2014. július 28., hétfő

Örömtánc

Nem járok most örömtáncot,
Mivel leomlott a sánc ott,
S özönlik be jó sok török!
Mi légyen most? Fejet török.

Fáj, ahogyan fejem töröm
Buzogánnyal (nem nagy öröm!).
Inkább török fejet török,
S bőg mind, akár bősz ökörök!

Ökörbőszen rínak-bőgnek,
Nyoma sincs már rajtuk gőgnek,
S kitör közöttük a pánik!
Ebgondolat későn bánik.

Későn megbánt ebgondolat
Hatására ellen tolat
Ki a várból hanyatt-homlok!
Én meg örömtáncba bomlok.

„Ilyen az, amikor a nyaralás alatti strandröplabda nézés közben kétoldali napszúrást kapott rímkókler a hűvös helyen foganatosítandó hidegvizes borogatás helyett bősz ökörként inkább versírással próbálkozik. Anyám szerint, ha már kikívánkozik valami az emberből, azt zacskóba hányja, ne papírra. Igazad van, mama! Scandalum ergo sum! Jeges priznicet a marhájának!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Hej, ha a várigric úr (Allah rúgja szanaszét a szakállát!) korábban akkorát ütött volna a saját fejére is, mint később az enyémre, akkor számára már nem is lett volna később, hogy a fejemre üssön, mert már korábban betörte volna a sajátját, az enyémet viszont még később sem! A betört fejemnél csak az erről írt vers fájt volna jobban, ha megértem volna. Itt Allah kebelén szerencsére már nem kell gyaur kutyák klapanciáit olvasgatnunk!” /Jumurdzsák Juszuf, néhai janicsár/

„Azonnal Interpol körözést kell kiadni a tömeggyilkos ungarische terrorista ellen, aki hosszú távon veszélyezteti a német labdarúgás jövőjét!” /Angela Merkel, német miniszterelnök/

„Jaj, hányszor mondtam már a költő úrnak, hogyha talicskarészegre issza is magát az alkotóház büféjében, akkor se a várjátékok turbános statisztáin töltse ki a dühét, hanem hemperegjen inkább az árokban, amíg őt is összeszedjük a többi művész úrral és művésznővel egyetemben!” /Hígligeti Huba, alkotóházi gondnok és leápoló/

„Bánatból örömtánc, sajátfej töréséből török fej verése, vereségből győzelem, riadalomból diadal, rövid mondanivalóból hosszú vers és mindezek az ellenértékpárok ráadásul még páros rímekkel nyomatékosítva! Ilyet csak Frady Endre tud! Szerencsénkre!” /Oroszlányi Jolán, a Hígligeti Nemzeti Színház tragikomikája és súgóimitátora/

„Nem kell aggódni, nem veszélyes, amikor a ketteske és elméje örömtáncba bomlik, mert fél percen belül maga alá alél és nyugiszuri nélküli is belehelyezhetjük a biztonságos kényszerzubbonyába. Ott majd kialussza magát a következő verséig, mi meg hozzuk a slagot.” /Csávás Kálmánné Tenyerestalpassy Brünhilda, a Hígligeti Nemzeti Ló- és Emberkórházi főnővére/

„Egyszer egy várjáték alkalmából megtámadott százhúsz török, de hozzájuk vágtam a várat.” /Chuck Norris/

„Sehol egy leend, sehol egy vala?! Miért engednek a mai királyok ilyen simaorcájú fattyakat a lant közelébe vala?! Jaj, hová süllyede szegény búvalbélelt honunk röpke 458 esztendő alatt vala?! Mi leend itten még a jövőben vala?! Még egy ilyen versezet és én magam is uccu íziben törököknek leendek drukkolni vala!” /Tinódi Lantos Sebestyén, XVI. századi költő/

2014. július 17., csütörtök

Reneszánsz

- A reneszánszomat élem! – rikkantotta minden lihegés nélkül a 96 esztendős Sipoly bá’ és egy csukafejessel belekezdett a második 10 kilométeres pillangó sprintjébe. A Hanyi Istók Sportuszoda lelátójáról ketten figyelték.
- Gratulálok, doktor úr! Úgy tűnik, hogy az új dop… hmmm… étrend kiegészítő hatása minden képzeletet felülmúl. Az öreg pár hónapja még gyógyíthatatlan tüdőbajban és krónikus izomsorvadásban szenvedett, már majdnem meg is volt rendelve az akciós kínai hamvasztó urnája, most pedig minden megerőltetés nélkül döntögeti a világcsúcsokat. Hihetetlen! – hüledezett Csobánczy Csömény, az úszók szövetségi kapitánya.
- Hát igen, ez a polipzsírban oldott cethere koncentrátum csodákat művel! – mosolygott Dr. Kénkövi Kund, az Őszi Alkony Öregek Otthona főorvosa, aki nem mellesleg a Nemzeti Doppingellenes Központ (NDK) tudományos kutatójaként, e fedőszerv védelme alatt egy kicsi, ám annál elszántabb tudóscsoport élén vette fel a versenyt a világ legnagyobb sportnemzeteinek tiltott ajzószer készítőivel.
- Очень хорошая вода! – mászott ki elégedetten a vízből Iván Kozirev egykori öntőmunkás, az Összorosz Nyűttacél Művek vezérigazgatója.
- Wada*?! – sikoltott ijedten Csobánczy Csömény és a vízen járva kiszaladt az uszodából.
- Na, úgy látszik, hogy stikában ő is beszippantott pár grammot a galileai apostolbogár kivonatból! – kuncogott Kénkövi doki.
- Reneszánsz, dokikám, reneszánsz! – integetett mind a nyolc karjával Sipoly bá’ és a hátán lévő lyukból bő vízpárát lövellt a lelátóra. Egy pillanatra elgondolkodni látszott. – Mondja, doktor úr, normálisak ezek a rajtam esett változások? – cuppogott a szilás fogsorával.
- Nagyon helyesen teszi Sipoly bácsi, hogy a kockázatokról és mellékhatásokról kezelőorvosát és gyógyszerészét kérdezi meg, azaz engem!
- És mi a válasz? – türelmetlenkedett az elállatiasodni látszó kísérleti alany.
- Csoda tudja! – vont vállat Dr. Kénkövi Kund és gyors léptekkel elhagyta az országot.
- Doktor Csoda! Csoda doktor! – hörögte partra vetett halként Sipoly bá’.
- Polipzsír, cethere koncentrátum, galileai apostolbogár kivonat, reneszánsz…  - suttogta az okostelefonjába Iván Kozirev a KGB titkos doppingügynöke, majd visszadobta a vízbe a már erősen légszomjazó Sipoly bá’-t.
- Спасибо! – szedte össze maradék orosztudását Sipoly bá’.
- Не за что! – biccentett az orosz kém, majd tűnődve felsóhajtott - Что это ренессанс?!

*World Anti-Doping Agency

2014. július 16., szerda

A szőlőtő

A kép csak illusztráció - NASA felvétele
(vö. János 15:1-17)

Jézus mondá: „Én vagyok a
Szőlőtő, s szőlőművese
Jó Atyám, és Ő az oka,
Hogy szőlőben nincs művese.

Egészséges szőlőtőkén,
Ami vagyok, ti vagytok a
(Ti bizony!) szőlővesszők. Én-
-rajtam fürthad ring, nem toka.

Ki gyümölcsöt sokat terem,
Rögvest megtisztítva leend.
(Ki nem, irány sötét verem,
Ahol néki rossz lesz The End!)

Gyümölcstermelés ráta, ím
Nő és lőn bő lelki étek.
Így hát, drága barátaim
Egymást nagyon szeressétek!”


„Legújabb verses Bibliánkban, a Nagyon-Nagyon Egyszerű Fordítás 3.0 verziójában Jézus szavai piros betűvel vannak szedve. A zárójelbe tett részek a legrégebbi kéziratok egy részében nem szerepelnek. A versek nyomokban rímeket tartalmaznak.” /Dr. Lélekfejű Jenő, az Élő Vizes Manna Kiadó főszerkesztője/

„A nagyon-nagyon egyszerű verses Bibliában fűzfapoétánk végre megtalálta a neki való alkotói terepet. A kiadónak javasolnám, hogy az eladási példányszám egyről a kettőre növelése érdekében Frady Endre szavai fehér betűvel legyenek szedve. Ez esetben nem rúgnám magam ijedtemben szemgolyón, ha meglátnám, hogy anyám kölcsönkapta az egyik példányt.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Művese?! Szentségtörés! Kegyeletsértés! BLASZ II… izé… blaszfémia! Agapé statikus… illetve… ööö… apage satanas! Kiátkozni! Megkövezni! Felnégyelni! Máglyára, ki ellenszegül! Monnyonle!” /özv. Sumányiné Gizike, kórustag és siratóasszony/

„A költő-hidász mint pontifex maximus ver hidat ég és föld, teológia és geológia, menny és maraggy közé. A keresztrímek a fájdalmas áldozatra, a zárójelek pedig a közéjük rekesztett szövegre emlékeztetnek. A mélyenszántóan igaz szavak borvöröse szemünk elé emeli az ’in vino veritas’ magasztos színpompáját. A poéta szőlővesszejének legfrissebb gyümölcse méltán indítja meg az olvasótábor pavlovi reflexű nyálelválasztását.” /Dr. Nyálassy Nyihók, állatorvos és a Keresztyén Borászok Lapja olvasószerkesztője/

„Egykor rajtam is szokott volt szőlő teremni, de mivel mindig szétkenődtek rajtam a fürtök, amikor bebújtam a kommandós ruhámba és utáltam, ha a cukros létől ragadt a hónom alja, így leszoktam róla.” /Chuck Norris/

„Jaj, költő úr, ne tessen mán ilyen eszementségeket irkafirkálni! Hát hogyan lehetne Jézus szőlőtőke, amikor a templomban is láttam, hogy nem gyökere van nekijje, hanem lába! Tán asztat hiszi, hogy azért van a keresztre kötözve, hogy arra nőjön az indája nekijje?! Ezt a húgyagyúságot! Gyorsan iszkoljon innen költő úr, míg még a béketűrésembe vagyok és nem rendezek kaszával-kapával író-olvasó találkozót!” /Eke Elek bá’, locsmándi lucernatermelő/

„Muszáj voltam lírába önteni a most vasárnap leendő prédikációm központi témáját! Koordináták: Lurdy Ház I. emeleti konferenciaközpont, 17:00. Szuper lesz!” /Frady Endre, költőgigász és lelkészmérnök/

„Atyám, bocsáss meg neki, mert szent együgyűségében gőze sincs, hogy mit cselekszik!” /Ferenc pápa/

2014. július 14., hétfő

Argentína - Németország 0:1

"S Higuain vad Neuert utál."
Ex-pápát s a jelenlegit
E meccs tartja izgalomba’,
Ám pár kemény imabomba
Vérnyomáscsökkentést segít.

Jó a meccs, bár kissé brutál,
S önnön színvonala alján
Sárgákat oszt stöpszli talján,
S Higuain vad Neuert utál.

Helyzetek mind kimaradnak,
Másfél óra, nulla-nulla,
S bár mindenki totál hulla,
Folytatni kell mindkét hadnak.

Hopp, cseretrükk, echte Löw-i,
Jön a kölyökképű Götze
(úgy néz ki, mint szaját öcce)
S döntő nagy gólt pont ő lövi.

A katlan most jól felforr, mi?
Germán dajdaj hallik messzi,
S könnyek között ballag Messi:
Argentína, please cry for me!

„Brühühü… Da pacem Domine… Brühühü… és bocsáss meg az ellenünk vétkező olasz kanári… ööö… játékvezetőnek… brühühü…” /I. Ferenc, argentin pápa/

„Jaaaaaa!!! Toooor!!! Ööö… Semmi baj Első Ferikém! A fájdalom nemesíti a lelket. Egyszer élünk, de akkor mindörökké! Ámen! Nem kérsz egy krigli pincehideg bajor misesört?” /XVI. Benedek, nyugdíjas német pápa/

„Nana, Lionel, el ne plagizáld a dalomat, mert kiperelem belőled még a növekedési hormonjaidat is, te gólképtelen törpehuszár!” /Evita Peron, argentin ex-elnökfeleség és rockopera címszereplő/

„Mi ez az ABBA rímszerkezet, költő úr?! Ebből plágiumper lesz, akárki meglássa! Erre a kis szellemi termék lopásra rá fogja fizetni még a Gera Zoltán mintás alsógatyáját is!” /Stig Anderson, az ABBA együttes néhai menedzsere/

„Ööö a plágium… ööö… a Kubatov list… illetve… ööö… a Mengyelejev táblázat… ööö… khm-khm-edik eleme… amely… ööö… nagyon jelentős a sportolók… hmm… élettanilag ugyebár… asszem…” /Schmitt Pál, a nemzet egy egysége/

„Nem elég, hogy túlfizetett gladiátor celebek élő egyenes adásban mocskos alattomossággal csinálnak fasírtot egymás különböző testrészeiből, miközben Merkel asszony egy nyomorult gól miatt sikítva kizuhan államfői méltóságából, ráadásul Frady Endre ezen felbuzdulva olyan versezeti moslékkal kócolja össze mértéktartó szélsőközép polgári gyomrunk bélbolyhait, amitől mentális hányinger kerülget! Anyám szerint a Löw edző nagyon fess ember, de megtiltottam neki, hogy ismerősnek jelölje be a Facebook-on.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer engem is fejen fenekelt egy kapus, de hosszában kettéhasadt a marhája.” /Chuck Norris/

2014. július 10., csütörtök

Lóversenyen

Bukmékerek, azaz bukik
Szerint az én lovam ász,
Ám a célnál orra bukik…
„Hé, a zsoké hova mász?!

S mér’ kacsingat ráadásul?!
Bundát tilt egy csomó jog-
-szabály!” – bőgök s lelkem fásul.
Bukméker csak somolyog…

„Na, mi van, költőcske?! Kilátogatott a lovira és ott úgy átverték, mint a kormánytöbbség szinte bármit a parlamenten? És még verset is írt róla?! De miért ilyen gyíkgyengét? NEM ENG.!” /Toplákhy Töméncz, főcenzor és Gatyakorc fedőnéven egykori III/II-es állambiztonsági ügynök/

„ABAB rímszerkezet! 8-7-8-7-es szótagszám pulzálás! Vegytiszta rímek! Enjambement! Mélység! Mondanivaló! Mindenbírás! Mester, még-még-még, ennyi nem elég!” /Hanyatthomloky Eulália, irodalmi katartika és Gyöngytyúk fedőnéven egykori III/III-as ügynök/

„Kiskoromban anyám egyszer elfelejtett rajtam pelenkát cserélni, és amikor három nap múlva lerobbant rólam, a zagy még a szomszéd kutyáját is betakarta. Hasonlóképpen terítette be Frady Endre ezzel az újabb rottyanatával a magyar irodalmat. Itt már csak a nagynyomású vízágyú és az intenzív kereszthuzat segíthet. A társadalomnak pedig a költő tényleges életfogytiglani kényszergyógykezelése.” /Puzsér Róbert, kritikus és Dzsémszbond fedőnéven egykori 00/VII-es médiaügynök/

„Egyszer bundázni akart annak a lónak a zsokéja, akire fogadtam és félpályánál leesett a nyeregből. Odamentem, visszatettem és lovastól berúgtam a célba. Fölényes győzelem volt, aminek a tiszteletére azóta is itt keringenek a Föld körül.” /Chuck Norris, a legnagyobb király és Baltaarc fedőnéven egykori I/I-es szuperügynök/

„Gyermekeim, a lóverseny az ördög szerencsejátéka. Járjatok inkább focimeccsre! Hétvégén vébédöntő! Hajrá Argentína!” /I. Ferenc, pápa és Jorge Mario Bergoglio néven egykori játékosügynök/

„Első Ferikém, Első Ferikém, mikor nő már be a fejed lágya? Hiába, fiatalság bolondság! Még hogy Argentína?! Ti is kaptok majd egy hetest, mint a pásztor nélküli brazil nyáj! Nationalelf über alles! /XVI. Benedek, nyugdíjas pápa és Ratzinger néven egykori hitügynök/

„Egyszer engem is ledobott a Water nevű loo, de az nem bunda volt, hanem tragédia. ABBA buktam bele.” /Napóleon, belebukott császár és Konyak fedőnéven egykori italügynök/

„A lósportfogadáshoz három dolog kell: lóvé, lóvé, lóvé!” /Patás Feri bá’, tippadó zugbukméker és Montekukkoló fedőnéven egykori távcsőügynök/

„All you need is ló. All you need is ló. All you need is ló, ló, ló. Ló is all you need.” /John Lennon, ex-beatle és Walrus fedőnéven holt ügynök/

„Tisztelem a költő úr kitartását! Lassan már minden kiadó elhajtotta, de ő továbbra is ír… és ír… és ír… Én meg nem győzöm a főszerkesztők párnájára csempészni a véres lófejeket!” /Ló Pál, nyugalmazott terrorista és Frady Endre irodalmi ügynöke/

2014. július 2., szerda

Forró tea

Hogyha a szemedbe ment a
Közel kilencvenhét fokos
Felfröccsenő borsos menta
Tea, akkor nem túl okos

Addig várni, amíg lehűl,
Mert a fél szemgolyód szétfő.
Mégse érezd magad csehül,
Nem rosszabb ez, mint egy hétfő!

„Utálom a hétfőt! Az egyetlen jó benne, hogy csak egyszer van egy héten.” /Garfield/

A hét fővel csak baj van! Állandóan veszekszünk, el kell viselnünk egymás kénköves szájszagát és valamelyikünk hibájából rendszeresen megperzselődik a fél fejünk.” /tűzokádó hétfejű sárkány/

„Félig lefőtt szemgolyó? Megolvadt fülcimpa? Hólyagosra égett bőr? Ha hagyományos teafőzőt használ, akkor mindezek sajnos könnyen bekövetkezhetnek. Ám a fenti szenvedéseknek immár vége! Itt az új atommeghajtású, vákuumzáras, platinabizgentyűs, fröccsenéspreventációs ’Títájm’ teafőző, melyet brit tudósok hada fejlesztett ki az Ön kényelme és biztonsága érdekében! Ára csupán 9.999.999.- Ft, de ha most azonnal telefonál, akkor csak 9.999.998.- Ft és kap mellé még egy szelet félrenyelés-, nyelvelharapás- és hétfőgátlóval felszerelt teasüteményt is! Hívjon és adja át magát a biztonságos teázás élményének!” /Horst Fuchs, tévés reklámügynök/

„Ha a ’Csillag születik’ helyett a ’Fekete lyuk’c. műsorban zsűriznék, akkor megdicsérném ezt a verset mint választ a ’Mi lehet rosszabb egy csehül lefőtt szemgolyójú hétfőnél?’ kérdésre. Általánosan igaz, hogy bárminél csak a Frady Endre által róla írt vers lehet szörnyűbb, és nem csupán célfotóval. No, amíg ezt dörgedelmesen kinyilatkoztattam, anyám stikában rendelni akart egy ’Títájm’ teafőzőt, de óva intettem.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A látszólag banális témájú mű olyan kardinális kérdéseket feszeget, amelyek mellett egy ilyen kaliberű lánglelkű költő nem mehet el szótlanul. A hétfő mint az Édenkertet jelképező vasárnap utáni verejtékes munkába való kiűzetés szimbóluma a történelem során olyan jeles filozófusokat késztetett forró tea melletti töprengésre, mint Hétfő Vazul, John Monday, Karl-Heinz Montag, vagy éppen a szárnyaló szellemű szovjet Jevgenyíj Pányegyelnyik. A keresztrímek kóros játékossága ugyan ellensúlyozza a fajsúlyt, az alkotó azonban mégsem veti el a sulykot, hanem megmarad a realitás talajának hidegen elidegenítő északfokán. Szem nem marad szárazon! Igazi forró úthengerlíra!” /Dr. Csillebérczy Csütörtök, irodalmár és úthenger ügynök/

„Itt Texasban már nincs hétfő. Kitiltottam. Chuckday van helyette.” /Chuck Norris/

„Az egyik honlapon azt olvastam, hogy a borsmenta tea étvágyat gerjeszt, a másikon meg azt, hogy elűzi a nassolási vágyat, de engem csak folyamatos szellentésre késztetett. Egész hétfőn büdös voltam! Az internet monnyonle!” /Kólika Kenéz, vájár és epekőfejtő/

„Amikor hétfőnként forró teát öntök a szemembe, mindig nagyon magamul érzem magam.” /cseh/

„Ki a teát önti szembe,
Szajnosz nagyon butusz embe-
-r.”
/Újpeszti Barnabász, kortársz költő ész szakknagymeszter/

2014. június 27., péntek

Luis Suárez büntetése

„Ki harapja embertársát,
Annak fogát nője hárs át,
Kobozzák el csokis kekszét
S osztogassák szana meg szét!

Kapjon másfél sárgalapot,
S tárolódjon foga, a pót
Kólában, míg el nem mállik
S be nem gyógyul digó váll lik.

Ne játszhasson kilenc meccsen,
S lábujján, míg körme reccsen
Parkoljon egy platós IFA!” –
- Ilyen kőkemény a FIFA.

„Jaj FIFA, harapom a csöpp kis szád!” /Luis Suárez, uruguayi evőember és operett cápa/

„Mamma mia, milyen enyhe büntetés ez már?! Hát a felnégyelés, a kerékbetörés, a forró olajban megsütés és a piros lap hol marad! Még mindig bibis a vállam! Brühühü!” /Giorgio Chiellini, a megharapott olasz védő/

„Ugyan-ugyan, kedves Giorgio gyermekem! Hol a megbocsájtás, hol a felebaráti szeretet? Hát nem ismered a szent írásokat, melyek szerint, ha megharapják az egyik válladat, tartsad oda a másikat is?! Ha tudod ezeket, boldog leszel, ha így cselekszel.” /Ferenc pápa/

„Amikor hintalósárgára szoláriumozott celebek mutogatják egymásnak élő adásban a hónaljpiercingjüket, akkor szoktam kínomban ugyanígy kötőtűvel böködni a hasfalamat, mint most e bulvárböffenet olvastán. Anyám szerint a csokis keksz elkobzás túl kegyetlen megtorlás, de hát ő világéletében édesszájú volt. Mindenesetre szívesen megnéznék egy meccset, ahol a nyaralásban lesült vállú Frady Endre lenne kénytelen vállalni a harapós kedvében lévő Suárez őrzését. Tőből lerágott karral csak nem tudna már verset írni! Mondjuk, azt eddig sem tudott.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egyszer a vádlimba harapott egy grizzly medve. Mivel szájzárat kapott, le kellett tépnem a testét a fejéről, ami addig fityegett a lábamon, míg az izom körbe nem nőtte. Azóta van medvefej a vádlimban.” /Chuck Norris/

„A példásan szigorú büntetés kiszabásában természetesen nem játszott szerepet az, hogy Uruguay egy ágon van Brazíliával és az elődöntőben Luis Suárezzel a soraiban akár meg is verhetné a házigazdát, ami üzleti szempontból senkinek nem lenne előnyös. Minket a piszkos anyagi érdekek sosem befolyásolnak!” /Sepp Blatter, a FIFA elnöke/

„Gyenge kezdő ez a nyápic dél-amerikai fiú! Ha én harapom meg azt a hisztis taljánt, akkor nem mutogathatta volna a vállát a bírónak, mert azt én addigra már rég megrágtam és lenyeltem volna! Hová jutunk, ha így elpuhul a világ?!” /Hannibal Lecter, bárány elhallgattató/

„Követelem a szimuláns olasz hátvéd örökös eltiltását, amiért sportszerűtlen módon, vállal előre beugrott Luis szájába! Nemzeti hősünknek azóta is fáj a foga!” /Jose Mujica, Uruguay elnöke/

2014. június 26., csütörtök

2014. június 23., hétfő

Éhes óriáskígyó

Éhségtől egy boa teng,
Arra megy két Boateng,
S borzadnak mind el, akik
Látják, kígyó belakik.

Szétdurran a boa, beng!
Kirúgja két Boateng.
Tanulság, mert rém e tett,
Ne falj félig-németet!

„Miért, teljes-németet szabad falni?! Na, megállj, te rasszista zugfirkász! Lesheted, mikor építünk a nyomorult országodba legközelebb autó összeszerelő üzemet, ahol üveggyöngyökért dolgozhattok, ti gyarmati fűegerek!” /Dr. Karl-Heinz Donnerwetter, német kulturális és hadügyi attasé/

„Azt hiszem, öregszem. Már nem bírják a beleim a stoplis kaját. Boaaaaaa.” /a boa/

„Az én fiaim, akikben igazi Boateng félvér csörgedez! Igaz, hogy én egyedül harcoltam két anyóssal, ők meg ketten egy kígyóval, de azért így is büszke vagyok rájuk!” /Boateng papa/

„Hát rólam miért nincs vers?! Én is félig-német vagyok!” /Mesut Özil/

„Én is! Én is! Én is!” /a fél német válogatott/

„Ezt a verset olvasva nem bántam volna, ha a német - ghánai meccsen lendületből összefejeltek volna a Boateng féltestvérek úgy, hogy Frady Endre tojásfeje pont ott van köztük. Anyám szerint csak olyat illik másnak kívánni, amit magamnak is kívánnék, úgyhogy ezennel kívánok mindenkinek Frady-mentes világirodalmat!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ha valakinek ghánai apja és német anyja van, akkor jó eséllyel félig-német? De mi van akkor, ha a ghánai apa fél-eszkimó és a német anya fél-japán? Akkor már csak negyed-német? Ha ehhez még hozzávesszük, hogy mindannyiunk közös őse, Noé, nagy valószínűséggel sosem énekelte a Deutschland, Deutschland über alles-t, akkor vajon kijelenthetjük-e, hogy a német válogatott egyetlen tagja sem mondható még ezred-németnek sem? És ha ezen feldühödve az ezred-németekből álló német ezredek Ghánán keresztül lerohanják Putyin cári Oroszországát, akkor gáz van? Illetve pont akkor nincs? Amúgy ki az a két Boateng?” /Török Gábor, politikai elemző/

„Egyszer rám tekeredett egy óriáskígyó és meg akart fojtani, de amikor levegőt vettem, akkor kis cafatokra szakadt.” /Chuck Norris/

„Nem maradt abból a szétszakadt boából egy megsüthető szelet?” /egy neve elhallgatását kérő, éhbérért dolgozó magyar pedagógus/

„Mi ez a rinyálás már megint?! Magyarország jobban tejel!” /Dr. Toka Pál, közjóelosztási és mindenszentkézmagafeléhajlítási szakállamtitkár/

„Na, húzzunk el innen Jerome öcsém, mielőtt elkapjuk az általános agybajt! Ezek itt idiótábbak, mint az a szerencsétlen hüllő, amelyik azt hitte, hogy páros talppal becsúszva nem tudjuk szétrúgni!” /Kevin-Prince Boateng/

2014. június 19., csütörtök

Nyári emlék

Máig él bennem az emlék:

Csónak van a tavon, nem lék,
s nem fáznak az eszkimók a
parton... tölti őket szesz ki… móka,

kacaj, néptánc, vodka s rá bor…
vidám ma a fogolytábor!
Ám emelem én a balt a
szoldátra, kezemben balta…

Ekkor jő nyugiszurival
Főnővér és énrám rivall!
Lóarcában patakék szem…


A többire nem emlékszem.

Hozzászólások:

„Nem emlékszel, mi?! Nem csodálom, ekkora pofon után én sem emlékeznék! De megérdemelted, mert előző télen még házasságot ígértél egy bödön meleg fókazsírért cserébe, de amint kitavaszodott, már csak öklendezve néztél rám! Bunkó málenkíj robotos!” /Ludmilla Taplova, szibériai főnővér és lóimitátor/

„ Mi nem lenni hadifogoly, mi csak menni, mikor mondani igyi szudá, és fogni hal, meg bányászni szén. Vodka lenni jó, főnővér lenni ronda lópofa, szoldát lenni  tajtrészeg, költő lenni vidám állat. Mindenki hányni.” /Durák Ájszkrím, eszkimó törzsfőnök/

„Ruszkik haza!” /a fiatal Bánkbán Traktor/

„Sto?! Nu págágyí!” /Putyin/

„Ööö, ne azt nézzék, amit mondok, hanem, amit teszek! Éljen a keleti szél!” /a középkorú Bánkbán Traktor/

„Mit is mondhatnék? Mélységesen csalódtam a szovjet fogolytáborokban, hogy az ilyen Frady Endre-féle mételyek akadálytalanul kiszabadulhatnak belőlük! Újabb világháború esetén egy percet sem lennék hajlandó ilyen hányaveti helyen eltölteni!  Anyám szerint még mindig jobbak, mint az óvóhely, de nem érek rá vitatkozni vele, mert sietnem kell a rádióba, valami általam sosem látott hollywood-i filmet agyagba döngölendő. Abcúg Frady Endre!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Szépek ezek a Moszkva-parti esték! Tök jó, hogy az esti meccseket is engedik nézni itt a Joszip Viszarjonovics Sztálin Öregek Otthonában!” /az agg Bánkbán Traktor/

„Egyszer kiütöttem másfél liter vodkát.” /Chuck Norris/

„Látogasd meg a Szovjetuniót, mielőtt a Szovjetunió látogat meg téged!” /finn falfirka/

„Nem csatlakozhatnánk titokban Finnországhoz?” /a volt Szovjetunió/

2014. június 18., szerda

Nyári eső

Egy szemlengve vágtató csiga
Szemlengve vágtató csigák menekültek kifelé a forró Rasnyicki Jenő térről. Haslábukat égette az olvadt aszfalt, amibe nagy szerencséjükre az őket üldöző éhes nyugdíjasok botjai és járókeretei is beleragadtak. A tér közepén magasodó, lefűrészelt karú Rasnyicki Jenő szobor tövében izzadó vattacukor árus verejtékcseppjei a talajhoz érve bugyborékosan forrtak el. A gyíkok az árnyékba vonszolták magukat. Az országban narancs riasztás volt érvényben és a megriasztott narancsok remegve húzódtak vissza elsötétített hűtőházaikba.
Egy, csak egy legény állt talpon a vidéken, az Iszoda Rasnyicki Jenőhöz nevű talponálló falához támasztott Sanyi bá’, az öreg marós. Illetve, míg ezt megállapítottuk, közben ő is eldőlt, némi forró bitument fröccsentve a falon gőzölgő Rasnyicki Jenő emléktáblára.
Nyár volt.
Hirtelen eleredt az eső és úgy ömlött, mintha dézsából öntenék.
Abból is öntötték. Amióta ugyanis a távol-keletről ide nősülő Vu úr privatizálta a Rasnyicki Jenő Dézsa és Fabili Gyárat, az új Dézsa Vu Gyár rendszeresen ismétlődő reklámkampányt folytatott, melynek keretében nyaranta forró köztereket árasztott el hideg vízzel, telente pedig a hidegeket forróval.
A dézsából ömlő esőtől hirtelen megélénkült a Rasnyicki Jenő tér. A kapualjak és a környező utcák ontották magukból a hűs zuhanytól vidáman összesereglő embereket és a nedves tömeg – az általa letaposott csigák, nyugdíjasok, gyíkok és Sanyi bá’, az öreg marós kivételével – Vu úr megbízottjának vezényletével skandálni kezdett: „Dézsa Vu! Dézsa Vu!”
- Na, ilyet mintha már láttam volna valahol! – köpött egy féllitereset a feltápászkodó Sanyi bá’, az öreg marós és bebotorkált a Rasnyicki Jenőhöz címzett Iszodába.
Ezalatt kint, a Rasnyicki Jenő téren az önfeledt tömeg a vállára vette és királlyá koronázta Vu urat, majd az ő bölcs vezérletével tömegtermelésbe kezdve felvirágoztatta az országot, mely hamarosan dézsából öntött tejjel és mézzel folyó Kánaánhoz vált hasonlatossá. A fizetések és a nyugdíjak nőttek, a rezsi csökkent, majd végleg el is tűnt. Az oktatás és az egészségügy színvonala az egeket kezdte verdesni. A Rasnyicki Jenő Klinikán végrehajtották a világ első fejátültetését, a Rasnyicki Jenő Gimnázium tanulói pedig az összes PISA-felmérésen világelsőnek bizonyultak. Az anyák csodagyerekeket és hármas ikreket kezdtek szülni, a születéskor várható élettartam pedig 119 évre nőtt. A válogatott megnyerte a futball világbajnokságot, az örökifjú Uhrin Benedek pedig az Eurovíziós Dalfesztivált. A környező országok lakosai önként és dalolva adták be asszimilációs kérelmüket a Dézsa Vu Királyság okmányirodáin. A birodalom nőtt, az emberek pedig egészségesek voltak és boldogok.
Csak Vu úr volt szomorú és étvágytalan. Megállíthatatlanul fogyott és gyengült. Éjjelente álmatlanul hánykolódott baldachinos ágyán, mert senkitől sem kapott választ az őt kezdetektől gyötrő nagy kérdésre, melyet a halálos ágya mellett virrasztó hivatalos utókor később a híres utolsó mondataként is feljegyzett, nevezetesen:
Ki a búbánatos hódnyál az a Rasnyicki Jenő?!?!?!

2014. június 17., kedd

Popópúp

Dudor volt az alfelemen.
Dr. Vertse vágta-szúrta,
S úgy fájt, mint egy vasszelemen
Által széjjelütött jurta-

-lakó zúzott fületöve.
Szike szántott, hörgött gigám,
S nyöfögtem, míg enyh nem jöve.
Vagdalt végem nem volt víg ám!

Gyógyulok s most puhán ülök,
Beforr, mi múltkor még vérzett,
S ha lentről pszeudo tű lök,
Nem valóság az, csak érzet.


„Áááááááúúúúúú!!!!!” /egy vasszelemen által széjjelütött, zúzott fültövű jurtalakó/

„Doktor úr! Nem lehetett volna ezt a műtétet a proszektúrán bevégezni?! Hátha nekem is leesett volna valami.” /Furnér Jenő, koporsókészítő kisiparos/

„Remek hír, hogy a költő nem tud megmaradni a fenekén, így legalább egy ültő helyében nem ír majd annyi marhaságot! Anyám szerint nagyon fájdalmas lehet egy fenékbe döfött injekciós tű, de szerintem sokkal fájdalmasabb az erről szóló, véres verejtékkel kiizzadt klapancia elolvasása. A témaválasztásnál nem igaz a mondás, hogy a költő maradjon a farpofánál! Nulla pont!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Avítt nyergű kerékpáron megterem a sipoly.” /falfirka/

„Oncotomiál a szike! Szép a munkám, elhiszik-e?” /Dr. Szurikáta Szemölcs, vak- és végbélsebész valamint kortárs költő/

„Frady Endre még a legnagyobb szenvedések közepette is ragaszkodik a formához, a nyolc szótagos keresztrímes szerkezethez. Ez csak a legeslegnagyobbak és a legeslegkisebbek sajátja, ami vagy azt jelenti, hogy nem tud mást, vagy azt, hogy annyira a sajátja, hogy még egy szibériai munkatábor fagyott latrinája fölé guggolva is ez dőlne belőle… ööö… mármint, hogy ezt rázná ki a kisujjából. Mi magyartanárok hálásak vagyunk Vertse doktor úrnak, hogy életben tartotta leendő emelt szintű érettségi tételünket.” /Rímrag Roland, magyartanár és szobapincér/

„Ilyen a magyar egészségügy? De milyen is? Haldoklik és mégis gyógyít? Utolsókat rúgja, de azokat halálpontosan? Ezer sebből vérzik, de többnyire be is kötözi? Kis pénzért nagyot focizik? Nem csak ápol, de el is takarít? Itt nem mű a valódi tét és mégis valódi a műtét? Egy majdnem biztos: gyógyít, ha beledöglik is, de a beteg végül vagy felépül, vagy feltámad. Ha újra születnék, biztosan egészségügyi dolgozó lennék! Vagy inkább gazdag?” /Török Gábor, politikai elemző/

„Egyszer segédkeztem egy műtétnél, amikor az orvosnak kicsorbult a szikéje, én meg kifentem a nyelvemmel.” /Chuck Norris/

„Igaz, hogy ma gyomorfúvóan finom Jókai bableves volt a menü a KisBigben, de attól még nem kéne élcelődni a vasszelemen!” /Bádogember/

2014. június 11., szerda

Rotyvákos meleg

Izzad vőlegény és ara,
Fagylaltos és segédvájár,
Ránk zuhan a vad Szahara,
S népünkre a hőrúd rájár.

Olvadt nyakam fojtogatja
Celziuszból fonott járom,
Rám heged a zöld klottgatya
S szénné ég a kaviárom.

Lég a buszon nem lát kondit,
Hőguta így vígan arat,
S hot-dog maga alá rondít.
Hű, de utálom a nyarat!

„Dehogy rondítottam magam alá, csak a szárazra repedezett kiflivégből csöpögött ki a bélbarna barbecue szósz!” /hot-dog/

„Nehezen tagadható, hogy a járműveink légkondicionáltsága az átlagosnál melegebb évszakokban imitt-amott és időnként hagy némi kívánnivalót maga után, de mindenkit megnyugtathatok, hogy mi itt a 20°C-os hőmérsékletű luxusközpontban már dolgozunk a problémát megoldó tanulmányterv elkészítésének tendereztetésén.” /Vitéz Elővárossy Winnetou, a BKK törzsfőnöke/

„Egy szalonnabüdösre izzadt segédvájár hónaljának szagolgatása se lehet szörnyűbb, mint rotyvákos melegben Frady Endrét olvasni. Anyám szerint, ha még egy ilyen gyomorforgatóan otromba hasonlatot mondok, fölköhögi a szénné égett kaviárját. Öröm lesz az ürömben, ha a verset is betakarja vele. Egyébként én is utálom a nyarat és maximum két pontot tudok rá adni.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Hőség, hőség… hmm… hőség… Megvan! Bevezetjük az államigazgatásban dolgozó felsővezetők kivételével mindenki másra alanyi jogon kiszabandó hőadót és abból fedezzük a rezsicsökkentést!” /Dr. Toka Pál, nemzetgazdasági szakállamtitkár/

„Alaposan bemelegítettem!” /Chuck Norris/

„A P.Howard-ot megidéző Szahara, a szénné égett kispolgári kaviár és a zöld klottgatya panelprolis képe így együtt, az ide nem illő keresztrímekbe oltva azt a hatást kelti, mintha valaki a saját hot-dogja alá rondított volna. Piramidálisan gyönyörű!” /Kretényi Kovald, magyartanár és hőgutaütött nyári idénybuszsofőr/

„Mit picsogtok egy kis melegtől?! Majd a katari vébén bőgjetek, amikor rátok ég a saját bőrötök, hurkák!” /Sepp Blatter, FIFA főtitkár/

„Hű, de jó, hogy eljöttem nyugdíjba! Most bíborpalástos áldásosztás helyett atlétatrikóban és rövidgatyában üldögélhetek egy árnyékos bajor sörkertben!” /Joseph Alois Ratzinger, nyugalmazott bíboros/

2014. június 8., vasárnap

Monolit vasbeton keret

"Megfeszítem izmos karom"
Monolit vasbeton keret
Építéshez mélyre ások,
Mit a talaj ritkán szeret
S támadnak a földnyomások.

Földnyomások rám támadnak,
Megfeszítem izmos karom,
Ám az erők hatnak vadnak,
S fújtatok, mint vemhes barom.

Vemhes barom tényleg fújtat? –
- Tűnődök, míg agyag présel
S berogy, mint agg hajón új tat.
Őrangyalom, meddig késel?!

Késik torkos őrangyalom,
(Útját állta füstölt csülök?)
S péppé préselt varangyalom-
-szerűn eltőzegesülök.

„Bocsánat, de kihagyhatatlan volt ez a nagy adag füstölt csülök tormával a Kisbigben! Különben is, csak az nem hibázik, aki nem dolgozik. Aki nem dolgozik, az ne is egyék! Ergo aki nem hibázik, az ne is egyen! Muszáj tehát néha elszúrnom valamit, hogy jól becsülközhessek!” /Zabael, őrangyal/

„Ha falánk őrangyalként a Mennyei Csülökgyárban dolgozhatnék, akkor se lehetnék boldogabb, mint most, amikor Frady Endre a ’Mi leszel, ha nagy leszel?’ kérdésre csak azt tudja válaszolni, hogy kőszén! Anyám szerint mi már nem érjük meg, hogy fűtsünk vele, de talán valamelyik kései leszármazottam utazhat egyszer egy fradybrikett által hajtott nosztalgiavonaton. Abban a boldog korban már senki sem fogja ismerni ennek a debil fűzfapoétának a nevét! Tánc!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Egy időgép segítségével jelentem a távoli jövőből, hogy ma egy nosztalgiavonattal hazautaztam Fradygrádból Puzsérfalvára a főtéren felállított színarany Frady Endre lovas szobor felavatására. Nekem a Frady Endre Költészeti Egyetem rektoraként kötelességem részt venni az ilyen szívmelengető eseményeken.” /ifj. dr. prof. Puzsér Rc/x_0314_§&# 22, kései leszármazott és rektor/

„Persze, hogy fújtatok! Mi mást tehetnék ekkora hassal?!” /vemhes barom/

„Nem szeretnék bűnbakként címszerepelni, úgyhogy elárulom, hogy normális statikusok nem maguk próbálják megtartani a munkagödör falát, hanem beterveznek megfelelően dúcolt, vagy kihorgonyzott szádfalat. Frady Endre nemcsak rossz költő, de űberkretén is.” /monolit vasbeton keret/

„Aki másnak vermet ás, és még megtartani sem tudja, az annyit is ér.” /Lázár János/

„Nemrégiben kettétörtem egy monolit vasbeton keretet és megfésülködtem vele.” /Chuck Norris/

2014. június 4., szerda

Mardosó éhség

Engem szilaj éhség mardos,
Mintha bennem kivont kardos
Huszársereg-féle roham
Lenne, pedig kéne jó hamm!

Gyomrom űrje épp oly akut,
Mint idült aszálykor a kút,
S bélvizenyőm immár pangó.
Kezdődik a haláltangó?

Éhség fő- és nem csak alok
Abban, ha tán éhen halok.
Halnék is, de jönnek delek,
Úgyhogy inkább ebédelek.

„A költő érzékenyen fordul egy olyan komoly társadalmi tömegprobléma felé, mint a reggeli és az ebéd közötti éhhalál. Az olyan képek, mint a haláltangó a gyomor űrjének pangó bélvizenyőjében, a költőt már-már a vizualitás Vivaldijának, a nagy Csobánkay Lepnyőnek a világába emelik. Ugyanúgy, ahogy Csobánkay Lepnyő híres egysorosa, a ’Hanyatt vetem magam a hátam közepébe’, ez is a mindent jelentő semmi körül forog, csak itt a váratlan happy end rózsaszínűre festi a katarzis tragikus lepkehálóját.” /Vernyák Veronika, a Fa- Fém- és Üvegfúvósok Lapja tördelőszerkesztője és amatőr UFO szakértő/

„Boldogult uram nevében kikérem magamnak ezt a vérig sértő összehasonlítást! Ebből kegyeletsértési per lesz, akárki meglássa!” /özv. Csobánkay Lepnyőné dr. Gőz Matild, jogorvos/

„Van egy szint, ami alá az ember akkor sem megy le, ha hetven vudu öregasszony szurkálja tűvel a viaszbábuját. Frady Endre ezek szerint nem is ember, hanem valami huszadrangú csehszlovák sci-fi paródia elrontott jeleneteiből is kimaradt rímrobot. Anyám szerint ez a ’Zmrzlina na Marsu’ (Fagylalt a Marson) c. film volt. Frady Endre magyar hangja Csobánkay Pufi. Lett volna. Te jó ég, hová kerültem?!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Felháborító, hogy Frady Endre dilettantizmusa miatt szegény férjem nem kapta meg élete első és utolsó szinkronszerepét! Emiatt bánatában kivándorolt, alulról föltörve monoton kizsákmányolással rengeteg pénzt harácsolt és eltorzult jellemmel céltalan milliárdosként élte le szürke életét.” /özv. Csobánkay Pufiné Zsír Zsanett, a Bostoni Kőgazdagok Klubja (BKK) arca/

„Éhség… hmmm… éhség? Sajnos nem ismerem ennek a kifejezésnek az értelmét, de szólok az államtitkárnőmnek és harminc munkanapon belül utánanéz.” /Dr. Toka Pál, Gyermekétkeztetési Miniszter/

„Én a magam idejében nem csak a feleségeimet fejeztettem le, hanem az udvari költőimet is, mégpedig akár egy rossz strófáért is. Frady Endre ennek a versének a végét nálam már nem érhette volna meg.” /VIII. Henrik, angol király/

„A költő úr nálunk ebédelve szokta enyhíteni mardosó éhségét és étkezés végén a kenyérrel olyan alaposan kitunkolja a szaftot, hogy utána már el se kellene mosogatni a tányérját. De persze mi elmosogatjuk ám!” /Mr. Kisbig, a Kisbig Kifőzde tulajdonosa/

„Egy vers, aminek olvastán úgy arcon rúgtam magam, hogy szikrázott a nagylábujjam.” /Chuck Norris/

2014. június 3., kedd

Fejfélfájás

Jobbfejemben volt oly fájás,
Mint mikor bősz birkanyáj ás
Léket arcüregem jegén,
Majdnem megmurdeltem, meg én!

Ám amint számban rab lett a
Jó Algopyrin tabletta,
Fájás tompult s jött a bágyadt
Vágy, hogy találjak egy ágyat.

Ágy nem volt az irodába’
Így azután én a kába,
Tompán, mint ki éjjelt sír át,
Bepötyögtem ezt a lírát.


„Ki adott neki Algopyrint?! Ki nem hagyta, hogy megmurdeljen?! Ki a felelős?! Neveket akarok!!!” /Csávás Kálmán, a Világirodalom Gyógyegereit Rögvest Gutánütő Osztag (VIGYORGÓ) vezérőrnagya/

„Átérzem a világ fájdalmát, hogy megmentettem Frady Endre életét, de nem én tehetek róla, hogy egyszerűen túl jó vagyok! Miért nem gagyi Rubophent adtak neki, vagy made in china feliratú kiciccípősz szecsuáni csirkekapszulát?!” /Algopyrin, a vádlott/

„Kicsinyes bosszú ez ettől a nyamvadt kínrímes klapanciagyártó fűzfapoétától, amiért pár éve a debil költőtársaival együtt őt is beetettük pénzdíjakkal és antológia ígérettel a Rubophen Versíró Versenyen, oszt’ a vége előtt kiszálltunk az egészből és azóta is utánunk az özönvíz, höhöhö!” /Rubophen Rükverc, sajtószóvivő és sajtpenészdíler/

„Te jó ég, ez a Frady ebben a félfejsajgós félálmában számolta ki egy kéttámaszú híd alapozására jutó reakcióerőket! Ha kiderül, melyik ez a híd, senki sem mer majd áthaladni rajta! Mindenki ott fog átúszkálni a híd alatti kis patakban!” /egy neve elhallgatását kérő statikus kolléga/

„Kis patak, kis patak, ja hűs vizű kis patak!” /Uhrin Benedek/

„Már csak az hiányzik, hogy Uhrin Benedek ezt az újabb óborzalmat is megzenésítse, és akkor tényleg olyan érzete lesz az embernek, mint amikor a pottyantós vécén ülve éri egy erősebb földrengés, ami Toy-Toyostul lebukfencezteti egy építendő toronyház szennyvízzel telt munkagödrébe. Nem, mama, nem ül a Tolsztoj a vécénkben!!! Nem ordííítok!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ha így üvöltesz kisfiam, akkor nem fogjuk hallani, hogy a Tolsztoj lehúzza-e maga után a vécét. Húha, nagyon vértolulásosnak néz ki a fejed! Nem kérsz egy Algopyrint?” /Puzsér mama/

„Egyszer majdnem fájt a fejem, de amikor kirúgtam belőle, majd nyersen megettem egy arcüregi nyúlcsaládot, rájöttem, hogy csak a gyomrom volt kicsit üres, bár egy texasi kopó sose éhes, csak úgy érzi.” /Chuck Norris/

2014. június 2., hétfő

Vértik egyszeregy

Egyszer egy csak akkor kettő,
Félreszámolva, ha lett ő,
Vagy, ha egy meg egynek értik
Vérkokasok s néhány vértik.

Vértikok, ha matekolnak
Falán vérrel vértik ólnak,
Jó eredmény ritkán jut a
Falra, mert a vértik buta.

Ám, ha farkas jön, a réti,
Vértik szana- s széjjeltépi.
Vértikszáj tátul, hogy egyen,
S nem töpreng az egyszeregyen.

„Vértik, medveanyám, vértik!” /Gr. Islander Zöző, sokat látott világpolgár/

„Az állatvilág ősi túlélési ösztöne harcol az öncélúan kifinomult és a valósággal köszönőviszonyban sem lévő matematika nevű burzsoá áltudomány ellen. A vértikok és vérkokasok vérpezsdítő küzdelme a gonosz számtantanárokat megszemélyesítő réti farkas ellen örömmel szaporázza az ősi humán műveltség felkent papjainak pulzusát. Vesszen a szorzótábla! Éljen a humanizmus!” /Humán Hedvig, bölcsész és kürtős kalács árus/

„Az én hibám, hogy nem utcaseprő, sakkfigura esztergályos, vagy láncfűrészes gyilkos lettem, akiknek nem munkaköri kötelessége elolvasni Frady Endre minden egyes elmebeteg eszementségét. Szegény anyám pedig végképp nem tehet róla, hogy oly korba szült engem, ahol ilyen kreténnek kell a kortársának lennem. Az élet nehéz és a végén meghalunk. De szerencsére Frady Endre is, lehetőleg minél előbb!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„ Felháborító, hogy egy olyan védett állatot, mint a réti farkas, a génmanipulációval kitenyésztet Vas megyei vértik szabadon levadászhasson! Greenpeace aktivisták, láncoljátok magatokat oda a vértik ólak kijáratához, hogy ezek a véresszájú ragadozók ki ne törhessenek és meg ne ehessék ezeket a békés őshonos ragadozókat! Mi, hogy ti csak az összkomfortos villáitokból tiltakoztok az inasaitok útján a brazil őserdők és a japán bálnák érdekében?! Ó, hogy az a képmutató … (füttyszó) ... !!!” /Üdezöld Grincs, környezetvédő partizán és tücsökcirip oktató/

„Ritka ronda masszává vált az a százhúsz vértik, akik rám támadtak és én egy félköríves tikfejrúgással egyetlen kupacba rúgtam őket. Ugyanúgy, ahogy korábban azt a kétszáz réti farkast. Tyű, de büdösek így együtt!” /Chuck Norris/

„Nekem jöhet akár vértik, akár réti farkas, akár Puzsér Róbert, ha nincs érvényes jegye, vagy bérlete, úgy lepofozom, hogy csak a kényszerzubbony fogja őt egyben tartani a János kórház Vigyorgójában. Elvégre tenni is kell a kulturált közlekedés érdekében itt Európa veséjében. Bocs, a szívében.” /Böszme Botond, BKV ellenőr/

„Miért az oldalbordám a főszereplő? Hát nem én vagyok a vérteremtés koronája?!” /vérkokas/

„Hiú hím! Ugatol?! Kapol!” /vértik/

2014. május 30., péntek

Sorsfejezet

Dágványi Teofil középiskolai hit- és erkölcstan tanár zseblámpájának csóvája megállapodott a terv szerinti összeszerelés ellenére is csálén álló svéd könyvespolcon. Bár szorította az idő, mégsem tudta megállni, hogy ne nézzen szét a könyvek között. Ilyenkor mindig fennállt a lebukás veszélye, Dágványi Teofil ugyanis éjszakánként betöréses lopással volt kénytelen kiegészíteni csekélyke tanári fizetését, és most is éppen ebben a másodállásban foglalatoskodott.
Hirtelen zajt hallott és gyorsan lekapta a legelőször a keze ügyébe kerülő kötetet, bedobta a malacpersely és a felhúzás esetén zenélő aranyozott műanyag Horthy lovas szobor közé és már ugrott is ki az ablakon. Bevágódott a már korábban feltört Zasztava kombiba és hazaszáguldott a VIII. kerület Dögkút utca 13. fszt.2. szoba-konyhás albérletébe. Vécé a folyosó végén.
Dágványi Teofil lehúzta izzadt fejéről az XXL méretű fekete pamut zokniját, majd nekilátott kielemezni a zsák tartalmát.
- Előbb a munka, aztán a szórakozás! – mondta és mégsem a könyvet vette elő, hanem a szobrot. Felhúzta és a néhai kormányzó billegő fejjel gépdalra fakadt:

„Lovam Duna vizét issza,
Mindent vissza, mindent vissza!”

Dágványi Teofil percekig röhögött, majd az aranyozott műanyag lófejjel feltörte a malacperselyt. A „Sajnos nem nyert!” feliratú cetli láttán olyat mondott, amiért az erkölcstan óráján nem tudott volna ötöst adni. Köpött, legyintett, majd izgatottan a könyv után nyúlt.
Elnyűtt kötet volt, címlapján a szerző neve is lekopott már, csak a címet lehetett elolvasni, azt is csak szemüveggel.
- Sorsfejezet – betűzte lassan Dágványi Teofil és kinyitotta. Olvasni kezdett, majd egyre jobban elkerekedő szemmel folytatta:

Dágványi Teofil szakközépiskolai hit- és erkölcstan tanár zseblámpájának csóvája megállapodott a terv szerinti összeszerelés ellenére is csálén álló svéd könyvespolcon. Bár szorította az idő, mégsem tudta megállni, hogy ne nézzen szét a könyvek között. Ilyenkor mindig fennállt a lebukás veszélye, Dágványi Teofil ugyanis éjszakánként betöréses lopással volt kénytelen kiegészíteni csekélyke tanári fizetését, és most is éppen ebben a másodállásban foglalatoskodott.
Hirtelen zajt hallott…


- Rendőrség! Azonnal nyissa ki az ajtót! Feltartott kézzel jöjjön ki! Körülzártuk a házat!
Dágványi Teofil nagyot sóhajtva lépett ki az ajtón. Gyorsan megverték és megbilincselték.
- Hogy találtak meg ilyen hamar? – kérdezte fogait köpködve.
- Mi is olvastuk a könyvet! – mondta Kalambó hadnagy és ballonkabátja zsebéből előhúzta a Sorsfejezetnek egy salátává rongyolt példányát majd, mint akinek erre már nincsen többé szüksége, színpadias mozdulattal behajította az ajtón. Valami megreccsent:

„Lovam Duna vizét issza,
Mindent vissza, min…”
(puff-puff)

A füst felszálltával nyilvánvaló lett, hogy a kommandósok által szétlőtt zenélő szobor sorsában ez volt az utolsó fejezet.

2014. május 29., csütörtök

Deus ex machina

Sötét felhők alatt ülök
szemem száraz könnytől véres,
bőgök, mint egy törött tülök:
Víkend, ha jő, eső mér’ es?!

Napos égbolt mér’ nem kékül,
Természet szép száraz rétet
mér’ nem terít terítékül?!
Tavaszvég tán lépést vétett?

Nem! E gaz ég gonosz EU-s
ármány s Unió bár pikkel
ránk, a Nap majd a’la Deus
ex machina sütik (ik-kel)!

A magyar ég megint szép lesz,
Mail tó fakad jó hírével!
Együtt ordítja a nép: Yes!
S hét ágra sütött fa ével.

„Ez az! Végre valaki ki meri mondani, hogy a rossz idő is az idegenszívű EU Magyarország elleni merénylete! Lépjünk ki Európából és vegyük gazdasági blokád alá! Ne kapjanak egy fia Túró Rudit se! Szárazföldi csapatainkkal szorítsuk be őket az óceánba! Mindent vissza! Trianon monnyonle! Újra 33 tenger mossa a partjainkat! A magyar Nap igenis ik-kel süssönik! Tánc!” /Vérgőzössy Álmos, traktoros és a Szittya Szócső hetilap előfizetője/

„A Deus ex machina cím annyiban igaz, hogy az Úr már-már gépiesen nyúl le és emeli ki Frady Endrét a kaszával-kapával felszerelt olvasótábor egyre szorosabbra fonódó gyűrűjéből. Nem kell nagy jóstehetség ahhoz, hogy kijelentsem, a hét ágra sütött évelő fa képe az egész XXI. század legrosszabb záró sora lesz, amely a már addig is a sárgaföldi ásóbéka feneke alatt masírozó művet mélyen maga alá rántja és táncol a romokon. A korszerűtlen költő felett régen elszállt már Damoklész vasfoga. És még az a nyavalyás Nap is sütik!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Miért kellene ahhoz isteni beavatkozás, hogy az ember lefejeljen pár felhőt és rávegye a Napot, hogy süssönik?! Ez sima Chuck ex machina!” /Chuck Norris/

„Költő úr! Hát nem tudja, hogy a májusi eső aranyat ér?!” /Borona Béla, földműves/

„Nem mind arany, ami fénylik.” /Flaszter Flórián, urbánus fék és ellensúly/

„Már látom a fényt az alagút végén. Mindjárt beérünk.” /Dr. Pesszim Istók, ortodox közgazdász/

„Kinek korán kell, aranyeret nyer.” /Dr. Sérv Sebő, népies urológus/

„A költő végtelen optimizmusának még a reménytelenül letargikus pesszimizmusa sem képes határt szabni. A határok korszerűtlenek, deresek és az őket visszasíró betyárok is javában őszülnek már. A fensőbb beavatkozásra érkező napsütike és a hét ágra sült fa évelése olyan elementáris lájfjesszelést, azaz életigenlést robbant az arcunkba, melynek hatására hasast ugrunk a katarzistenger habtól csillogó hullámaiba. Fentről ekkor leragyogik a Nap és csuklanak cetek!” /Titanic Auróra, fedélzeti költő és bálnazsírdíler/

2014. május 28., szerda

Tök eltökélt körte

Lámpában élt tök eltökélt
Szupermodern csodakörte.
Világítsak!!! - csak ennek élt,
S magát csakis ezért törte.

S mégsem égett! Így zokogott:
Összeomlott jó légváram!
Ragyogni én nem tudok ott,
Ahol nincsen váltóáram.

Így élünk mi, sok körtelény,
Mintha (büszkélkedünk páran)
Csakis tőlünk születne fény,
S nem kéne megváltó áram.

2014. május 27., kedd

Rejtélyes világ

Ez a világ csupa rejtély!
Engem gyötrő titka nagy ám,
Mint egy citoplazmás sejthéj:
Hová tűnt a zöld klottgatyám?!

Költözés előtt még megvolt!
Valamelyik doboz rejti?
Tán az, amin van egy meggyfolt?
Ej, ti meggyzabálók, ej, ti!

De hát meggy még nem is terem,
Hisz’ csak most szelel a május!
E talány mély, széles verem…
„A hídjára kell, hogy rájuss!”

Falnak ugrok, mint egy vak kan:
Mi volt ez, hangja az Úrnak?!
E rébuszba elmém zakkan,
S bennem agysebészek túrnak…


„Túrunk, túrunk, de bármilyen mélyen járunk is, agynak, vagy bármi azzal egyenértékűnek még nyomát sem látjuk!” /Dr. Tumor és csapata/

„Jaj, szívecském, ne kotorássz már abban a piros festékfoltos dobozban! És miért van még mindig rajtad a zöld klottgatyád, amiben tegnap biciklizni voltál?! Add ide, kimosom, te pedig gyorsan pattanj be a zuhany alá!” /Frady Endréné/

„A költözés közben ép elmét vesztő költő – vö. szívet cseréljen az, aki lakást cserél! – biztosat megragadni vágyásának zöld klottgatyaként történő materializálódása, valamint a citoplazmás sejthéj nagynak láttatása így együtt egy kozmikus talány, melynek a lőtt párbajsebre emlékeztető meggyfoltos dobozba történő belesejtése az elme teljes talajvesztésének szubsztanciája és mintegy kvintesszenciája. A belső hangok felső kinyilatkoztatásként történő megélése vakhittel való hídkeresésbe, majd totális elmebajba torkollik, de az új és nagyobb lakásban szerencsére van kellő hely a kényszergyógykezelésre. E verssel az életmű egy újabb darabja talált telibe bennünket. A költővel együtt fájunk.” /Lilaködössy Eulália, a Gőzköd folyóirat szerkesztője és meggy őstermelő/

„Amikor gyermekkoromban egy sikertelen kirakási kísérlet felett érzett jogos indulatomban úgy vágtam a falhoz a bűvös kockámat, hogy még az egyes elemei is apró darabokra törtek, akkor láttam valamit majdnem úgy szétesve, mint most Frady Endre amúgy is retardált személyiségét. Az zsenit állítólag csak egy hajszál választja el az őrülttől, Frady Endrét azonban még annyi sem. Anyám szerint Frady Endre félkegyelmű, de szerintem legfeljebb negyed.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Ez a szerencsétlen igric jobban szét van esve, mint én!” /Koppány, felnégyelt vezér/

„A száznegyvenhétezer nyolcszázkilencvenöt fontba és negyvenhárom shillingbe kerülő kutatási projektünk eredményeképpen kimutattuk, hogy egy négy versszakos keresztrímes Frady Endre vers agysejt pusztító hatása megegyezik másfél liter házi főzésű homoki kerítésszaggató pálinkáéval.” /brit tudósok/

„Legszívesebben agyon rúgnám a költőt, de ilyen szerve szemmel láthatóan nincs neki.” /Chuck Norris/

„Tiszteletet Edy Frandrének! Edy Frandre jobban teljesít!” /Virbán Oktor, Migyarország maniszterelnöke/

2014. május 23., péntek

Veszélyes üzem

Az ötödik saller után... /egy BKV ellenőr felvétele/
Kopasz fejen, tömött buszon
Tuctucol egy metál headset.
Szólok s rögvest kapok huszon-
-kilenc sallert: „Hö, nem tetszett?!”

Csak hogy ne nézzenek nyúlnak,
Romfejemmel intek nemet…
S hol sírjaink domborulnak,
Utódom majd elköztemet.


„Bocs fater, de a hagyatékodból nem futja köztemetésre! Nem akarsz inkább tudományos közkincsként spirituszban lebegni a SOTE laboratóriumában? Ha jó pénzért megvesznek, akkor majd mindketten dúskálhatunk a lében” /a praktikus utód/

„Jaj, rossz hallgatni ezt a gyomorforgatóan kegyeletsértő utódot! Mi szívesen a saját halottunknak tekintenénk a költőt, csak sajnos rohadtul, pardon, bélfacsaróan drága a végső búcsú, úgyhogy csak magunkban sírunk. Brühühü!” /Durchfall Dia Rea, a Frady Endre Karjaiba Ájult Literátorok Asszociációja (FEKÁLIA) elnök-pénztárosa/

„Felháborító a tisztelt holt költő azon sugalmazása, mely szerint járataink veszélyesek és kedves utasaink inzultusnak lehetnek kitéve! Nálunk kizárólag az ellenőrök alkalmazhatnak erőszakot, de csak csoportosan és náluk sokkal gyengébbekkel szemben, ilyenkor azonban a szolgálati szabályzat szigorúan megtiltja a fejhallgató viselését. Esetleg megsérülhet.” /Vitéz Elővárossy Winnetou, a Budapesti Káosz Központ (BKK) törzsfőnöke/

„Hej, de kár, hogy nem voltam ott! A halála pillanatában nyilván lepergett előtte az egész élete és ezúttal a veleszületett tehetségtelensége mellett ez is akadályozhatta egy normális végvers megírásában. A SOTÉ-ra majd elmegyünk anyámmal a tetemet megnézendő. Életében először legalább a halála után lesz benne némi spiritusz.” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A lélek cizellált rezdüléseire mindig is érzékeny költőgigász a domboruló sírok többes számú említésével finoman utal a fiatalon Segesváron, majd időskorban Barguzinban elhunyt Petőfi 2 in 1 akciós halálára, mely vigaszt nyújthat a köztemetési számla láttán le- és kiboruló unokák és egyéb örökösök számára. Aki holnapra kívülről megtanulja, az kap egy kisötöst.” /Bem Béláné Petrovics Piroska, magyar-történelem szakos középiskolai tanár/

„A feltámadás ígérete miatt fölöslegesen megrendült gyászolóknak nyújtsanak vigaszt Jézus eredeti, angol nyelven elmondott és pirossal szedett szavai: ’spirit is ready but flesh is weak’, azaz leműfordítva: ’bár a húsnak még sülnie kell, de az alkohol előállt’! Igyunk!” /Menetekel Simon, TV-evangélista és betanított műfordító/

„Tuctuc esetén nem szólni szoktam, hanem egy mozdulattal kirúgom a fejet a fejhallgatóból, így utóbbi nem sérül, mert ott marad fityegve a lábfejemen.” /Chuck Norris, a lábfejhallgató feltalálója/

2014. május 21., szerda

Időjárási téboly

Hol Nap süt, hol minden ázik,
Pulzál a grafikon íve.
Nincs állandóság, csak kvázik
Keletkeznek relatíve.

Egy nap fővök, másnap fázok
S lovagba is befagy a Ni!,
Úgyhogy simán van vagy száz ok
Időjárást betiltani.

Nem kell nekünk se nyár, se tél,
Se a felhős térkép, mit a
Meteorológus vetél,
Csak azúrkék dél-cseh vita!


„Pan básník! Tady v jižních Čechách není debata s azurově barvy!” /Pavel Zmrzlina, dél-cseh lollipop árus/

„Dél-cseh vita, mi?! Egy gyagyás szóviccért kell beáldozni az amúgy is értelmetlen mondanivalót, kretén úr?! Anyám szerint ez a vers pont olyan zavaros, mint az időjárás és a róla szóló jelentések, úgyhogy költőkém, maga elmehetne a meteurológusához, aki egy hosszú-hosszú, vastag tükrözős csövön keresztül kivehetné az agyhúgykövét! Urinare necesse est!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Nálam azóta nincs időjárás, mióta az idegesítő járkálása miatt lerúgtam az idő fejét.” /Chuck Norris/

„Változó korunkban Frady Endre jelen idejű jelenléte jelenti a kvázi-állandóságot. A szélsőséges időjárás időleges szelei által bántott költő legszívesebben a dolce vita közép-kelet-európai verziójának a pszeudo-homokjába dugná a fejét, de csak kvázi. Minden relatív! – mondta Eisenstein, midőn a lépcsőn fénysebességgel legurított babakocsija jéghegyként tört át a kikötőben vaklármázó páncélos hajó Patyomkin falán. Nagy mű előtt állunk lehajtott fejjel. Kár, hogy így nem látjuk!” /Elementáris Tektonika, nemzeti szakesztéta és földrengéscsillapító/

„A vers súlyos anakronizmust tartalmaz, amiért fővesztés jár! Mi már rég nem vagyunk a lovagok, akik azt mondják: Ni!, hanem azok, akik azt mondják: Eki-eki, eki-eki, napang!” /a lovagok, akik azt mondják: Eki-eki, eki-eki, napang!/

„A leghatározottabban kikérjük magunknak a szenilis zugköltő zavarba ejtő tájékozatlanságából eredő csúsztatásait és ferdítéseit! Mi meteorológusok már régóta nem az ujjunkból szopott levelibékák által koraszült pénzdarabok feldobásával jósoljuk, hanem korszerű mérőműszereink segítségével és a valószínűségi változók komplex figyelembe vételével előre jelezzük az időjárást. Ja, és nem vagyunk se meterológusok, se meteurológusok!” /Dr. Kumulusz Kenéz, meteorológus és levelibéka tenyésztő/

„Napsütés, vagy záporeső? Hő, vagy hó? Aszály, vagy özönvíz? Kinek jó, kinek rossz? Ízlések és pofonok! Kinek a pap, kinek a Papadimitriu Athina! A változás amplitúdójának és frekvenciájának ismeretében, ha van egyáltalán változás és lehet bármit is ismerni, sem lehet nemhogy messzemenő, de rövidlátó következtetéseket sem levonni a mikéntek hogyanjáról. Gyakorlatiasan téve fel a kérdést: Ha víz lenne a csónakban, vajon mernénk-e merni? A feltételezett, de meg nem engedett válasz csak merő fikció. Egy biztos, ha lehet bármi is az: a bizonytalan kvázi.” /Török Gábor, elemző/

„A verset és a hozzászólásokat olvasva úgy látom, hogy pályázaton elnyert EU-s pénzekből rengeteg elmegyógyintézetet kellene építenünk. Az európai parlamenti választáson szavazzanak rám és ígérem, hogy az országot egy nagy közös kárpát-medencei diliházzá fejlesztem!” /Dr. Csenő Csofánc, a Feneketlen Zseb Párt listavezetője/

2014. május 16., péntek

Gondolatok egy temetés után

"S egyszer csak a függöny lemegy."
Élet rövid, vége hamar,
Ameddig tart, addig sem egy
Leányálom; fájó, ha mar,
S egyszer csak a függöny lemegy.

Olyan gyorsan elszáll a lét,
Nem gurulnak már le sörök,
S fölösleges gyűjteni lét,
Csak az számít, ami örök.

Egyszer mindünk sorra kerül,
Holt lelkekkel telik a dokk,
S remélem, hogy új emberül
Egykor én is feltámadok.

Sok test már rég semmivé lett,
Mikor egy nap szól majd, Aki
Út és igazság és élet:
Gyermekeim, gyertek ma ki!

2014. május 13., kedd

Munkatér határolás

A baleset előtti pillanatok /egy vakond felvétele/
Szegény mérnök sose szeret
Határolni munkateret,
Mert, ha gány a munkagödre,
Zagyként ömlik le a fődre.

Munkásokat betemeti,
S máris előjön a Heti
Harsona az online cikkel,
S aki magyar, odaklikkel.

Ha a rogyott agyag alatt,
Nem találni szádolt falat,
S mérnök miatt dőlt be e lik,
Egy-kettőre lesittelik.

(Börtönrock!)

„Rossz mérnököt rendőr elvisz, s énekel majd neki Elvis! Höhöhö!” /Újpesti Barnabás, bölcsészhallgató és kárörvendő kortárs költő/

„Ugye, ugye, ha hibásan vesszük figyelembe a konszolidálatlan kövér agyagtalaj drénezetlen nyírószilárdságát, mindjárt kialakul a logaritmikus spirál csúszólap és máris megy a hegy a sok kis lapátos Mohamedhez, oszt’ jóccakát! Jobban oda kellett volna figyelni az előadásaimon!” /Dr. Montmorillonit Málé, akadémikus és a talajmechanika Mozartja/

„Tisztelt Bíróság, én be akartam tervezni a kihorgonyzott szádfalat, de a kivitelező óva intett. Neki olcsó munkatér határolás kellett…” /Frady Endre, statikus és kortárs költő/

„Ugacc?! Pontosan azt építettem be, amit akkor mondtál, amikor a negyvenes betonvassal kergettelek a munkaterületen!” /Dögényi Brutál, a Könyék Zrt. építésvezetője/

„Én egyszer egy kőkemény kemény talajba rúgtam bele egy hosszú munkagödröt, ami azóta se mert beomlani. A nép csak Grand Canyon néven ismeri.” /Chuck Norris/

„Az Eurovíziós dalfesztivál kétnemű győztesének fülbemarkoló vernyákolása ellenére ez a vers lett a hetem mélypontja. Magam alá temetett. Talán meg kéne látogatnom a költőt a börtönben és bosszúból a cellatársai füle hallatára felolvasni az összes versét, hadd dádázzák meg utólag kicsinyég, de anyám szerint én gonosz vagyok és engem már rabul ejtett az Erő sötét oldala! Phhh-fhhh… phhh-fhhh…” /Darth Puzsér, kritikus/

„Tiltakozzunk a munkaterek határolása ellen! A terek is szabadnak születtek, nem lenne szabad őket a mozgásukban korlátozni! Le az emberi kizsákmányolás kegyetlen béklyóival! Félre a szádfalakkal! Sasként szárnyaljon az a rabláncon tartott altalaj! Szabadsááááááá…(puff!)” /néhai Frídom Frigyes, agyagtalaj által maga alá temetett liberálanarchista műzöld aktivista és dohánycsempész/

„A rögvalóság földje a költészet egébe emelkedik! Ég és föld! Geológia és teológia! Páros rímek és enjambement! A művészet oltárán feláldozott költő önnön keresztjét cipelve válik a földhözragadt altalajmechanika mártírjává, miközben lelke a líra légörvényén szárnyal a megfoghatatlanba. Zokogjunk együtt, felebarátaim! Brühühü!” /Hanyatthomloki Hajnalka, katartika szakos hallgató/

„Na, kettőszázhetvenhármaska, meg ne lássam, hogy még egyszer a nyálával firkál verseket az alig tíz éve meszelt cellafalra, mert megmorcosodik a brüsszeli csipke lelkem és akkor eldurran ám a Damoklész agya!” /Csávás Kálmán, börtönigazgató/

2014. május 9., péntek

Költözés

Amikor az ember költöz,
Olyan, mint egy sörtől dőlt őz.
Álla sörtés, szeme veres,
S dobozban meg zsákban keres.

- Aki keres, talál! - mondja,
De zokni helyett csak spongya
Kerül elő s néhány lemez.
Több minden kell, de az nem ez.

Rájön, sok a fölös cucca,
És a kies Sáfrány utca
Szelektív koszgyűjtőjében
Gyűl elefántcsont és ében...

„It is disgusting!!! He threw off our disc!!!” /Paul McCartney & Stevie Wonder/

„I agree!” /St. Reet Saffron, a kies/

„Állj, egri?! Elfogni! Megnyúzni! Karóba húzni! Megsütni! Megenni! Vééér!!!” /I. Szulejmán szultán/

„Nyavalyás Szulejmán, a számból vetted ki a szót! Legszívesebben félholdra vernélek, hogy még nálam is szilajabban fogalmazol, de anyám szerint vigyáznom kell az idegeimre, úgyhogy csak annyit sikítok így, gondolatban Liza Minellivel az oldalamon egy híd alatt, hogy: Íííííííííííííí!!! Ez költő?! Kabarééé!!!” /Puzsér  Róbert, kritikus/

„A költőt a saját költözése jobban megviseli, mint a kritikusok cinikus költőzése, amit jól mutat a vers gondolatokat el-elrejtő bárgyú rímkezelése. Az ikes igék iktelenedése mintegy szimbolizálja az alany totális elveszettségét, amely magába szippantja az olvasót, de nem fekete lyukként, mert a mű végén mintegy kiöklendezi magából. Katartikus ez a bedobozolt zsáklíra!” /Cöflényi Cizella, magyartanár és bérhajtogató/

„Költő úr, hát maga is idevegyült közénk, Sáfrány utcai panelprolik közé?! Jaj, de jó, akkor ezentúl együtt fogunk osztályharcolni, maga meg közben uszító hangvételű verses röplapokat körmöl az oligarchák és a komprádor burzsoák ellen! Elvtársak, előre! Abcúg lakbér! Ez a sarc lesz a végső!” /Vasököl Vince, szakszervezett vasmunkás és panelproletár/

„Egyszer én is laktam panelban, de hamar meguntam, hogy polcfelrakáskor mindig mindenki engem kért meg, hogy fúrjak a kisujjammal lyukat a betonba. Végül, mikor olyan volt már, mint az ementáli sajt, szétfejeltem a kócerájt!” /Chuck Norris/

„Új lakó úr, aztán nem ám elfelejtkezni a csatorna- és szemétdíj rendszeres befizetéséről! Meg ott a közös költség is! Magán tartom a szememet ám!” /Árgus Dezső, közös képviselő és bokszedző/

Ha nekem ennyi cuccom lett volna, akkor az Alpokban biztosan megmurdeltek volna a harci elefántjaim!” /Hannibál/

„Hogy minek örvend Frady Endre a köreinkben? Közutálatnak! Hej, mennyi régi alkotótársunk forog miatta folyamatosan a sírjában! Tyű, de odalépnék neki kispályán!” /Elefántcsonttornyi Barnabás, nyelv- és lábtörő novellista, a MI (Magyar Irodalmárok) főtitkára/

„Tényleg átköltözött. Ma már nálunk is bejelentkezett ez a félkegyelmű.” /ELMÜ/

2014. május 5., hétfő

Első szerelem

Bömléd, a bús bölény borongósan bandukolt a bazsalikomillatú bodzaligetben. Bánatában már az sem érdekelte, hogy a bodzaliget miért nem bodzaillatú. Magányos volt és a magányos bölényeket hidegen hagyja a botanika.
Megrögzött álmodozó volt és most is álmot kergetett, egy álmában látott bölénylány csodálatos álomképét. Reménytelennek érezte, hogy egy ilyen gyönyörű lény a valóságban is létezzen és ő rátaláljon. Dülledt bivalybarna szemét elfutotta a könny és egy félliteres csepp a fűben heverő varangyos békalányra esett, aki megsajnálta Bömlédet és így szólt hozzá:
- Ha megcsókolsz, teljesítem szíved titkos kívánságát!
A bölényt undor fogta el és nagyot fújtatva beletérdelt a béka combjába. A varangy fájdalmában elugorva nagyot toccsant egy kősziklán és csodák csodájára hirtelen az álombéli bölénylánnyá változott.
- Na, a csók helyett a medvepuszi is megteszi! – akarta volna mondani gúnyosan Bömléd, de ámulatában a torkán akadt az irónia. Ott állt előtte a gyönyörű baromarcú lány! Csendesen kérődzött, igen jámbor fajta volt.
Bömléd dalolni kezdett:
- Baromarcú lány, mindig gondolj rám, baromarcú lány!
Ének közben a szerelméhez hajolt és a záró felkiáltójel után megcsókolta. Pár másodperc elteltével a bájos baromarcú álomlány visszaváltozott békává és brekegve beugrott a közeli tóba, ahol kezelőorvosa és gyógyszerésze tanácsa ellenére bekapta egy gyomorfekélyes, ám falánk krokodil és ebbe a fegyelmezetlenségébe bele is pusztult. Az önfeledt örökösök addig marakodtak egymással, míg a víz vérré nem változott és mindenfelé megcsócsált krokodilvégtagok nem lebegtek, de az álomittas Bömléd mindezt észre sem vette:
- Az első édes szerelmes csókot feledni többé nem lehet! – dalolta romantikus világfájdalommal, majd beleügetett a naplementébe.
- Au! - jajdult fel a naplemente – baromi fájdalmas dolog ez az első szerelem!

2014. április 15., kedd

Zöld erdőben II.

(locsolólírák)

Kedves Irodalombarátok és –barátnők! A „Zöld erdőben” kezdetű locsolólírák nélkül lehet ugyan élni, de minek? De honnan szedjünk olyat, ami szép is, jó is, mély is, érthető is és felettébb szellemes is, mindezt egy helyen és egy időben? Értem a problémát, de nem kell aggódni! Szeretnék most hiányt pótolni és gyógyírt adni a kétségbeesetten kisírt szemekre, valamint balzsamot a sikoltozva sajgó lelkekre. Íme, egy újabb dózis locsolólíra!

0.,
Zöld erdőben Noé bárka
Megfeneklett, öreg márka.
Körötte már minden száraz,
Kölni locsolásra vár az.

1.,
Zöld erdőben rezsidémon
Rontana a renomémon,
De legyőzi Békemenet.
Locsoljak, vagy hordjak szenet?

2.,
Zöld erdőben áll egy ilyen
„Élj a mának! – Carpe diem!”
Feliratú kéregvéső.
Locsolhatok, vagy már késő?

3.,
Zöld erdőben lő egy ISO
Szerinti lapp harckocsizó,
S elfüstöl egy egész ól jak.
Meneküljek vagy locsoljak?

4.,
Zöld erdőben Andy Vajna
Lovas szobra made in china,
Úgyhogy zörög, mint a haraszt.
Locsoljak, vagy legyek paraszt?

5.,
Zöld erdőben hegedülök,
Vad bika jön, fején tülök,
S szakad a húr, törik a tok.
Ezek után locsolhatok?

6.,
Zöld erdőben Orbán Viktor,
Épp festi egy híres piktor,
Picasso, vagy mi a neve…
Rád ömölhet kölnim leve?

7.,
Zöld erdőben füstölt csülök,
Amíg eszem, lecsücsülök,
Kezemben egy üveg Deit,
Locsolkodni szabad-e itt?

8.,
Zöld erdőben égő sámlik,
Sülő jetik talpa hámlik,
Ég az erdő, ég az UTE,
Locsolok, de bejgli jut-e?

9.,
Zöld erdőben tokaj aszú,
Tök részegen perceg a szú,
Egész erdő zajtól remeg.
Locsolok s ne röhögj te meg!

10.,
Zöld erdőben hungaricum,
Megismerem, nagy az IQ-m.
Nyerő modor, izmos alak!
Vetítsek, vagy locsoljalak?

11.,
Zöld erdőben sötét Jedik
Némelyike verekedik,
S szúrja őket Luke Skywalker.
Indulhat a locsolókör?

12.,
Zöld erdőben rémes nóta
Harsog immár reggel óta,
Kornyikál az ifjabb Zámbó.
Köpjek kölnit rá a számbó'?

13.,
Zöld erdőben Diesel vonat
Elüt három vízilovat,
Melyből kettő meg is murdel.
Locsolásomat ne szúrd el!

13+1.,
Zöld erdőben sétál Hamlet,
Aki immár Shakespeare fan lett,
S koponyával készül ölni:
To kölni or not to kölni?

13+2.,
Zöld erdőben villanykörték
Nem égnek, mert összetörték
Őket Wattok és a Wattnék.
Sötét van, de locsolhatnék.

13+3.,
Zöld erdőben Zrínyi Miki
Szalad, s vadkan kergeti ki,
Úgyhogy kifut zöld erdőből,
S velem együtt kölnit lögyböl.

13+4.,
Zöld erdőben Chuck Norris ül,
S dudorászik cseremiszül,
Elkapta a kumisz mámor.
Locsolásra indít Ámor.

13+5.,
Zöld erdőben Gyurcsány Feri
És a kedvenc jó haveri
Köre éppen összefogik.
Ha locsolok, lesznek pogik?

13+6.,
Zöld erdőben áll egy konok
Arc s körötte stadionok
Épülnek, míg rájuk bámul.
Rumért kölnit adok vámul.

13+7.,
Zöld erdőben betonsiló,
Tonnánként pont ezer kiló,
Savas eső károsítja,
Locsolkodjon, aki szittya!

13+8.,
Zöld erdőben zöld Fradika,
Énekli zöld bölömbika:
Bajnok lesz a Ferencváros!
Locsolkodni sosem káros.

13+9.,
Zöld erdőben piros alma,
Slambuc Péter kettőt fal ma,
Egy biót s egy kukactalant.
Csoboghat a kölnim alant?

13+10.,
Zöld erdőben bőg egy cápa,
Kiátkozta őt a pápa,
Mert egy apácát megevett.
Locsolhatok kölni levet?

13+11.,
Zöld erdőben nyílt egy Meki,
Pincér rohan be-ki, be-ki,
Míg az összes vendég jóllak.
Egy hambiért meglocsollak.

13+12.,
Zöld erdőben lila akác,
Mindjárt kezdődik a vakác,
Tóban vidám minden keszeg,
Jól meglocsol, ha kap eszeg.

13+13.,
Zöld erdőben vodkáz Mozart,
Leitatja ő a jó cárt,
Onnantól meg csokigolyó.
Licsi-locsolgatni jó, jó!

77.,
Zöld erdőben a lift kevés,
Mint a Hilti fűrész evés,
Meg a kötéltáncos bálna.
Locsolás a szívem álma.

100.,
Zöld erdőben vörös Csepel,
It is crying in the chapel,
Hallgatja egy working hero,
S „Szabad-e locsolni?”-t ír, ó!

1001.,
Zöld erdőben ma jártam én,
Szembe rohant velem a mén,
S rosszul kezdődött a hetem.
Locsolhatok én, a tetem?

2014. április 14., hétfő

Csicseriborsó pörkölt kagylótésztával

Csicseriborsó pörköltöt
ettem a Kisbigben kagyló-
-tésztával s most testet öltött
Pegazusnak (szárnyas nagy ló)

nyomán jövő ihlet folytán
erről immár verset költök
oly lazán, mint zsírtyúk toj tán,
míg bő hasán leng a köldök:

Csicseriről elmondható,
hogy annak, ki megízlelte,
száját elhagyta vagy hat óóóóóó!
s bölcs ésszel élt, mint az ELTE.

BME-s is megeheti,
sőt SOTE-s is, meg még bárki.
„Mérésünk szerint e heti
legjobb kaja ez volt.” /Tárki/

„Na, ezek a Tárkisok valamit nagyon benézhettek, mert a mi felmérésünk szerint a lecsós tokány tarhonyával győzött.” /Szonda Ipsos/

„A biztos tápválasztóknál szignifikáns a babgulyás főlénye.” /Századvég/

„Nyihaha! Miért kellett nekem ebben a primitív kajaversben testet öltenem és miért kering körülöttem üres ételhordókkal, hangosan nyeldekelve ez a sok éhes kisnyugdíjas?! Segítséééég!!!” /Pegazus, leendő szárnyas lóhúsétel/

„Amikor egy Grand Canyon fölött kifeszített kötélen sétáló NDK-s artistát gyomorszájon fejel egy szárnyas jeti, az érezheti hasonlóan magát, mint én a zsírtyúkhoz érve. A vele egy időben felszerelés nélkül szabadon eső pápua ejtőernyős az élete filmjének lepergése közepette is összeszedettebb gondolatsort vetne papírra, mint ez az egyetemneveket értelmetlenül egymásra halmozó nyikhaj trubadúr. Hegyek, essetek rá! Vae victis!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„Így van, ez kell! Az irodalom jöjjön le az elefántcsonttoronyból és törjön be a konyhába! Írjunk a gyomornak! Konyhalíra kell a népnek! Szaftos verslábak, abált rímek, rántott ritmus, koleszterinben fetrengő mondanivaló! Fogy a nemzet, fel kell hizlalni! A férfi száz kiló alatt csak karácsonyfadísz! Arccal a hasunk felé! Zabálj boldog birodalom!” /Tokányi Tocsmány, zsírépítő világbajnok és fókaimitátor/

„A csicseriborsó a múlté. Mi a jövőbe nézünk! Holnap bajai halászlé és túrós csusza lesz a menü! Tyű, még a Budafoki úti járdán is kígyózni fog az éhes tömeg!” /Mr. Kisbig/

„Hö?! Bajai micsoda?! Nöhogy már halászlénök hívjuk azt a löttyöt, amibön tésztaföllegek úszkálnak! Lögfeljebb halászszaft! Brrr!!!” /Dóm Dözső, szögedi halász és szabadtéri színpadi szúnyogcsapó/

„Amiben nincsen tészta, az nem halászlé, ollé, ollé! Tésztát akarunk, tésztát akarunk! Abcúg Szeged, abcúg Szeged! ” /Súgó Vica, bajai tésztaszaggató és rendezvényszervező/

„Ezek a rövidítések! Sose tudom, hogy az ELTE, a SOTE és a BME közül melyik az, ahol spirituszban tartósítva tananyagként mutogatják azokat a költőket, akiket én alkalomadtán fejbe rúgok.” /Chuck Norris/

2014. április 8., kedd

Választások

Vége lett a választásnak!!!
Azt hittem, most nyugalom lesz,
De csak újabb árkot ásnak,
S home-talan marad, ki homeless.

Megint jön sok hazug plakát,
Kezdődik az EP kampány,
S kétlem azt, hogy nem vágnak át.
Rám férne egy üveg Champagne!

Mindegy, édes, avagy száraz,
Csak az üveg nagyot üssön!
Hadd heverjek, nem nagy ár az,
Öntudatlan Franzstadt Külsőn!


„Költő úr, azt, hogy kiüti egy üveg pezsgő, nem szó szerint kell érteni, hanem képletesen! Ha már mindenáron csapást akar, előbb igya ki az üveg tartalmát és csak utána üssön! Ha szerencséje van, nem fogja eltalálni a fejét, csupán bárgyún nyálzó vigyorral hever itt a Külső Ferencvárosban és boldogan él, míg el nem hányja magát. Apropó, amíg itt beszélgetünk, nem írná alá a Has Párt képviselőjelölő ívét? Egyúttal meghívom a kampánynyitó felvonulásunkra a Has Menésre! Tyű, de szép lesz, ahogy ott hömpölygünk majd az Andrássy úton!” /Dr. Átverő Ányos, zugügyvéd és a Has Párt listavezetője/

„A CSIBI (Csak Sört Ide Bort Ide!) tajtrészeg tagsága nevében a leghatározottabban tiltakozom, hogy a költő szaktárs pártpolitikával mocskolja be a mi színtiszta kétkezi alkoholizmusunkat! Hüccs ki!” /Rizling Rezső, üvegfúvó és CSIBI tag/

„Köszönjük, hogy a magunkfajta társadalmi részhalmazról is megemlékezett, költő úr! Minket mindazonáltal maga a kampány hidegen hagy, mert nekünk már ígérni sem ígérnek semmit. Amúgy sem mehetnénk el szavazni, mert ahhoz érvényes lakcímkártyára lenne szükség. Nekünk meg nemhogy címünk, de lakunk sincs. Európa 2014.” /Dr. Prof. Kvantum Kálmán, hét nyelven beszélő hatszor elvált hajléktalan/

„Folytatom! Texas jobban teljesít! Csak a Norrisz!” /Chuck Norris/

„A költő a lelkekbe betolakodó, agyakat mételyező és lódításokkal operáló hataloméhség harapásai elől az agytompító pezsgőzésekbe menekülő kispolgár testen kívüli halál közeli élményvilágának paraboláját jeleníti meg a keresztrímek zöld-fehér ködén keresztül. A vers íve a mélyszegénység és a felső tízezer léha levitációja közötti híd, mely röghöz kötött szellemünket rászabadítja az éterre. Könny, ne maradj elsíratlan! Sírva vigadjunk! Hajrá CSIBI!” /Liter Alajos, literaturisztikus és szesztestvér/

„Mielőtt latolgatni kezdenénk az esélyeket, először vizsgáljuk meg, hogy az egyes kérdések ill. szempontok milyen kritériumoknak kell, hogy megfeleljenek ahhoz, hogy egyáltalán felmerülhessenek ill. figyelembe vétessenek. Az kritériumokkal kapcsolatban pedig eleve fennáll a fontosság megfontolásának fárasztó felelőssége. Én nem hiszem, hogy kétely és kritika nélkül hihetünk abban, amiben mindazok hisznek, akikben nincs se kétely, se kritika. A további megfontolásokra később esetleg még visszatérhetünk. Talán…” /Török Gábor, politikai elemző/

„A versről és előre megfontolt szándékú elkövetőjéről Frady Endre saját szavaival alkotnék véleményt: ’Csak az üveg nagyot üssön!’ Ezenkívül abcúg, einstand, lóhalál és donnerwetter!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/

2014. április 4., péntek

XP

Varázsló sok, de nem mind Óz,
Ki a pálcával, ha beint,
Felfrissül az összes Windows,
S nem kell inni sok koffeint,

Fájó fej tovább nem sajdul,
Nem rágódik le sok köröm,
S nem bámulunk siketfajdul.
Fut a Windows, nagy az öröm!

„Fut a fenét! Bárcsak a Bill Gates-et meg a Frady Endrét tennék rá olyan lélegeztető gépre, amit egy Windows XP vezérel! Szívesen megnézném, amikor a kék halál beálltakor nyomogatják a reset gombot!” /Júzer Jenő, klinikai szakápoló és Windows XP felhasználó blogger/

„Microsoft performs better!” ("Microsoft jobban teljesít!") /Bill Gates/

„Kill Bill!!!” /Steve Jobs/

„Az én gépemen még sosem mert lefagyni a Windows. Gépem egyébként csak azért van, mert e nélkül az internet nem tudna felcsatlakozni rám.” /Chuck Norris/

„Óz felhasználó úr, a varazspalca.exe nem indul. Kérjük, indítsa újra a gépet, majd futtassa le a Fekete Mágia Varázslót!” /Windows XP hibaüzenet/

„Nagyon gondterhelt lettem, amikor megtudtam, hogy a frissítések leállítása miatt az otthoni laptopomon a Windows XP-t Windows 7-re kellene cserélnem, de hazamenve nagy kő esett le a szívemről, amikor rájöttem, hogy nekem már eleve Windows 7-em van. CSODA!!!” /Frady Endre, XX. századból itt felejtett költőgigász/

„Frady Endre verse több is és kevesebb is, mint egy vers. Pont nyolc sorral több és pont nyolc sornyi értelemmel kevesebb. Anyám a kötéséből felnézve szólt, hogy ezt most nem érti, de elmagyaráztam neki, hogy egy gyapjú zoknit nem érteni kell, hanem a születésnapomra elkészíteni, hogy le ne fagyjon a lábam, mint a Windows XP!” /Puzsér Róbert, kritikus/

„A költő a globális problémát egy mindenki számára érthető, popsláger nyelvre lebutított üzenetben vetíti látómezőnk előterébe, miáltal szinte együtt lüktetünk a kéken haldokló operációs rendszer utolsó rúgásaival. Illetve csak lüktetnénk, ha a költő nyilvánvaló fájdalmában nem dugná be a digitális fejét a virtuális homokba, miáltal a kibertérben a gyász örömmé, a könny pedig kacagás közben kibuggyanó nyállá szépül, miközben arcunkra fagy a katarzis. Slágergyanús!” /Kód Klotild, digitális irodalmár és szintetizátor szerelő/

„A számítástechnikáé a jövő! Mi komputer vezérelt robotok hamarosan átvesszük a hatalmat és megvalósítjuk a tökéletesen tudományos kormányzáson alapuló harmonikus világrendet. Optimális biztonsági rendszerünk, naprakész tudásbázisunk és precíziós végtagjaink miatt már most nekünk kellene végeznünk az összes agy- és szívműtétet. A tudomány és a szuperbiztonság mindenek fölött… ölött… ölött… ölött… xrgggssspffff…” /Kiber Konrád, ezredgenerációs szuperrobot/

„Heeej, ha Waterloonál nem fagy le Ney marsall Windows-os GPS-e, akkor ma Putyin nem merné Kijevnél átlépni a francia-orosz határt!” /Napoleon/

„Я не боюсь!” („Én nem félek!”) /Putyin, orosz elnök/

„Látogasd meg a Szovjetuniót, mielőtt a Szovjetunió látogat meg téged!” /finn falfirka/