggo Vattenfall, svéd postás és amatőr vízesésfotós/

„Jaj, már megint jön  a fradysta postás! El kell rejtőznöm! Elment már?” /XVI. Károly Gusztáv, svéd király/

„Szeretem a vízeséseket. Felfrissítő felúszni rajtuk. A Niagara a kedvencem.” /Chuck Norris/

2016. július 22., péntek

Pokemon téboly

Felém fut blőd tömeg konok
Tekintettel s majdnem elüt;
Hátam mögött pokemonok
Lüktetnek szinte mindenütt.

Sokaságnál okosteló,
Ez már egy új emberfajta,
S üvöltenek nekem: „Te ló,
Pokemonon ott állsz rajta!”

Vécére is félve megyek,
Hátha beugrik egy alám,
S rám törnek vad izomhegyek
Földre lökvén: „Megvan, na lám!”

Szerencsétlen bús földtekén
Ez folyik már hetek óta...
Brüsszelnek most üzenek én:
Pokemonra nem kell kvóta?!

„Pokemonról szállj le! Hé boy,
Széttéplek és lesz egy víg tor!” -
- Zúg egy manus. Totál téboly!
Ments meg minket, drága Viktor!

„Nem kell aggódnia, költő polgártársam, haladéktalanul megmentem! Bennem megbízhat. Én mindig tudom, hogy mi foglalkoztatja a zembereket. Természetesen nem engedjük meg Brüsszelnek, hogy az országgyűlés felhatalmazása nélkül pokemonokat telepítsen Magyarországra. Okvetlenül népszavazást fogunk kezdeményezni, hogy megtudjuk, mit gondolnak a zemberek a terrorista gyanús pokemonok és pókemberek Magyarországra való betelepítéséről. Ha, ahogy sejtem, jogtalan az ügy, akkor lesre állítjuk őket. A közeljövő elkezdődött! Hajrá Magyarország, hajrá magyarok!” /Dr. Orbán Viktor, jogász és Magyarország miniszterelnöke/

„Lengyel-magyar két jó barát, együtt űzi pokemonát! Nyilvánvalóan mi is részt veszünk a Keresztények Együtt a Gyűlöletért (KEGY) civil szervezet pokemon és piréz ellenes békemenetén!” /Zbigniew Kretyn, a Lengyel Élet Gyökere (LÉGY) szakszervezet keserűségügyi menedzsere/

„Be kell vallanom, hogy fogalmam sincs, mi az a pokemon, butatelefonom van és sokáig betárcsázós volt az internetem is. Talán nem véletlen, hogy még sosem büntettek meg a digitális világsztrádán való gyorshajtásért. Lassan járj, tovább tart!” /Frady Endre, kőkorszaki költőgigász/

„Mi a bajotok velem, ti múlt századokba beragadt őskövületek?! Ki nem állhatom a virtuális fosszíliákat!” /Pokemon Pityu, digitális celeb/

„Tegnapelőtt az okostelóm jelezte, hogy Förmedi bácsi veteményeskertjében van egy pokemonraj, de amikor átmásztam a szögesdrót kerítésen, az öreg munkásőr rám uszította mindkét kutyáját! Szerencsére azóta már itt a sebészeten is elkaptam egy pokemont az egyik műtőben egy páciens nyitott agyában, de az épp operáló orvos nagyon megveretett a másfél mázsás főápolónővel. Most tolószékben vadászok a folyosón…” /Birka Baltazár, gimnáziumi tanuló/

„Az aktuállíra koronázatlan királyaként regnáló költő ismét lereagálta az átlagos emberi ésszel lereagálhatatlant és odatette magát, ahol a madár se költ! A keresztrímek kormoránjaként vijjogja arcunkba a virtuális világ túlburjánzó térhódításának lélekalvasztó elsivárosodását. A vers végén a jóságos legfelsőbb hatalomba vetett csodaváró bizalom már-már Moliere Tartuffe-jének pozitív napkirályi zárására hajaz. Frady Endre egyre jobban teljesít!” /Lilaköd Lenke, a Frady Endre Nemzeti Egyetem (FENE) világirodalmi tanszékének adjunktusa/

„Mi ez a bélbe belepokemonozó féreglíra?! A gyomor forog, az alkotó pihen?! Dehogy pihen, táncol a romokon! Ez a magamfajta ember tragédiája! Anyám szerint nem kellett volna kritikusnak lennem, maradhattam volna középiskolai magyar-történelem szakos tanár, és igaz ugyan, hogy már rég éhen haltam volna, de nem lennék ennyire ideges. Ő azonban nem tudja, hogyha Frady Endrét valami fékevesztett közoktatási szakállamtitkár véletlenül bevette volna a tananyagba, akkor nem éhhalált haltam volna, hanem agyvérzéseset!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Úgy tűnik, hogy az emberiség megérett a pusztulásra. Istenem, megoldod magad, vagy besegítsek?” /Chuck Norris/

2016. július 21., csütörtök

Rakott zöldbab a Figuránsban

Figuránsi zöldbab (rakott!)
Volt a mai ebéd éke,
S látja még az is, ki vak ott,
Gyomromban kitört a béke.

Támadott bár éhkopp héja,
Csak ebédig voltam éhes,
S gyomorűrtől volt kútmély a
Hangom, mikor szóltam: Hé, hess!

Blőd héjának az Úr nem észt
Osztott, hanem lúzerséget,
S elszállt, míg víg bendőm emészt
Tápot, mit még nem oly rég ett.

Élet szép, ha a has telve,
Éhség-rémség meg nem ijeszt,
S überjó lét alapelve
Figuráns utáni szieszt-

-a!


„Költő úr, elfelejtette a versben megemlíteni a tejfölt! A rakott zöldbab a tetejére rálöttyintett evőkanálnyi tejföl nélkül olyan, mintha a flambírozott langusztavelőből kispórolnánk az abált gerslit! Legközelebb jobban figyeljen! Amúgy kedves egészségére!” /Rántott Renátóné Habart Hedvig, gasztrobloggerina/

„Bocs, elfelejtettem! Pedig úgy tornyosult a tetején a tejfel, hogy azt hittem, hogy Eiffel! Höhö, így humorossan, höhö! Na, megyek sziesztázni!” /Frady Endre, jóllakott költőgigász/

„Szieszta munkaidőben?! Mi maga civilben költő úr, magyar NB I-es futballista, vagy országgyűlési képviselő?! Termelni kell, hogy dübörögjön a gazdaság! Tervtúlteljesítéssel üzenjünk Brüsszelnek! Magyarország jobban teljesít!” /Frázis Fridolin, a Lózungokat Előállító Párt- és Közérdekű Egyesület (LEPKE) nagyotmondási főelőadója/

„A csonka ötödik versszak, az –a! majdnem tetszik. Nem mintha bármi értelme lenne, de legalább rövid. Az előző négy viszont feleslegesen túl van írva és kilóg a versből, mint a lólábak a megtaposott zsoké túloldalából. NEM ENG.!” /Gyalog Gyékény, a Jóleső Jetiharapás c. internetes versportál főcenzora/

„Aha, szóval ezért nem látom a költő urat már egy ideje a KisBigben! Csak nem átszokott a saját üzemi étkezdéjükbe?! De hát a kerületben csak nálunk kapható gigantikus adagok nélkül hogyan akar szép kövér lenni?! Nem tudja, hogy férfiember száz kiló alatt csak karácsonyfadísz?!” /Mr. KisBig/

„Én egy igazi pechvogel vagyok! Hitchcock: Madarak c. filmjében legjobb mellékszereplős Oscar-díjra jelölhető jelenetem lett volna, de utolsó pillanatban kivágták a filmből; a pápaválasztáskor lefejelt egy raj békegalamb; a Fradi sas casting utolsó köréig vezettem, de végül megelőzött a klubelnök gnóm papagája;  most pedig a győzedelmesnek ígérkező gyomorháború kapujában kerekedett fölém egy tányér rakott zöldbab! Mit vétettem, hogy így ver a sors?!” /a lúzer éhkopp héja/

„Ha elmondanám, amit Frady Endre költészetéről gondolok, akkor szétsípolnának, ha pedig megtenném Frady Endrével, amit szeretnék, akkor testi sértésért lesittelnének. Anyám azt mondja, hogy hozna nekem mindennap finom tyúkhúslevest a beszélőre, de szívószállal kellene meginnom, mert a rácson át nem fér be a vájdling. Jobb a békesség alapon a legpozitívabb, amit erről a versről elmondhatok, hogy ez egy szellemi szemétlerakó telepen is azonnal megsemmisítendő veszélyes hulladéknak minősülne! Alpári fércmű!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer egy éhes héjapár ki akarta vájni a szemgolyómat, de pislogtam és a szemhéjammal letörtem a csőrüket.” /Chuck Norris/

2016. július 20., szerda

Csigaház

Itt egy lukas csigaház,
Benne csupasz csiga fáz,
Bevezetve nincs a gáz
S rázza őt a csigaláz.

Arra sétál vak Ancsa
S majdnem gyilkol bakancsa,
Ám jő ebe, Vakkancs a-
-z urával, ki Hakan Cha.

- Rá ne lépj! – szól fő török –
- E héjak nem tömörök,
S hogyha egyet fő’török,
Furdalásom tök örök!

Havária már nyista,
Víg a nép s vagy száz Pista:
Lázcsiga be mázlista,
Jó marad a házlista!

„Ez most vagy a szokásos űrlíra egy tört dimenzióból, vagy a legszofisztikáltabb Erdogan-vers, amit Jan Böhmermann óta olvastunk. Végül is nem mindegy?! AAAA BBBB, ZsZsZsZseniális!” /F. Péter, a költő humán végzettségű mérnökkollégája/

„Ennek az észak-koreai idemigrált műtöröknek a gejl ábrázolása még a minapi önpuccsomnál is gyomorforgatóbb! Költő úr, készítsen elő magának csíkos rabruhát, küblit és húszévnyi hideg élelmet, mert Juszuf és Ali már elindultak, hogy letartóztassák!” /Recep Tayyip Erdogan, török miniszterelnök/

„Tisztelt Bíróság! Egy internetes irodalmi portál hirdetett meg Csigaház címmel egy verspályázatot, aminek nem tudtam ellenállni. Ez lett belőle... Irodalomfelebarátok, meg tudtok bocsájtani?!” /Frady Endre, költőgigász/

„Lerúgjam a csíra agycsíjét és a fejcsakráját a lábaurámmal!” /Chuck Norris/

„Hagyd Chuck, van egy jobb ötletem! Atyám, bocsássunk meg neki és minden emberi mértéket meghaladó kegyelemmel higgyünk abban, hogy nem tudja, mit cselekszik!” /a Fiú/

„Rajtad múlik! Én nem ítélek senkit, hanem az ítéletet egészen neked adtam. Sok szerencsét, Fiam!” /az Atya/

„De jó, hogy nem történt tragédia! Ha ugyanis egy csigaház összeomlik, akkor napra készetlenné válik a házlista, újra kell számozni a házakat és szembe kell nézni a vehemens lakossági tiltakozásokkal! Oké, hogy azok karhatalmilag vérbe fojtódnak, de én még a csupán szájkaratéig jutó lakossági fórumokat is rühellem!” /Porfogó Pista, a Központi Univerzális Közadathalmaz Alapítvány (KUKA) adatbázisügyi főbonyolítója/

„Kit érdekel egy ilyen nyálas állat?! Ha egy csiga egy általam tervezett grandiózus építmény útjában áll, ki kell vágni egy szintén útban lévő fát úgy, hogy pont rádőljön és szétlapítsa! Don’t stop me now!” /Kivágó Kösztöny, az Állami Fairtó Alapítvány (ÁFA) főépítésze/

„Sir Outcutter, ne lopkodjon dalszövegeket a Rólunk elnevezett együttestől, mert magát is kiléptetjük Európából és a gyarmatbirodalmaink egyikére száműzzük gyapotot szedni! Mi? Hogy? Jól van fiacskám, jól van, nem izgatom fel magam és elmegyek sziesztázni!” /Queen Elizabeth II, angol királynő/

„Mit panaszkodik ez az ázó-fázó éti csiga?! Neki legalább van fedél a feje fölött! Nekem még az sincs!” /egy magát megnevezni nem kívánó meztelen csiga/

„Gyönyörűen gondozott bokorrímek egymás után sorban, ami már-már sövényrímnek is nevezhető! Frady Endre a világirodalom kertjébe telepítette a jövőt, majd megöntözte az ihlet okozta kemény munkájának a líraillatú verítékével. A társadalmi kérdéseket szimbólumok és metaforák ütköztetésével feszegető költemény méltán kerül a műfaj független Fame Of Best Of Anything oszlopcsarnokának díszhelyére. Vastaps!” /Szotyola Szeréna, a Páneurópai Unió Költészeti Intézete (PUKI) főkertésze/

„Mi ez a trágyalében fuldokló bulvárdisznók által is kiokádandó förtelemlíra?! Szerencse, hogy nem vagyok elég hajlékony, mert különben kiharapnám a saját szívemet, majd fölköpném és aláállnék! Anyám azon töpreng, hogy ha Ancsa nem lett volna vak, akkor is hozzáment volna-e az állatbarát koreai törökhöz, én meg azon, hogy mindez ki a megmurdelt tavihernyót érdekel?!?!?! Frady Endre mintás csigaházakon akarok taposni!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

2016. július 16., szombat

Változékony időjárás

Dög melegre jöhet sár is,
Hangulatom lárifáris,
S füstölög a szomszéd Máris:
Utálom az összes nyarat!

Földeken szenved a vetés,
Hol sok hőt kap, hol nedvet és
Nem őszinte a nevetés:
Paraszt búsat köp és arat.

Időjós remekül él a
Változékonyságból s méla
Undorral nézi, hogy Béla
Vízhatlan napernyőt varrat.

„Ez az AAAP BBBP CCCP rímszerkezet akkora újdonság, amire talán még meg sem érett a világirodalom! A költő az egymást taszító ellentétek vonzásából kiszakadva teszi le elénk a már a XXII. század rémségeit habos kvászt kortyoló borzadállyal kinevető gammahím archetípusát. Máris szomszéd megidézése a hektikus elemek béklyójában vergődő szellem mézgás nyűgét hiperbolizálja. A vízhatlan napernyős zárás olyan erős spirituális KO, amitől hetekig a padlóra nyáladzik a lélek. Igazi futurista szimbiózislíra!” /Mézga Aladárné Szovjet Szidónia, a Ragyavert Reménytelenség Raklapjai c. kis példányszámú művészeti rétegfolyóirat főszerkesztője/

„CCCP rímszerkezet?! Szovjet nevű főszerkesztőnő?! Habos kvász?! Gammahím?! Értem én az iróniát elvtársnő, csak nem szeretem! Ne lepődjön meg, ha véletlen baleset éri, amikor magácska éjjel az utcán meg fogja támadni a gyanútlanul sétálgató kommandósaimat!” /egy magát megnevezni nem kívánó posztszovjet pártfőtitkár/

„Látogasd meg a Szovjetuniót, mielőtt a Szovjetunió látogat meg téged!” /finn falfirka/

„Ne nyavalyogjon költő polgártárs, hanem örüljön, hogy egyáltalán még van időjárás! Annak érdekében, hogy a jövőben is legyen és ne rabolhassa el tőlünk a halódó nyugati karvalytőke – akik mögött tudjuk, hogy ki áll – meg fogjuk védeni az időjárást! Aki Magyarországra jön, nem veheti el az időjárásunkat!” /Jegessy Hőtömb, a minisztériumi jogkörrel rendelkező Sóhivatallal Egyesült Magyar Meteorológiai Intézmény (SEMMI) politikai szakállamtitkára/

„Akarja-e ön, hogy a hanyatló nyugat a keményen dolgozó magyar kisemberek által demokratikus úton megválasztott Országgyűlésnek a köztársasági elnök által is jóváhagyott hozzájárulása nélkül befolyásolhassa Magyarország időjárását?
Egyszerre több választ is megjelölhet. Válaszát aláhúzással jelölje!
Nem.    Nagyon nem.    Egyáltalán nem.    Nemigen.    Nem akarom!    Nem! Nem! Soha!”
/népszavazólap/

„Mi meteorológusok a korszerű műszereink és fajtatiszta levelibékáink segítségével egyre pontosabban meg tudjuk állapítani, hogy a Kárpát-medencében éppen milyen időjárás van. Mi időjárás jelentők jól ismerjük az időjárási jelent.” /Műhód Menyhért, a Magyar Időjárás Vagylagossági Alapítván’ (MIVA’) szakmai igazgatója/

„ Mi ez a dágvány és lóiszap?! Mi ez a posztbolsevik rührohadvány?! Hogy lehet olyan rettenetesen rossznak is csak elvtelen dicsérettel nevezhető verset írni, melynek olvastán minden költő a damoklészi kardjába dől és minden kritikus epileptikus epekövet ellik?! Anyám szerint nem is olyan szörnyű ez a mű, de ő nem tudja, hogy az ő érekében Frady Endre  eszement elmerottyanatát kicseréltem az OPNI megszűnése óta illegálisan a Ligetben élő és magát védett platánfának képzelő Kretén Kenéz nagyságrendekkel elviselhetőbb Cukornyálas Cicafenyő című fércművére. Még egy ilyen nemtommi és felszállok a 4-es 6-osra és beleülök az egyik villamosszékbe!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Kikérem magamnak, hogy én  védett platánfának képzelem magam! Én cicafenyő vagyok!” /Kretén Kenéz, lelkiismereti válságban összeroppant egykori népjóléti minisztériumi főosztályvezető/

„Texasban egyszer nem olyan időjárás volt, mint amilyet előző nap kértem, ezért lefejeltem a Napot. A csillagászok másnap észleltek először a napfoltot.” /Chuck Norris/

2016. július 12., kedd

Cé Ronaldo sérülése

Payet család Dimitrije
Hangtompított gyilkosi „Jeee!”
Kiáltással lépett oda,
S térd lerobbant, mint agg Skoda.

Lepke szállt Cé homlokára,
Ámde ebből nem lett kára,
Mert e molynál nem volt fegyver:
Csapásból egy nap csak egy ver.

Térdében szakadt a szalag,
CR7 nem fut, csak ballag.
Karrierben ez nem tető,
De legalább pihenhet ő.

Ha majd újra jobbul balja,
Gólörömét ismét hallja
A nép s megint víg lesz arca.
Egyébiránt hajrá Barca!

„Hagyjuk már ezt a Barca, meg Real fanatizmust! Magyar ember magyar csapatnak szurkoljon! Egy MTK-Paks is van olyan jó, mint egy El Kaszinó, vagy, hogy hívják ezeket a túlsztárolt spanyol rangadókat!” /Bognár György, a felcsúti Puskás Akadémia edzője és televíziós szakértő/

„Úgy tűnik, hogy sajnos 4-5 hónapot ki kell hagynom! Sebaj, egyrészt pihenek, másrészt felfogadok egy énektanárt, hogy tökélyre fejlesszem a gólörömnél hallatott szarvasbőgést! Túl akarom ordítani a lelátót!” /Cristiano Ronaldo, sérült portugál világsztár/

„Nem történt szabálytalanság, mert előbb a labdát értem el! Igaz, hogy csak azért, mert szerencsére valahogy közénk került. Eredetileg még az öltözőfolyosón kellett volna felrúgnom, de ott volt mellette Pepe, úgyhogy nem mertem...” /Dimitri Payet, francia válogatott futballista/

„Sajnálom, hogy Cristiano-t sírni láttam. A múltkor ő is sajnálta, hogy engem sírni látott. Mindketten sajnáljuk, amikor egymást sírni látjuk. Siralmas egy helyzet… Egyébiránt hajrá Barca!” /Lionel Messi, argentin világsztár/

„A páciens szakadt térdszalagjai olyan erősek voltak, hogy egyenértékűen csak vagy egy medve, vagy egy bivaly térdszalagjaival tudjuk majd pótolni attól függően, melyik pusztul el előbb a madridi állatkertben.” /Dr. Juan Carlos Rodilla, a Madridi Alkar és Féltérd Clinica (MAFC) sebész főorvosa és műkedvelő állatkerti altatóorvos/

„Ha a fent említett molylepkénél illegális fegyverviselés tényállását észleltük volna, kénytelenek lettünk volna azonnali kilövést foganatosítani! A robbanófejes rakéta hatására a terrorista gyanús molylepke a helyszínen detonálva exitált volna. A megvédendő világsztár térdszalagjai az akciónk során valószínűleg nem szakadtak volna tovább, ám őt magát lehet, hogy elveszítettük volna. Hiába, a mi munkánknak is megvannak a maga kockázatai, amit adott esetben mérlegelés nélkül vállalnunk kell!” /Csávás Kálmán százezredes, a Magyar Terrorelhárítási  Intézet (MTI) nemzetközi akciócsoportjának főparancsnoka/

„Kint kánikula, bent Frady vers! Hová meneküljek?! Épüljek bele a házfalba?! Én mint az Utáljuk Együtt Frady Endrét (UEFA)  kritikusi szakcsoport szóvivője ezennel szükségállapotot hirdetek! Szükségem lenne egy jó állapotú Frady Endre riasztóra, meg egy hűs és hermetikusan zárható fradyhatlan búvóhelyre! Anyám szerint be kellene ülnöm a fridzsiderbe, de pont tegnap pakolta tele öt vájdling frissen főtt csülkös pacallal! Csávás úr, nem kaphatnám én azt a mindenen túlsegítő fejlövést?! Inkább az, mint ez a vers!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egy túlbuzgó terrorelhárító csapat egyszer elhamarkodottan az én homlokomon is felrobbantott egy tévesen fegyveresnek látszó lepkét, de nem vettem észre, mert nagyon mélyen aludtam.” /Chuck Norris/

2016. július 11., hétfő

Portugália-Franciaország 1:0

Ronaldónak térdét Payet
Szétrúgta s így CR halyett
Quaresma jött állni bosszút,
Ám addig vezetett hossz’ út:

Antifutball, majd’ két óra,
Ennél talán Ibsen: Nóra
Darabja is jobban pörög.
Tragédia, csak nem görög!

Pályán alamuszi nyuszik,
Riporter is bealuszik,
S lepkeraj száll szanaszéjjel…
Ezt kell néznem egész éjjel?!

Végre aztán beállt Éder,
S Darth Erővel, mint egy Vader,
Alsó sarkos bombát ellett,
S CR sírt a kispad mellett.

Szólt bár kapus malac: ui!,
Mégis Patricio Rui
Volt nálam a meccs embere.
Védeni Fradiba gyere!

„Payet – halyett?!?! Ááááááá!!! NEM ENG.!!! Nagyon nem!!!” /Gőzagy Géza, nyugalmazott hóhér és betanított főcenzor helyettes/

„Költő úr, köszönöm a bizalmát! Életem nagy álma lenne, ha a Fradiban Dibusz Dénes és Jova Levente mögött harmadik számú kapusként védhetnék néhány, alacsonyabb osztályú csapat elleni Magyar Kupa mérkőzésen, de sajnos jelenleg még élő szerződésem van a Sportinghoz, így erre a lehetőségre pár évig még várnom kell. Mindenesetre már előre félek, hogy a világbajnoki selejtezőn az Üllői úton kell majd helytállnom Böde Dani ellen!” /Rui Patricio, a portugál válogatott kapusa/

„Mivel a portugálok annak a halálcsoportnak a harmadik helyéről mentek tovább, amit mi megnyertünk és mi egymagunk annyi gólt rúgtunk nekik, mint az összes többi ellenfelük együttvéve, így egyértelmű, hogy mi vagyunk Európa legjobbjai! A vébé selejtezőkön úgy szétszedjük őket, mint szerencsétlen IKEA vásárló a hatodszorra is rosszul összeszerelt SMRÖGNUSS ruhásszekrényt!” /Smirgli Samu, műbútorasztalos és amatőr futballszakértő/

„Nem szándékosan rúgtam agyon, ill. térden Ronaldót, hanem véletlenül. Úgy értem, nem direkt a térdére mentem, csak arra, hogy még Jézus hívószavára se tudjon felkelni és járni. A kupát mindenesetre a saját lábán állva vette át, úgyhogy valamit nagyon elszúrtam. Nem fog megdicsérni apukám, a Réunion szigeti hentes-mészáros szakszervezet elnöke!” /Dimitri Payet, francia válogatott középpályás/

„GYŐZTÜNK!!! Még a szemöldökömre leszálló francia lepkedrón sem tudott megakadályozni ebben! A térdemmel most nem érek rá foglalkozni! Ha le kell vágni, akkor sincs baj, mert egyrészt tudományos célokra felajánlom a Lisszaboni Extravagáns Porcleválásokat Kutató Egyesületnek (LEPKE), másrészt, ahogy atyai nagybátyám, a magyar alföldi prédikátor, Rónaáldó Rezső mondogatta: Szép az, aki térdek nélkül tetszik!” /Cristiano Ronaldó alias CR7, Európa bajnok portugál futballista/

„A párjukat ritkító páros rímek okozta páratlan éleslátás csimborasszója ez a mű is, mint Frady Endre szinte minden olyan verse, melyben az érzelmileg túlfűtött költőben szunnyadó állat megmutatja emberi mivoltát, ám mielőtt kivetkőzne önmagából, világirodalmi szintézist hajt végre és a gusztustalan molylepkéből helyre kis legénybábbá metamorfondírozza vissza önmagát. Szuggesztív sziporkavihar!” /Rikittyom Rebarbara, középiskolai magyartanár és maszek rovarirtó/

„Payet durva belépője Ronaldó térdére egy önfeledt babazsúr ahhoz képest, amilyen Frady Endre páros verslábú líratalpalása a világirodalom gyomorszájára. Amióta Frady Endrét vagyok kénytelen olvasni, azóta mindössze egy darab majdnem nem teljesen degenerált űberrettenete volt, de utóbb kiderült, hogy azt a verset véletlenül összekevertem valaki máséval. Anyám eközben az állatvédelmi ombudsmant hívogatja, hogy miért nem akadályozta meg, hogy felnőtt emberek vad focizással zavarják meg bájos lepkék pajkos rajzását! Azt hiszem ideje, hogy elmenjek nyaralni! Csak nehogy belefussak Frady Endrébe, mert ott helyben térden talpalom!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer én is térden rúgtam valakit, akinek a világűrbe kirepülő lába véletlenül nekiütközött az Apolló 13 űrhajónak, és állítólag lett ebből egy kis problémájuk.” /Chuck Norris/

2016. július 8., péntek

Ligeti veszedelem

Nem hallhatunk többé fájin
Madárdalt a Liget fáin,
Csak láncfűrészt s csapó fejszét?
Eme zajtól megy a fej szét!

Pártunk és kormányunk épít,
Kérdés az, hogy miért épp itt?
Nem lehetne Felcsút körül,
Hátha a nép jobban örül?!

Fákat véd az élőlánc ott,
Hol hatalom haláltáncot
Jár, bár most még színleg kemény,
Végül mindig győz a remény.

Hol sírjaink domborulnak,
Fejfán „Nem bizonyult nyúlnak!”
Írás lesz és árnyat IFÁ-k
Helyett adnak ligeti fák…