2014. július 16., szerda

A szőlőtő

A kép csak illusztráció - NASA felvétele
(vö. János 15:1-17)

Jézus mondá: „Én vagyok a
Szőlőtő, s szőlőművese
Jó Atyám, és Ő az oka,
Hogy szőlőben nincs művese.

Egészséges szőlőtőkén,
Ami vagyok, ti vagytok a
(Ti bizony!) szőlővesszők. Én-
-rajtam fürthad ring, nem toka.

Ki gyümölcsöt sokat terem,
Rögvest megtisztítva leend.
(Ki nem, irány sötét verem,
Ahol néki rossz lesz The End!)

Gyümölcstermelés ráta, ím
Nő és lőn bő lelki étek.
Így hát, drága barátaim
Egymást nagyon szeressétek!”


„Legújabb verses Bibliánkban, a Nagyon-Nagyon Egyszerű Fordítás 3.0 verziójában Jézus szavai piros betűvel vannak szedve. A zárójelbe tett részek a legrégebbi kéziratok egy részében nem szerepelnek. A versek nyomokban rímeket tartalmaznak.” /Dr. Lélekfejű Jenő, az Élő Vizes Manna Kiadó főszerkesztője/

„A nagyon-nagyon egyszerű verses Bibliában fűzfapoétánk végre megtalálta a neki való alkotói terepet. A kiadónak javasolnám, hogy az eladási példányszám egyről a kettőre növelése érdekében Frady Endre szavai fehér betűvel legyenek szedve. Ez esetben nem rúgnám magam ijedtemben szemgolyón, ha meglátnám, hogy anyám kölcsönkapta az egyik példányt.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Művese?! Szentségtörés! Kegyeletsértés! BLASZ II… izé… blaszfémia! Agapé statikus… illetve… ööö… apage satanas! Kiátkozni! Megkövezni! Felnégyelni! Máglyára, ki ellenszegül! Monnyonle!” /özv. Sumányiné Gizike, kórustag és siratóasszony/

„A költő-hidász mint pontifex maximus ver hidat ég és föld, teológia és geológia, menny és maraggy közé. A keresztrímek a fájdalmas áldozatra, a zárójelek pedig a közéjük rekesztett szövegre emlékeztetnek. A mélyenszántóan igaz szavak borvöröse szemünk elé emeli az ’in vino veritas’ magasztos színpompáját. A poéta szőlővesszejének legfrissebb gyümölcse méltán indítja meg az olvasótábor pavlovi reflexű nyálelválasztását.” /Dr. Nyálassy Nyihók, állatorvos és a Keresztyén Borászok Lapja olvasószerkesztője/

„Egykor rajtam is szokott volt szőlő teremni, de mivel mindig szétkenődtek rajtam a fürtök, amikor bebújtam a kommandós ruhámba és utáltam, ha a cukros létől ragadt a hónom alja, így leszoktam róla.” /Chuck Norris/

„Jaj, költő úr, ne tessen mán ilyen eszementségeket irkafirkálni! Hát hogyan lehetne Jézus szőlőtőke, amikor a templomban is láttam, hogy nem gyökere van nekijje, hanem lába! Tán asztat hiszi, hogy azért van a keresztre kötözve, hogy arra nőjön az indája nekijje?! Ezt a húgyagyúságot! Gyorsan iszkoljon innen költő úr, míg még a béketűrésembe vagyok és nem rendezek kaszával-kapával író-olvasó találkozót!” /Eke Elek bá’, locsmándi lucernatermelő/

„Muszáj voltam lírába önteni a most vasárnap leendő prédikációm központi témáját! Koordináták: Lurdy Ház I. emeleti konferenciaközpont, 17:00. Szuper lesz!” /Frady Endre, költőgigász és lelkészmérnök/

„Atyám, bocsáss meg neki, mert szent együgyűségében gőze sincs, hogy mit cselekszik!” /Ferenc pápa/

2014. július 14., hétfő

Argentína - Németország 0:1

"S Higuain vad Neuert utál."
Ex-pápát s a jelenlegit
E meccs tartja izgalomba’,
Ám pár kemény imabomba
Vérnyomáscsökkentést segít.

Jó a meccs, bár kissé brutál,
S önnön színvonala alján
Sárgákat oszt stöpszli talján,
S Higuain vad Neuert utál.

Helyzetek mind kimaradnak,
Másfél óra, nulla-nulla,
S bár mindenki totál hulla,
Folytatni kell mindkét hadnak.

Hopp, cseretrükk, echte Löw-i,
Jön a kölyökképű Götze
(úgy néz ki, mint szaját öcce)
S döntő nagy gólt pont ő lövi.

A katlan most jól felforr, mi?
Germán dajdaj hallik messzi,
S könnyek között ballag Messi:
Argentína, please cry for me!

„Brühühü… Da pacem Domine… Brühühü… és bocsáss meg az ellenünk vétkező olasz kanári… ööö… játékvezetőnek… brühühü…” /I. Ferenc, argentin pápa/

„Jaaaaaa!!! Toooor!!! Ööö… Semmi baj Első Ferikém! A fájdalom nemesíti a lelket. Egyszer élünk, de akkor mindörökké! Ámen! Nem kérsz egy krigli pincehideg bajor misesört?” /XVI. Benedek, nyugdíjas német pápa/

„Nana, Lionel, el ne plagizáld a dalomat, mert kiperelem belőled még a növekedési hormonjaidat is, te gólképtelen törpehuszár!” /Evita Peron, argentin ex-elnökfeleség és rockopera címszereplő/

„Mi ez az ABBA rímszerkezet, költő úr?! Ebből plágiumper lesz, akárki meglássa! Erre a kis szellemi termék lopásra rá fogja fizetni még a Gera Zoltán mintás alsógatyáját is!” /Stig Anderson, az ABBA együttes néhai menedzsere/

„Ööö a plágium… ööö… a Kubatov list… illetve… ööö… a Mengyelejev táblázat… ööö… khm-khm-edik eleme… amely… ööö… nagyon jelentős a sportolók… hmm… élettanilag ugyebár… asszem…” /Schmitt Pál, a nemzet egy egysége/

„Nem elég, hogy túlfizetett gladiátor celebek élő egyenes adásban mocskos alattomossággal csinálnak fasírtot egymás különböző testrészeiből, miközben Merkel asszony egy nyomorult gól miatt sikítva kizuhan államfői méltóságából, ráadásul Frady Endre ezen felbuzdulva olyan versezeti moslékkal kócolja össze mértéktartó szélsőközép polgári gyomrunk bélbolyhait, amitől mentális hányinger kerülget! Anyám szerint a Löw edző nagyon fess ember, de megtiltottam neki, hogy ismerősnek jelölje be a Facebook-on.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer engem is fejen fenekelt egy kapus, de hosszában kettéhasadt a marhája.” /Chuck Norris/

2014. július 10., csütörtök

Lóversenyen

Bukmékerek, azaz bukik
Szerint az én lovam ász,
Ám a célnál orra bukik…
„Hé, a zsoké hova mász?!

S mér’ kacsingat ráadásul?!
Bundát tilt egy csomó jog-
-szabály!” – bőgök s lelkem fásul.
Bukméker csak somolyog…

„Na, mi van, költőcske?! Kilátogatott a lovira és ott úgy átverték, mint a kormánytöbbség szinte bármit a parlamenten? És még verset is írt róla?! De miért ilyen gyíkgyengét? NEM ENG.!” /Toplákhy Töméncz, főcenzor és Gatyakorc fedőnéven egykori III/II-es állambiztonsági ügynök/

„ABAB rímszerkezet! 8-7-8-7-es szótagszám pulzálás! Vegytiszta rímek! Enjambement! Mélység! Mondanivaló! Mindenbírás! Mester, még-még-még, ennyi nem elég!” /Hanyatthomloky Eulália, irodalmi katartika és Gyöngytyúk fedőnéven egykori III/III-as ügynök/

„Kiskoromban anyám egyszer elfelejtett rajtam pelenkát cserélni, és amikor három nap múlva lerobbant rólam, a zagy még a szomszéd kutyáját is betakarta. Hasonlóképpen terítette be Frady Endre ezzel az újabb rottyanatával a magyar irodalmat. Itt már csak a nagynyomású vízágyú és az intenzív kereszthuzat segíthet. A társadalomnak pedig a költő tényleges életfogytiglani kényszergyógykezelése.” /Puzsér Róbert, kritikus és Dzsémszbond fedőnéven egykori 00/VII-es médiaügynök/

„Egyszer bundázni akart annak a lónak a zsokéja, akire fogadtam és félpályánál leesett a nyeregből. Odamentem, visszatettem és lovastól berúgtam a célba. Fölényes győzelem volt, aminek a tiszteletére azóta is itt keringenek a Föld körül.” /Chuck Norris, a legnagyobb király és Baltaarc fedőnéven egykori I/I-es szuperügynök/

„Gyermekeim, a lóverseny az ördög szerencsejátéka. Járjatok inkább focimeccsre! Hétvégén vébédöntő! Hajrá Argentína!” /I. Ferenc, pápa és Jorge Mario Bergoglio néven egykori játékosügynök/

„Első Ferikém, Első Ferikém, mikor nő már be a fejed lágya? Hiába, fiatalság bolondság! Még hogy Argentína?! Ti is kaptok majd egy hetest, mint a pásztor nélküli brazil nyáj! Nationalelf über alles! /XVI. Benedek, nyugdíjas pápa és Ratzinger néven egykori hitügynök/

„Egyszer engem is ledobott a Water nevű loo, de az nem bunda volt, hanem tragédia. ABBA buktam bele.” /Napóleon, belebukott császár és Konyak fedőnéven egykori italügynök/

„A lósportfogadáshoz három dolog kell: lóvé, lóvé, lóvé!” /Patás Feri bá’, tippadó zugbukméker és Montekukkoló fedőnéven egykori távcsőügynök/

„All you need is ló. All you need is ló. All you need is ló, ló, ló. Ló is all you need.” /John Lennon, ex-beatle és Walrus fedőnéven holt ügynök/

„Tisztelem a költő úr kitartását! Lassan már minden kiadó elhajtotta, de ő továbbra is ír… és ír… és ír… Én meg nem győzöm a főszerkesztők párnájára csempészni a véres lófejeket!” /Ló Pál, nyugalmazott terrorista és Frady Endre irodalmi ügynöke/

2014. július 2., szerda

Forró tea

Hogyha a szemedbe ment a
Közel kilencvenhét fokos
Felfröccsenő borsos menta
Tea, akkor nem túl okos

Addig várni, amíg lehűl,
Mert a fél szemgolyód szétfő.
Mégse érezd magad csehül,
Nem rosszabb ez, mint egy hétfő!

„Utálom a hétfőt! Az egyetlen jó benne, hogy csak egyszer van egy héten.” /Garfield/

A hét fővel csak baj van! Állandóan veszekszünk, el kell viselnünk egymás kénköves szájszagát és valamelyikünk hibájából rendszeresen megperzselődik a fél fejünk.” /tűzokádó hétfejű sárkány/

„Félig lefőtt szemgolyó? Megolvadt fülcimpa? Hólyagosra égett bőr? Ha hagyományos teafőzőt használ, akkor mindezek sajnos könnyen bekövetkezhetnek. Ám a fenti szenvedéseknek immár vége! Itt az új atommeghajtású, vákuumzáras, platinabizgentyűs, fröccsenéspreventációs ’Títájm’ teafőző, melyet brit tudósok hada fejlesztett ki az Ön kényelme és biztonsága érdekében! Ára csupán 9.999.999.- Ft, de ha most azonnal telefonál, akkor csak 9.999.998.- Ft és kap mellé még egy szelet félrenyelés-, nyelvelharapás- és hétfőgátlóval felszerelt teasüteményt is! Hívjon és adja át magát a biztonságos teázás élményének!” /Horst Fuchs, tévés reklámügynök/

„Ha a ’Csillag születik’ helyett a ’Fekete lyuk’c. műsorban zsűriznék, akkor megdicsérném ezt a verset mint választ a ’Mi lehet rosszabb egy csehül lefőtt szemgolyójú hétfőnél?’ kérdésre. Általánosan igaz, hogy bárminél csak a Frady Endre által róla írt vers lehet szörnyűbb, és nem csupán célfotóval. No, amíg ezt dörgedelmesen kinyilatkoztattam, anyám stikában rendelni akart egy ’Títájm’ teafőzőt, de óva intettem.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A látszólag banális témájú mű olyan kardinális kérdéseket feszeget, amelyek mellett egy ilyen kaliberű lánglelkű költő nem mehet el szótlanul. A hétfő mint az Édenkertet jelképező vasárnap utáni verejtékes munkába való kiűzetés szimbóluma a történelem során olyan jeles filozófusokat késztetett forró tea melletti töprengésre, mint Hétfő Vazul, John Monday, Karl-Heinz Montag, vagy éppen a szárnyaló szellemű szovjet Jevgenyíj Pányegyelnyik. A keresztrímek kóros játékossága ugyan ellensúlyozza a fajsúlyt, az alkotó azonban mégsem veti el a sulykot, hanem megmarad a realitás talajának hidegen elidegenítő északfokán. Szem nem marad szárazon! Igazi forró úthengerlíra!” /Dr. Csillebérczy Csütörtök, irodalmár és úthenger ügynök/

„Itt Texasban már nincs hétfő. Kitiltottam. Chuckday van helyette.” /Chuck Norris/

„Az egyik honlapon azt olvastam, hogy a borsmenta tea étvágyat gerjeszt, a másikon meg azt, hogy elűzi a nassolási vágyat, de engem csak folyamatos szellentésre késztetett. Egész hétfőn büdös voltam! Az internet monnyonle!” /Kólika Kenéz, vájár és epekőfejtő/

„Amikor hétfőnként forró teát öntök a szemembe, mindig nagyon magamul érzem magam.” /cseh/

„Ki a teát önti szembe,
Szajnosz nagyon butusz embe-
-r.”
/Újpeszti Barnabász, kortársz költő ész szakknagymeszter/

2014. június 27., péntek

Luis Suárez büntetése

„Ki harapja embertársát,
Annak fogát nője hárs át,
Kobozzák el csokis kekszét
S osztogassák szana meg szét!

Kapjon másfél sárgalapot,
S tárolódjon foga, a pót
Kólában, míg el nem mállik
S be nem gyógyul digó váll lik.

Ne játszhasson kilenc meccsen,
S lábujján, míg körme reccsen
Parkoljon egy platós IFA!” –
- Ilyen kőkemény a FIFA.

„Jaj FIFA, harapom a csöpp kis szád!” /Luis Suárez, uruguayi evőember és operett cápa/

„Mamma mia, milyen enyhe büntetés ez már?! Hát a felnégyelés, a kerékbetörés, a forró olajban megsütés és a piros lap hol marad! Még mindig bibis a vállam! Brühühü!” /Giorgio Chiellini, a megharapott olasz védő/

„Ugyan-ugyan, kedves Giorgio gyermekem! Hol a megbocsájtás, hol a felebaráti szeretet? Hát nem ismered a szent írásokat, melyek szerint, ha megharapják az egyik válladat, tartsad oda a másikat is?! Ha tudod ezeket, boldog leszel, ha így cselekszel.” /Ferenc pápa/

„Amikor hintalósárgára szoláriumozott celebek mutogatják egymásnak élő adásban a hónaljpiercingjüket, akkor szoktam kínomban ugyanígy kötőtűvel böködni a hasfalamat, mint most e bulvárböffenet olvastán. Anyám szerint a csokis keksz elkobzás túl kegyetlen megtorlás, de hát ő világéletében édesszájú volt. Mindenesetre szívesen megnéznék egy meccset, ahol a nyaralásban lesült vállú Frady Endre lenne kénytelen vállalni a harapós kedvében lévő Suárez őrzését. Tőből lerágott karral csak nem tudna már verset írni! Mondjuk, azt eddig sem tudott.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer a vádlimba harapott egy grizzly medve. Mivel szájzárat kapott, le kellett tépnem a testét a fejéről, ami addig fityegett a lábamon, míg az izom körbe nem nőtte. Azóta van medvefej a vádlimban.” /Chuck Norris/

„A példásan szigorú büntetés kiszabásában természetesen nem játszott szerepet az, hogy Uruguay egy ágon van Brazíliával és az elődöntőben Luis Suárezzel a soraiban akár meg is verhetné a házigazdát, ami üzleti szempontból senkinek nem lenne előnyös. Minket a piszkos anyagi érdekek sosem befolyásolnak!” /Sepp Blatter, a FIFA elnöke/

„Gyenge kezdő ez a nyápic dél-amerikai fiú! Ha én harapom meg azt a hisztis taljánt, akkor nem mutogathatta volna a vállát a bírónak, mert azt én addigra már rég megrágtam és lenyeltem volna! Hová jutunk, ha így elpuhul a világ?!” /Hannibal Lecter, bárány elhallgattató/

„Követelem a szimuláns olasz hátvéd örökös eltiltását, amiért sportszerűtlen módon, vállal előre beugrott Luis szájába! Nemzeti hősünknek azóta is fáj a foga!” /Jose Mujica, Uruguay elnöke/

2014. június 26., csütörtök

2014. június 23., hétfő

Éhes óriáskígyó

Éhségtől egy boa teng,
Arra megy két Boateng,
S borzadnak mind el, akik
Látják, kígyó belakik.

Szétdurran a boa, beng!
Kirúgja két Boateng.
Tanulság, mert rém e tett,
Ne falj félig-németet!

„Miért, teljes-németet szabad falni?! Na, megállj, te rasszista zugfirkász! Lesheted, mikor építünk a nyomorult országodba legközelebb autó összeszerelő üzemet, ahol üveggyöngyökért dolgozhattok, ti gyarmati fűegerek!” /Dr. Karl-Heinz Donnerwetter, német kulturális és hadügyi attasé/

„Azt hiszem, öregszem. Már nem bírják a beleim a stoplis kaját. Boaaaaaa.” /a boa/

„Az én fiaim, akikben igazi Boateng félvér csörgedez! Igaz, hogy én egyedül harcoltam két anyóssal, ők meg ketten egy kígyóval, de azért így is büszke vagyok rájuk!” /Boateng papa/

„Hát rólam miért nincs vers?! Én is félig-német vagyok!” /Mesut Özil/

„Én is! Én is! Én is!” /a fél német válogatott/

„Ezt a verset olvasva nem bántam volna, ha a német - ghánai meccsen lendületből összefejeltek volna a Boateng féltestvérek úgy, hogy Frady Endre tojásfeje pont ott van köztük. Anyám szerint csak olyat illik másnak kívánni, amit magamnak is kívánnék, úgyhogy ezennel kívánok mindenkinek Frady-mentes világirodalmat!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ha valakinek ghánai apja és német anyja van, akkor jó eséllyel félig-német? De mi van akkor, ha a ghánai apa fél-eszkimó és a német anya fél-japán? Akkor már csak negyed-német? Ha ehhez még hozzávesszük, hogy mindannyiunk közös őse, Noé, nagy valószínűséggel sosem énekelte a Deutschland, Deutschland über alles-t, akkor vajon kijelenthetjük-e, hogy a német válogatott egyetlen tagja sem mondható még ezred-németnek sem? És ha ezen feldühödve az ezred-németekből álló német ezredek Ghánán keresztül lerohanják Putyin cári Oroszországát, akkor gáz van? Illetve pont akkor nincs? Amúgy ki az a két Boateng?” /Török Gábor, politikai elemző/

„Egyszer rám tekeredett egy óriáskígyó és meg akart fojtani, de amikor levegőt vettem, akkor kis cafatokra szakadt.” /Chuck Norris/

„Nem maradt abból a szétszakadt boából egy megsüthető szelet?” /egy neve elhallgatását kérő, éhbérért dolgozó magyar pedagógus/

„Mi ez a rinyálás már megint?! Magyarország jobban tejel!” /Dr. Toka Pál, közjóelosztási és mindenszentkézmagafeléhajlítási szakállamtitkár/

„Na, húzzunk el innen Jerome öcsém, mielőtt elkapjuk az általános agybajt! Ezek itt idiótábbak, mint az a szerencsétlen hüllő, amelyik azt hitte, hogy páros talppal becsúszva nem tudjuk szétrúgni!” /Kevin-Prince Boateng/

2014. június 19., csütörtök

Nyári emlék

Máig él bennem az emlék:

Csónak van a tavon, nem lék,
s nem fáznak az eszkimók a
parton... tölti őket szesz ki… móka,

kacaj, néptánc, vodka s rá bor…
vidám ma a fogolytábor!
Ám emelem én a balt a
szoldátra, kezemben balta…

Ekkor jő nyugiszurival
Főnővér és énrám rivall!
Lóarcában patakék szem…


A többire nem emlékszem.

Hozzászólások:

„Nem emlékszel, mi?! Nem csodálom, ekkora pofon után én sem emlékeznék! De megérdemelted, mert előző télen még házasságot ígértél egy bödön meleg fókazsírért cserébe, de amint kitavaszodott, már csak öklendezve néztél rám! Bunkó málenkíj robotos!” /Ludmilla Taplova, szibériai főnővér és lóimitátor/

„ Mi nem lenni hadifogoly, mi csak menni, mikor mondani igyi szudá, és fogni hal, meg bányászni szén. Vodka lenni jó, főnővér lenni ronda lópofa, szoldát lenni  tajtrészeg, költő lenni vidám állat. Mindenki hányni.” /Durák Ájszkrím, eszkimó törzsfőnök/

„Ruszkik haza!” /a fiatal Bánkbán Traktor/

„Sto?! Nu págágyí!” /Putyin/

„Ööö, ne azt nézzék, amit mondok, hanem, amit teszek! Éljen a keleti szél!” /a középkorú Bánkbán Traktor/

„Mit is mondhatnék? Mélységesen csalódtam a szovjet fogolytáborokban, hogy az ilyen Frady Endre-féle mételyek akadálytalanul kiszabadulhatnak belőlük! Újabb világháború esetén egy percet sem lennék hajlandó ilyen hányaveti helyen eltölteni!  Anyám szerint még mindig jobbak, mint az óvóhely, de nem érek rá vitatkozni vele, mert sietnem kell a rádióba, valami általam sosem látott hollywood-i filmet agyagba döngölendő. Abcúg Frady Endre!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Szépek ezek a Moszkva-parti esték! Tök jó, hogy az esti meccseket is engedik nézni itt a Joszip Viszarjonovics Sztálin Öregek Otthonában!” /az agg Bánkbán Traktor/

„Egyszer kiütöttem másfél liter vodkát.” /Chuck Norris/

„Látogasd meg a Szovjetuniót, mielőtt a Szovjetunió látogat meg téged!” /finn falfirka/

„Nem csatlakozhatnánk titokban Finnországhoz?” /a volt Szovjetunió/

2014. június 18., szerda

Nyári eső

Egy szemlengve vágtató csiga
Szemlengve vágtató csigák menekültek kifelé a forró Rasnyicki Jenő térről. Haslábukat égette az olvadt aszfalt, amibe nagy szerencséjükre az őket üldöző éhes nyugdíjasok botjai és járókeretei is beleragadtak. A tér közepén magasodó, lefűrészelt karú Rasnyicki Jenő szobor tövében izzadó vattacukor árus verejtékcseppjei a talajhoz érve bugyborékosan forrtak el. A gyíkok az árnyékba vonszolták magukat. Az országban narancs riasztás volt érvényben és a megriasztott narancsok remegve húzódtak vissza elsötétített hűtőházaikba.
Egy, csak egy legény állt talpon a vidéken, az Iszoda Rasnyicki Jenőhöz nevű talponálló falához támasztott Sanyi bá’, az öreg marós. Illetve, míg ezt megállapítottuk, közben ő is eldőlt, némi forró bitument fröccsentve a falon gőzölgő Rasnyicki Jenő emléktáblára.
Nyár volt.
Hirtelen eleredt az eső és úgy ömlött, mintha dézsából öntenék.
Abból is öntötték. Amióta ugyanis a távol-keletről ide nősülő Vu úr privatizálta a Rasnyicki Jenő Dézsa és Fabili Gyárat, az új Dézsa Vu Gyár rendszeresen ismétlődő reklámkampányt folytatott, melynek keretében nyaranta forró köztereket árasztott el hideg vízzel, telente pedig a hidegeket forróval.
A dézsából ömlő esőtől hirtelen megélénkült a Rasnyicki Jenő tér. A kapualjak és a környező utcák ontották magukból a hűs zuhanytól vidáman összesereglő embereket és a nedves tömeg – az általa letaposott csigák, nyugdíjasok, gyíkok és Sanyi bá’, az öreg marós kivételével – Vu úr megbízottjának vezényletével skandálni kezdett: „Dézsa Vu! Dézsa Vu!”
- Na, ilyet mintha már láttam volna valahol! – köpött egy féllitereset a feltápászkodó Sanyi bá’, az öreg marós és bebotorkált a Rasnyicki Jenőhöz címzett Iszodába.
Ezalatt kint, a Rasnyicki Jenő téren az önfeledt tömeg a vállára vette és királlyá koronázta Vu urat, majd az ő bölcs vezérletével tömegtermelésbe kezdve felvirágoztatta az országot, mely hamarosan dézsából öntött tejjel és mézzel folyó Kánaánhoz vált hasonlatossá. A fizetések és a nyugdíjak nőttek, a rezsi csökkent, majd végleg el is tűnt. Az oktatás és az egészségügy színvonala az egeket kezdte verdesni. A Rasnyicki Jenő Klinikán végrehajtották a világ első fejátültetését, a Rasnyicki Jenő Gimnázium tanulói pedig az összes PISA-felmérésen világelsőnek bizonyultak. Az anyák csodagyerekeket és hármas ikreket kezdtek szülni, a születéskor várható élettartam pedig 119 évre nőtt. A válogatott megnyerte a futball világbajnokságot, az örökifjú Uhrin Benedek pedig az Eurovíziós Dalfesztivált. A környező országok lakosai önként és dalolva adták be asszimilációs kérelmüket a Dézsa Vu Királyság okmányirodáin. A birodalom nőtt, az emberek pedig egészségesek voltak és boldogok.
Csak Vu úr volt szomorú és étvágytalan. Megállíthatatlanul fogyott és gyengült. Éjjelente álmatlanul hánykolódott baldachinos ágyán, mert senkitől sem kapott választ az őt kezdetektől gyötrő nagy kérdésre, melyet a halálos ágya mellett virrasztó hivatalos utókor később a híres utolsó mondataként is feljegyzett, nevezetesen:
Ki a búbánatos hódnyál az a Rasnyicki Jenő?!?!?!

2014. június 17., kedd

Popópúp

Dudor volt az alfelemen.
Dr. Vertse vágta-szúrta,
S úgy fájt, mint egy vasszelemen
Által széjjelütött jurta-

-lakó zúzott fületöve.
Szike szántott, hörgött gigám,
S nyöfögtem, míg enyh nem jöve.
Vagdalt végem nem volt víg ám!

Gyógyulok s most puhán ülök,
Beforr, mi múltkor még vérzett,
S ha lentről pszeudo tű lök,
Nem valóság az, csak érzet.


„Áááááááúúúúúú!!!!!” /egy vasszelemen által széjjelütött, zúzott fültövű jurtalakó/

„Doktor úr! Nem lehetett volna ezt a műtétet a proszektúrán bevégezni?! Hátha nekem is leesett volna valami.” /Furnér Jenő, koporsókészítő kisiparos/

„Remek hír, hogy a költő nem tud megmaradni a fenekén, így legalább egy ültő helyében nem ír majd annyi marhaságot! Anyám szerint nagyon fájdalmas lehet egy fenékbe döfött injekciós tű, de szerintem sokkal fájdalmasabb az erről szóló, véres verejtékkel kiizzadt klapancia elolvasása. A témaválasztásnál nem igaz a mondás, hogy a költő maradjon a farpofánál! Nulla pont!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Avítt nyergű kerékpáron megterem a sipoly.” /falfirka/

„Oncotomiál a szike! Szép a munkám, elhiszik-e?” /Dr. Szurikáta Szemölcs, vak- és végbélsebész valamint kortárs költő/

„Frady Endre még a legnagyobb szenvedések közepette is ragaszkodik a formához, a nyolc szótagos keresztrímes szerkezethez. Ez csak a legeslegnagyobbak és a legeslegkisebbek sajátja, ami vagy azt jelenti, hogy nem tud mást, vagy azt, hogy annyira a sajátja, hogy még egy szibériai munkatábor fagyott latrinája fölé guggolva is ez dőlne belőle… ööö… mármint, hogy ezt rázná ki a kisujjából. Mi magyartanárok hálásak vagyunk Vertse doktor úrnak, hogy életben tartotta leendő emelt szintű érettségi tételünket.” /Rímrag Roland, magyartanár és szobapincér/

„Ilyen a magyar egészségügy? De milyen is? Haldoklik és mégis gyógyít? Utolsókat rúgja, de azokat halálpontosan? Ezer sebből vérzik, de többnyire be is kötözi? Kis pénzért nagyot focizik? Nem csak ápol, de el is takarít? Itt nem mű a valódi tét és mégis valódi a műtét? Egy majdnem biztos: gyógyít, ha beledöglik is, de a beteg végül vagy felépül, vagy feltámad. Ha újra születnék, biztosan egészségügyi dolgozó lennék! Vagy inkább gazdag?” /Török Gábor, politikai elemző/

„Egyszer segédkeztem egy műtétnél, amikor az orvosnak kicsorbult a szikéje, én meg kifentem a nyelvemmel.” /Chuck Norris/

„Igaz, hogy ma gyomorfúvóan finom Jókai bableves volt a menü a KisBigben, de attól még nem kéne élcelődni a vasszelemen!” /Bádogember/