2012. október 27., szombat

Kajabál

A grillcsirke tánca (egy tokaszalonna felvétele)

Bifsztek tvisztel, bélszín brékel,
Abált felsál kajabál,
S tikkadnak a sült  pelék el,
Fárasztó e kajabál.

Saslik nyárson, tonhal roston
Lóhalálban  sercegnek.
Meglesz-e vajon a sós ton
Választva bálhercegnek?

Végszavazás nagyon szoros,
Alig marad burger le
Az aranyról s disznótoros
Nyer! Harmadik búr gerle.

2012. október 26., péntek

Októberi óraállítás

Vasárnap kora hajnalban (egy éjjeliőr felvétele)

Vasárnap az idő ugrál,
Akár földrengéskor fal szok,
S én, mint álmos lovagú Grál,
Egy órával többet alszok.

Annak rossz, ki késni szeret,
Mivel minden program csúszik.
Idő enged majd el teret,
S kinyúlnak köztük a nyúúúszik.

Oly jól lehet aludni még
Egy lusta órácskát, ám a
Zsírszag megüt! Valamim ég!
Hasamra süt a Nap máma.

Holtak napján

Éjfél a temetőben

- Jó napot kívánok! Az álláshirdetés felől érdeklődnék!
- Jó napot! Melyik iránt is pontosan? Sírásó?
- Kérem, nekem érettségim van! Azzal mégse ás sírt az ember!
- Hát nem is. Arra az ásó megfelelőbb. Szóval mi szeretne lenni?
- Kegyeleti re-cirkulációs asszisztens. Mégis csak szellemi munka ugyebár.
- Szellemi. Így van, szellemi. Ez egy találó kifejezés.
- Találó?
- Találó. Aki keres, az talál ugyebár.
- Apropó keresés! Ebben a munkakörben mennyit kereshetek?
- Amennyit akar! Főszezonban, ami most jön, akár napi 24 órát is.
- Őőőő… ezt nem értem…
- Mit nem ért? Kimegy, keres, és amit talál, azt behozza.
- Behozom?
- Be! De titokban, mert különben vagy megverik, vagy rendőrt hívnak. Esetleg ilyen sorrendben mindkettő.
- Nem értem!
- Süket? MIND – KET – TŐ! Ez is, az is. Verés is, rendőrség is.
- Aha! Ebben a sorrendben?
- Ja. Bár lehet, hogy még a rendőrségen is megverik. Akkor mindhárom. Vállalja?
- Tulajdonképpen mi lenne a munkám?
- Az újrahasznosítás. Holtak napján kijön ide egy rakás ember és megvesz egy rakás dolgot, amit lerak egy rakás sír mellé és napokon belül a temető egy rakás szemétté válik.
- Ezt értem, de hol az én szerepem?
- A rakások között. Vagy inkább a rakások mögött, hogy meg ne lássák. És időnként villámgyorsan egyik rakástól a másikig.
- Hogy meg ne lássanak? Mi ez, számháború?
- Jaj, ne értetlenkedjen! Maga kimegy a sírokhoz és figyel. Ha bármelyik sírnál friss virágot, szél miatt le nem égett gyertyát, új koszorút, vagy valami csillogó-villogó díszes bármit lát, azt szépen elemeli és titokban idehozza. Mi szépen és olcsón odaadjuk az árusoknak, akik újra eladják és mindenki örül.
- De hát ez lopás!
- Ugyan már! Kinek hiányzik az a sok vacak? Akik kihozták, már elmentek és jó ideig nem jönnek vissza megnézni. Akik most jönnek, nem tudják, hogy már volt ott valami. Sőt azt érezhetik, hogy ők az első a sírnál és ez büszkeséggel tölti el őket. A halottaknak meg, valljuk be, már olyan mindegy!
- És nem fognak kísérteni a megboldogultak haragos szellemei?
- Dehogynem! Ezért mondtam, hogy a szellemi munka egy találó kifejezés.
- Őőő… Mi is van azzal a sírásó pozícióval?
- Betöltené?
- Be.
- Remek! Mi a neve?
- Schrutzendögéczy Márton.
- Nem jó, nem jó… Legyen, mondjuk Schrutzendögéczy Szigfríd!
- Mi van?!
- (kikiabál) Géézaaaa!!! Megvan a harmadik sírásó!!!
- (visszakiabálnak) Szupeeeer!!! Már csak két alabárdos kéne!!!
- (kikiabál) Megleeesz!!!
- Mi folyik itt?
- Holnaptól a próbák. Schrutzendögéczy Szigfríd! Üdvözlöm a Temető Színház társulatában! Itt van a „Holtak napján” c. háromrészes szellemes bohózat szövegkönyve. Holnapra megtanulja, reggel 7-kor próba, egy hét múlva előadás! Hullajó lesz! Hajrá!
- Ööö… de hát én…
- Hány éves is maga?
- Huszonkettő.
- Én viszont ötszázkilencvenhárom. Van még kérdés?
- N… ni… nincs… Áááááááá!!! (szívrohamban meghal)
- Na, most már ő is teljes alanyi jogú társulati tag! Zene!

(haláltánc)

2012. október 25., csütörtök

Jogvizsga

A vérmókusom /Dr. Frady Endre felvétele/

Szemeimben könnyek,
Vérző szívem sajog:
„Tanárúrnő! Mönjek
Haza? Egyes a jog?”

„Egyes hát, te csibész!
Tűnés innen, oké?!
Tiednél kicsibb ész
Csak a mókusoké!”

Mókusom ront be a
Zűrbe! Ijed s eles
Doktor Jogtár Bea
S javít: „Oké, jeles!”

Hinta

Cow Dance /egy cowboy felvétele/

Tintakék mezőn mér legel
Tehén himbálózva, mint a
Mérleghinta, ha mérleg el-
-vesztéskor marad csak hinta?

Hintáz csak, vagy palintáz is?
Ad-e frekvenciát e jel,
S van-e speciális fázis,
Melyben eme tehén tejel?

Tejel tehén s beleng far, hát
S önrezeg pár frekvencia.
Hintahuzat kap el marhát,
Aki tüsszent s száll hapcija.

Zöld hapci száll odakint a
Tejjel-mézzel folyó földön.
Víg tehénnel leng a hinta,
S mindenkit, ki ott jár, földön-

-t ő.

2012. október 24., szerda

Harci legyek

Az első fej leharapása (a második fej felvétele)

Attakoltak harci legyek,
S mindhét fejem leharapták.
Sárkányvezér így hogy legyek,
S miként üvöltsem, hogy: „Hapták!”?

A jó sárkány holtig tanul,
Hogyha legközelebb legyek
Támadnak rám agyatlanul,
Szellemesen arrébb megyek.

Vaksüketen odébb lépek,
S nekem jönnek kemény hegyek.
Tört tagjaim nem túl épek
S nem dolgozom. Ne is egyek?

Rozsdás vasorrú bába

A jóllakott jegesmedve és a rozsdás vasorr
/egy sarki fóka felvétele/

Szerintem a vasnózi jó,
Fémszagú az erdő tőle.
Csak kár, hogy a korrózió
Hatására esik ő le.

Lehajolok s fogom, de lejt
A kert, honnan orrom kiránt,
Megérezvén földi delejt
S gurulunk a sarkkör iránt.

Hogy húzhatott engem így el
Rozsdás nózim, kit épp szidok?!
Jaj, egy jegesmedve figyel!
Abcúg, ronda vas-oxidok!

(elégedett jegesmedveböff)

2012. október 19., péntek

Chuck Norris tan

Chuck Norris az égben (Chuck Norris felvétele)

Chuck Norris fel akarta vágni az ereit, de nem fogta a kés.

Nem Chuck Norris fog meghalni, hanem a Halál megcsakknorriszolni.

Chuck Norrist bármennyivel osztva Chuck Norrist kapunk.

Chuck Norris simán felúszik a Niagarán.

Chuck Norris tüdőszűrésre ment és utána be kellett gipszelni a törött röntgensugarakat.

Elsüllyedt egy jéghegy, miután Chuck Norrisnak ütközött.

Chuck Norrisnak még borús időben is van árnyéka.

Chuck Norris simán kivédi a saját tizenegyesét.

Chuck Norris elfut a horizontig és vissza. Négyszer!

Chuck Norris acéllánccal is tud bungee-jumpingolni.

Chuck Norris egy mozdulattal átlépi a hangsebességet.

Chuck Norris vasúti sínnel ugrókötelezik.

Chuck Norris krallozó lábtempóját hívják cunaminak.

Chuck Norris úgy vadászik, hogy beleharap az erdőbe és a fogaival elroppantja a szájába került vadállatok gerincét.

Az idegenek már megpróbálták felvenni velünk a kapcsolatot, de Chuck Norris visszarúgta őket az űrbe.

Chuck Norris tigrisbukfenccel jött a világra.

Chuck Norrisnak nincs lakáskulcsa, ő mindig a falon megy át.

Chuck Norris kocka nélkül is mindig hatost dob.

A szürke ék

A szürke ék munkában
/Frady Endre felvétele/

Bárcsak csúcsdísz lennék,
S nem itt alul lenn ék,
Hogy ne dőljön a fa,
Az volna tök kafa!

Hahó, csúcsdísz komám,
Te súlyod is nyom ám!
Ám kibírom, mer’ ék
Vagyok. Szürke s derék.

Én itt vagyok hasznos,
Te odafent snassz. Nos
Hordom sorsom alant,
Az igazságtalant.

Az új út

Az új út látványterve
(kicsiccsípős kínai mérnökszoftverrel készítve)

Úttervező pár nap alatt
Felrajzol egy nyomvonalat.
Hatóság csak nézi, nézi
S mint rossz meccseken a Knézy,
Mondja, mondja, mondja, mondja…
S tervezőnek nő a gondja.
Zöldek jőnek, kopogtatnak,
Hatnak 666-nak,
S markába röhög a sátán:
Nem lesz út e földnek hátán!
Újra sóhajt a kétkezi
Tervező és áttervezi.
Jön sok lakossági fórum,
Ehhez aztán kell már jó rum,
Nem bírható szesztelenül
Út, ha ellehetetlenül.
Állam bácsi közbeszerez,
Néhány mély zseb közbe’ szerez,
Drágul, minek drágulni kell,
Pár hét s hónap így múlik el,
Mígnem győz a csókos koma
(A hogyannak sosincs nyoma)
S mégis építkeznek végül.
Tájra a kíváncsi ég ül,
S vele együtt nézi e rét
Az önfeledt talajcserét.
Földfelszín már tömör, sima.
Jó időért térdre, ima!
Ne legyen friss aszfalt ázott,
Mert kátyú lesz akkor száz ott!
Ónos eső ki ne akassz,
Kinek kell egy halálszakasz?!
Oldalárok vizet vezet,
Ha működik, kész élvezet.
Ha meg mégsem, elönt az ár,
S rossz, mint taposóaknazár.
Végül kész az út, a géplánc
Győzött s zajlik vidám néptánc.
Végső jelet célgép festi
S jő a miniszter a pesti,
Koccint, átad, nincs itt hiba,
Majd beül az Audiba
(Tengelysúly: hétezer newton)
S hazaviszik másik úton.